The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to implement these recommendations by, inter alia, transmitting them for consideration and appropriate action to Parliament and local authorities. | UN | وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة لتنفيذ هذه التوصيات، بطرق منها إحالتها إلى البرلمان والسلطات المحلية للنظر فيها واتخاذ الإجراء المناسب بشأنها. |
UNHCR should take all appropriate measures to implement the Board's recommendations on the development of effective performance, financial and risk management systems. | UN | وينبغي للمفوضية أن تتخذ جميع التدابير المناسبة لتنفيذ توصيات المجلس بشأن وضع نظم فعالة لإدارة الأداء والإدارة المالية وإدارة المخاطر. |
Requests the Secretary-General, in consultation with the Administrator of the United Nations Development Programme and the Special Unit for South-South Cooperation, to take all appropriate measures to implement the present resolution. " | UN | " 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ، بالتشاور مع مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، جميع التدابير المناسبة لتنفيذ هذا القرار. " |
The Committee encouraged Palau to take all appropriate measures to implement such National Plan. | UN | وشجعت اللجنة بالاو على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لتنفيذ هذه الخطة الوطنية(23). |
1. Calls upon all States to give full effect to economic, social and cultural rights by, inter alia, taking all appropriate measures to implement the Human Rights Council resolutions on the question of the realization in all countries of economic, social and cultural rights, the most recent of which is resolution 22/5 of 21 March 2013; | UN | 1- يهيب بجميع الدول أن تُعمل الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إعمالاً كاملاً، بوسائل منها اتخاذ جميع التدابير المناسبة لتنفيذ قرارات مجلس حقوق الإنسان المتعلقة بمسألة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جميع البلدان، وآخرها القرار 22/5 المؤرخ 21 آذار/مارس 2013؛ |
1. Calls upon all States to give full effect to economic, social and cultural rights by, inter alia, taking all appropriate measures to implement the Human Rights Council resolutions on the question of the realization in all countries of economic, social and cultural rights, the most recent of which is resolution 22/5 of 21 March 2013; | UN | 1- يهيب بجميع الدول أن تُعمل الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إعمالاً كاملاً، بوسائل منها اتخاذ جميع التدابير المناسبة لتنفيذ قرارات مجلس حقوق الإنسان المتعلقة بمسألة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جميع البلدان، وآخرها القرار 22/5 المؤرخ 21 آذار/مارس 2013؛ |
13. Mr. Michelsen (Norway) said that Norway fully supported the Special Rapporteur's call on States to take all appropriate measures to implement the Durban Declaration and Programme of Action and the outcome document of the Durban Review Conference. | UN | 13 - السيد مايكلسن (النرويج): قال إن النرويج تؤيد تأييداً تاماً دعوة المقرر الخاص الدول إلى اتخاذ جميع التدابير المناسبة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي. |
The Permanent Mission of the Republic of Cyprus to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to inform him that the Republic of Cyprus has taken all appropriate measures to implement Security Council resolutions 864 (1993), 1127 (1993) and 1173 (1998) concerning the situation in Angola. | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية قبرص لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، وتتشرف بأن تبلغه بأن جمهورية قبرص قد اتخذت جميع التدابير المناسبة لتنفيذ قرارات مجلس الأمن 864 (1993) و 1127 (1993) و 1173 (1998) بشأن الحالة في أنغولا. |
In addition, the Committee would like to draw the State party's attention to the report of the Independent Expert for the study on violence against children (A/61/299) and to encourage the State party to take all appropriate measures to implement overarching recommendations, as well as situation specific recommendations contained in this report. | UN | 251- وبالإضافة إلى ذلك، تود اللجنة أن توجِّه نظر الدولة الطرف إلى تقرير الخبير المستقل المكلف بالدراسة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال (A/61/299) وأن تشجِّع الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لتنفيذ التوصيات العامة فضلاً عن التوصيات الخاصة بحالات محددة الواردة في ذلك التقرير. |
321. In addition, the Committee would like to draw the States party's attention to the report of the independent expert for the United Nations study on violence against children (A/61/299) and to encourage the State party to take all appropriate measures to implement the overarching recommendations and situation specific recommendations contained in this report. | UN | 321- وبالإضافة إلى ذلك، تود اللجنة أن توجّه نظر الدولة الطرف إلى تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال (A/61/299) وتشجع الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لتنفيذ التوصيات العامة والمحددة الواردة في ذلك التقرير. |
549. In addition, the Committee would like to draw the States party's attention to the report of the independent expert for the United Nations study on violence against children (A/61/299) and to encourage the State party to take all appropriate measures to implement the overarching recommendations as well as setting-specific recommendations contained in this report. | UN | 549- وبالإضافة إلى ذلك، تود اللجنة أن توجّه نظر الدولة الطرف إلى تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال (A/61/299) وتشجع الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لتنفيذ التوصيات الشاملة وكذلك التوصيات المحددة الواردة في هذا التقرير. |
In addition, the Committee would like to draw the State's party's attention to the report of the independent expert for the United Nations study on violence against children (A/61/299) and to encourage the State party to take all appropriate measures to implement overarching recommendations as well as setting specific recommendations contained in this report. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تودّ اللجنة توجيه انتباه الدولة الطرف إلى تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال (A/61/299)، وأن تشجع الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لتنفيذ التوصيات الرئيسية، فضلاً عن التوصيات المحددة التي يتضمنها هذا التقرير. |
53. In addition, the Committee would like to draw the States party's attention to the report of the independent expert for the United Nations study on violence against children (A/61/299) and to encourage the State party to take all appropriate measures to implement the overarching recommendations as well as setting-specific recommendations contained in this report. | UN | 53- وبالإضافة إلى ذلك، تود اللجنة أن توجّه نظر الدولة الطرف إلى تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال (A/61/299) وتشجع الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لتنفيذ التوصيات الشاملة وكذلك التوصيات المحددة الواردة في هذا التقرير. |
In addition, the Committee would like to draw the State party's attention to the report of the independent expert for the study on violence against children (A/61/299) and to encourage the State party to take all appropriate measures to implement overarching recommendations as well as setting-specific recommendations contained in this report. | UN | 42- وبالإضافة إلى ذلك، تود اللجنة أن توجِّه نظر الدولة الطرف إلى تقرير الخبير المستقل المكلف بالدراسة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال (A/61/299) وأن تشجِّع الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لتنفيذ التوصيات الشاملة فضلاً عن التوصيات المحددة الواردة في ذلك التقرير. |
CRC recommended that Germany take all appropriate measures to implement a juvenile justice system in conformity with the Convention and with other United Nations standards in this field; ensure that deprivation of liberty is only used as a measure of last resort and for the shortest possible time; that guarantees of due process are fully respected; and that persons under 18 are not detained with adults. | UN | وأوصت اللجنة بأن تتخذ ألمانيا جميع التدابير المناسبة لتنفيذ نظام قضائي للأحداث يتوافق مع أحكام الاتفاقية ومع معايير الأمم المتحدة الأخرى في هذا المجال؛ وأن تتحقق من أن الحرمان من الحرية لا يستخدم إلاّ عند الضرورة القصوى ولأقصر مدة ممكنة؛ وأن تضمن مراعاة أصول المحاكمة مراعاة كاملة؛ وأن تكفل عدم احتجاز الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة مع البالغين(51). |