ويكيبيديا

    "جميع الجهات السياسية الفاعلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all political actors
        
    • all political stakeholders
        
    • all the political actors
        
    The road map was welcomed by all political actors. UN ورحبت جميع الجهات السياسية الفاعلة بخريطة الطريق هذه.
    It emphasizes that all political actors must pay particular attention to the accumulating logistical delay. UN كما أنه يشدد على ضرورة أن تولي جميع الجهات السياسية الفاعلة اهتماما خاصا للتأخير المتزايد في العمليات اللوجستية.
    Thirdly, they further reiterated their support for the ongoing political dialogue in Madagascar and urged all political actors to fully respect the Maputo Accords. UN ثالثا، جددوا مساندتهم للحوار القائم في مدغشقر وطالبوا جميع الجهات السياسية الفاعلة بالاحترام الكامل لاتفاقات مابوتو.
    He also calls on all political actors to support the Commission's efforts. UN ويدعو كذلك جميع الجهات السياسية الفاعلة إلى دعم عملية لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة.
    On 28 February, in consultations, many members of the Council reviewed with concern the recent developments in Ukraine, including Crimea; voiced their support for Ukrainian unity, territorial integrity and sovereignty; agreed on the importance of restraint on the part of all the political actors in Ukraine; and called for an inclusive political dialogue acknowledging the diversity of Ukrainian society. UN وخلال مشاورات جرت في 28 شباط/فبراير، استعرض العديد من أعضاء المجلس مع القلق التطورات الأخيرة في أوكرانيا، بما في ذلك شبه جزيرة القرم؛ وأعربوا عن دعمهم للوحدة الأوكرانية وسلامتها الإقليمية وسيادتها؛ واتفقوا على أهمية تحلي جميع الجهات السياسية الفاعلة في أوكرانيا بضبط النفس؛ ودعوا إلى إجراء حوار سياسي شامل لجميع الأطراف يعترف بالتنوع في المجتمع الأوكراني.
    During the consultations, many Council members voiced their support for Ukrainian unity, territorial integrity and sovereignty; agreed on the importance of restraint on the part of all political actors in Ukraine; and called for an inclusive political dialogue acknowledging the diversity of Ukrainian society. UN وخلال المشاورات، أعرب العديد من أعضاء المجلس عن دعمهم لوحدة أوكرانيا وسلامتها الإقليمية وسيادتها؛ واتفقوا على أهمية تحلي جميع الجهات السياسية الفاعلة في أوكرانيا بضبط النفس؛ ودعوا إلى إجراء حوار سياسي شامل لجميع الأطراف يعترف بالتنوع في المجتمع الأوكراني.
    The 2010 election was essentially characterized by active participation of all political actors and the creation of favourable conditions for all political parties to freely and equally convey their alternatives to the public. UN وقد اتسمت انتخابات عام 2010 أساساً بمشاركة نشطة من جميع الجهات السياسية الفاعلة وبتهيئة الظروف الملائمة لجميع الأحزاب السياسية لإيصال بدائلها إلى الجمهور.
    It also suspended the general sanctions imposed on the country and urged all political actors and civil society to work together to achieve a truly inclusive government in order to ensure a consensual transition. UN كما علقت الجزاءات العامة المفروضة على البلد وحثت جميع الجهات السياسية الفاعلة والمجتمع المدني على العمل معا للتوصل إلى حكومة شاملة للجميع حقا من أجل ضمان انتقال توافقي.
    I take note of the announcement made by the president of the Independent National Election Commission, regarding the date of the elections, and call on all political actors to work together to avoid further delays. UN وأحيط علما بالبيان الصادر عن رئيس اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة، بشأن موعد الانتخابات، وأدعو جميع الجهات السياسية الفاعلة إلى بذل جهود مشتركة لتجنب المزيد من التأخير.
    I therefore urge all political actors and the population at large to make the utmost effort to ensure that the upcoming elections will be free, fair and without violence. UN لذا، أحث جميع الجهات السياسية الفاعلة والسكان عموماً، على بذل قصارى جهدهم بما يكفل جعل الانتخابات المقبلة حرة ونزيهة وخالية من العنف.
    We call on all political actors in Haiti to contribute to the forging of a broad political compact based on a common set of national priorities. UN وندعو جميع الجهات السياسية الفاعلة في هايتي إلى المساهمة في صياغة ميثاق سياسي واسع النطاق على أساس مجموعة مشتركة من الأولويات الوطنية.
    My country calls upon all political actors in Haiti to demonstrate maximum calm and restraint and to resolve their disputes solely through legal mechanisms. UN ويدعو بلدي جميع الجهات السياسية الفاعلة في هايتي إلى إظهار الحد الأعلى من الهدوء وضبط النفس وحل نزاعاتها من خلال الآليات القانونية وحدها.
    As a result, our transition has been peaceful, orderly and calm because our people themselves, no one else, are responsible for the measures adopted, which all political actors must respect. UN ونتيجــة لذلــك، كانــت فترتنا الانتقالية سلمية ومنظمة وهادئة ﻷن شعبنا بنفسه ولا أحد غيره هو المسؤول عن التدابير التي اتخذت والتي يجب أن تحترمها جميع الجهات السياسية الفاعلة.
    We should continue to encourage all political actors in Afghanistan to respect the rule of law and to continue to take responsibility for the stability and unity of Afghanistan. UN وينبغي أن نواصل تشجيع جميع الجهات السياسية الفاعلة في أفغانستان على احترام سيادة القانون ومواصلة الاضطلاع بالمسؤولية عن تحقيق الاستقرار والوحدة في أفغانستان.
    The Summit emphasized the need for all political actors in the Democratic Republic of the Congo to commit themselves to an orderly and peaceful transition to multi-party democracy, primarily through constructive consultations and negotiations involving all stakeholders. UN وأكد المؤتمر على ضرورة التزام جميع الجهات السياسية الفاعلة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بالانتقال على نحو منظم وسلمي إلى نظام ديمقراطي متعدد اﻷحزاب، وأن يكون ذلك في المقام اﻷول من خلال إجراء مشاورات ومفاوضات بناءة يشترك فيها جميع أصحاب المصالح.
    Crucially, now that elections had been announced for December 2011, dialogue with all political actors must begin. UN ومن المهم جداًّ أنه نظراً إلى أنه أُعلن أن الانتخابات ستُجرى في شهر كانون الأول/ديسمبر 2011، يجب أن يبدأ الحوار الآن مع جميع الجهات السياسية الفاعلة.
    Nevertheless, we encourage all political actors in the country to continue to work together in order to accelerate the establishment of the Government and the putting in place of the institutional reforms necessary to restore the rule of law and a calm political and social climate. UN ورغم ذلك، نشجع جميع الجهات السياسية الفاعلة في البلد على الاستمرار في العمل معا من أجل التعجيل في تشكيل الحكومة وتنفيذ الإصلاحات المؤسسية الضرورية لاستعادة سيادة القانون والهدوء السياسي والمناخ الاجتماعي.
    Among other aspects, the members of the Council recalled resolution 2048 (2012), restated their demands for the full restoration of constitutional order in Guinea-Bissau and called on all political actors and civil society to engage in a consensual, inclusive and nationally owned transition process and in a genuine dialogue. UN وأشار أعضاء مجلس الأمن، من بين جوانب أخرى، إلى القرار 2048 (2012)، وكرروا مجدداً مطالبتهم بالإعادة الكاملة للنظام الدستوري في غينيا - بيساو ودعوا جميع الجهات السياسية الفاعلة والمجتمع المدني إلى المشاركة في عملية انتقالية توافقية تضم الجميع وتخضع للسيطرة الوطنية وفي حوار حقيقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد