ويكيبيديا

    "جميع التشريعات التمييزية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all discriminatory legislation
        
    She proposed that the Government should repeal all discriminatory legislation in order to bring national laws into line with the Convention. UN وأشارت إلى أن الحكومة ينبغي أن تلغي جميع التشريعات التمييزية من أجل جعل القوانين الوطنية تتمشى مع الاتفاقية.
    452. The Committee requests the State party to complete without delay, its legislative reform in order to ensure that all discriminatory legislation is amended or repealed to bring it into compliance with the Convention and the Committee's general recommendations. UN 452 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تستكمل دون تأخير ما تجريه من إصلاح تشريعي لكفالة تعديل أو إبطال جميع التشريعات التمييزية حتى تمتثل للاتفاقية وللتوصيات العامة للجنة.
    18. The Committee requests the State party to complete without delay, its legislative reform in order to ensure that all discriminatory legislation is amended or repealed to bring it into compliance with the Convention and the Committee's general recommendations. UN 18 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تستكمل دون تأخير ما تجريه من إصلاح تشريعي لكفالة تعديل أو إبطال جميع التشريعات التمييزية حتى تمتثل للاتفاقية وللتوصيات العامة للجنة.
    As a post-conflict country, it was important for Timor-Leste to be able to seize the opportunity to start fresh under the Convention and eliminate all discriminatory legislation. UN وقالت إن من المهم بالنسبة إلى تيمور - ليشتي باعتبارها بلدا خارجا من الصراعات أن تستطيع انتهاز الفرصة للبدء من جديد في إطار الاتفاقية وإلغاء جميع التشريعات التمييزية.
    Please indicate whether the State party envisages carrying out such a review of its legislation and setting a clear timetable for the conclusion thereof in order to amend or repeal all discriminatory legislation and achieve compliance with the Convention and the Committee's general recommendations. UN يُرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف تتوخى تنفيذ هذه المراجعة لتشريعاتها، ووضع جدول زمني واضح للانتهاء منها، من أجل تعديل أو إلغاء جميع التشريعات التمييزية وتحقيق الامتثال للاتفاقية والتوصيات العامة الصادرة عن اللجنة.
    99.22. Repeal of all discriminatory legislation against women, including in the Labour, Civil and Criminal Codes (Romania); UN 99-22- إلغاء جميع التشريعات التمييزية ضد المرأة، بما في ذلك في قانون العمل والقانون المدني والقانون الجنائي (رومانيا)؛
    (k) That the Government of Iraq abrogate all discriminatory legislation and cease all discriminatory policies which interfere with the free and equal enjoyment of property, and that those whose property has been arbitrarily or unjustly destroyed or confiscated be appropriately compensated; UN )ك( أن تقوم حكومة العراق بإلغاء جميع التشريعات التمييزية وأن توقف جميع السياسات التمييزية التي تتدخل في التمتع بالملكية بحرية وبصورة متساوية، والقيام بالتعويض المناسب لجميع اﻷشخاص الذين دُمﱢرت أو صودرت ممتلكاتهم على نحو تعسفي أو جائر؛
    37. Ms. Ishaque (Pakistan) said that her Government was committed to the abolition of not only the 1979 Hudood Ordinance but also all discriminatory legislation. UN 37 - السيدة إسحاق (باكستان): قالت إن حكومتها ملتزمة بأن تلغي ليس فقط مرسوم الحدود لعام 1979 بل أيضا جميع التشريعات التمييزية.
    Continue efforts to eliminate gender stereotypes and to repeal all discriminatory legislation against women, in the labour, civil and penal codes (Brazil); UN 99-25- مواصلة الجهود الرامية إلى التخلص من القوالب النمطية القائمة على أساس نوع الجنس وإلغاء جميع التشريعات التمييزية ضد المرأة، في قانون العمل والقانون المدني والقانون الجنائي (البرازيل)؛
    (c) Repeal all discriminatory legislation against women, including the Penal Code and the Personal Status Law, with a view to eradicating negative perceptions and stereotypes on the role of girls and women in society. UN (ج) إلغاء جميع التشريعات التمييزية ضد المرأة، بما في ذلك قانون العقوبات وقانون الأحوال الشخصية، بهدف القضاء على المفاهيم السلبية والقوالب النمطية عن دور الفتيات والنساء في المجتمع.
    15. The Committee reminds the State party of the importance of a coherent and unified legal system and urges the State party to accelerate its law review process and work effectively with the parliament to ensure that all discriminatory legislation is amended or repealed to bring it into compliance with the Convention and the Committee's general recommendations. UN 15 - وتود اللجنة تذكير الدولة الطرف بأهمية اعتماد نظام قانوني متسق وموحد وتحثها على التعجيل بعملية استعراض قوانينها وعلى العمل النشط مع البرلمان من أجل كفالة تعديل جميع التشريعات التمييزية أو إلغائها لجعل هذا النظام القانوني متماشيا مع الاتفاقية ومع التوصيات العامة للجنة.
    It also recommended repealing all discriminatory legislation against women, including in the Labour, Civil and Criminal Codes, and further encouraged the introduction of specific legislation to adopt temporary special measures in areas where women are underrepresented or in disadvantaged situations. UN وأوصت اللجنة أيضاً بإلغاء جميع التشريعات التمييزية ضد المرأة، بما في ذلك قانون العمل والقانون المدني والقانون الجنائي(40)، وشجعت اللجنة أيضاً على سَنِّ تشريعات محددة تدعو إلى اعتماد تدابير خاصة مؤقتة في المجالات التي تُمثَّل فيها المرأة تمثيلاً ناقصاً أو في الحالات التي تعاني فيها من الحرمان(41).
    20. Concerned at the lack of priority to eliminate various discriminatory provisions dealing, inter alia, with adultery, polygamy, ownership of trade, nationality, widowhood, family home and inheritance as well as about the exemption from punishment for a rapist if he married the victim, CEDAW urged Cameroon to amend or repeal all discriminatory legislation. UN 20- وإذ أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء عدم إعطاء الأولوية لإلغاء مختلف الأحكام التمييزية التي تتناول عدة مسائل منها، الزنا، وتعدد الزوجات، وامتلاك تجارةٍ، والجنسية، والترمل، والمنزل العائلي، والميراث، فضلاً عن إعفاء المغتصِب من العقاب إذا تزوج من ضحيته، فإنها حثت الكاميرون على تعديل جميع التشريعات التمييزية أو إلغائها(49).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد