ويكيبيديا

    "جميع الجهات الفاعلة المشاركة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all actors involved
        
    • all the actors involved
        
    • all players involved
        
    • for all actors engaged
        
    • encouraging all those involved
        
    The European Union also looks forward to input from all actors involved in realizing the MDGs. UN والاتحاد الأوروبي يتطلع أيضا إلى مدخلات جميع الجهات الفاعلة المشاركة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Committee welcomes these efforts and expects that the Mission will exert its lead role to ensure enhanced collaboration with all actors involved in the referenda. UN إن اللجنة ترحب بهذه الجهود وتتوقع من البعثة أن تضطلع بدورها الطليعي بما يضمن تعزيز التعاون مع جميع الجهات الفاعلة المشاركة في الاستفتاءين.
    " 31. Highlight that the responsibility of the private sector in building sustainable development should be registered within the mainstreamed efforts of all actors involved in risk management. UN " 31- التركيز على وجوب إدراج مسؤولية القطاع الخاص عن بناء التنمية المستدامة في تعميم الجهود المبذولة من جميع الجهات الفاعلة المشاركة في إدارة الأخطار.
    The entire process that has the Commission at its core should be conceived of as a relay race between all the actors involved. UN والعملية برمتها التي تكون اللجنة في صميمها ينبغي تصورها على أنها سباق تناوب بين جميع الجهات الفاعلة المشاركة.
    Governments must ensure that these processes are applicable to all players involved. UN ويتعين على الحكومات العمل على تطبيق هذه العمليات على جميع الجهات الفاعلة المشاركة.
    The network attempts to integrate all actors involved in the provision of care to older persons, from the Government sector to the community, private sector and family members, in order to provide a holistic and coordinated set of services and benefits. UN وتحاول هذه الشبكة تحقيق التكامل بين جميع الجهات الفاعلة المشاركة في تقديم الرعاية إلى كبار السن، بدءا من القطاع الحكومي، مرورا بالمجتمع المحلي والقطاع الخاص، ووصولا إلى أفراد الأسرة، بغية تقديم مجموعة شاملة ومنسقة من الخدمات والاستحقاقات.
    Panellists agreed that it was important that the development of mission-wide strategies incorporated the perspectives of all actors involved in protection activities, including the United Nations country team, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN واتفق المشاركون في حلقة النقاش على أنه من المهم أن تدمج في عملية تطوير الاستراتيجيات على نطاق البعثات وجهات نظر جميع الجهات الفاعلة المشاركة في أنشطة حماية المدنيين، ومنها فريق الأمم المتحدة القطري، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Subject to a Government request, the new mission, with the support of the World Bank and other partners, should assist in establishing a multisectoral forum in Dili to bring together all actors involved in the compact. UN وتقوم البعثة الجديدة، بناء على طلب الحكومة، وبدعم من البنك الدولي والشركاء الآخرين، بالمساعدة في إنشاء منتدى متعدد القطاعات في ديلي تلتقي فيه جميع الجهات الفاعلة المشاركة في الاتفاق.
    Fourthly, a genuine political and economic commitment by Member States is necessary in order to have a real impact on all actors involved in armed conflicts. UN رابعاً، من الضروري وجود التزام سياسي واقتصادي حقيقي من جانب الدول الأعضاء ليكون لها تأثير حقيقي على جميع الجهات الفاعلة المشاركة في الصراعات المسلحة.
    Call on all actors involved in negotiating and implementing peace agreements to adopt a gender perspective, including by considering: UN الطلب إلى جميع الجهات الفاعلة المشاركة في التفاوض على اتفاقات السلام وتنفيذها أن تعتمد منظوراً جنسانياً يشمل إيلاء اعتبار للأمور التالية:
    If we were to discuss this topic in abstract terms, and if all actors involved in the dynamics of international relations were truly inspired by a holistic vision, then no disagreement would arise on this topic. UN وإذا كنا سنناقش هذا الموضوع بلغة تجريدية وإذا كانت جميع الجهات الفاعلة المشاركة في ديناميات العلاقات الدولية تلهمها حقا رؤية كلية، فإنه لن ينشب أي خلاف بشأن هذا الموضوع.
    46. In relation to Afghanistan, the Office analysed alleged conduct by all actors involved. UN 46 - وفيما يتعلق بأفغانستان، حلل المكتب السلوك المدعى به من جانب جميع الجهات الفاعلة المشاركة.
    A single structure agreed by all actors involved in public aid would avoid confusion and could ensure a clear focus and quality standards. UN وستؤدي إقامة هيكل واحد تتفق عليه جميع الجهات الفاعلة المشاركة في المعونة العامة إلى تفادي الارتباك، كما يمكن بذلك ضمان وجود محور تركيز واضح ومعايير للجودة.
    Call on all actors involved in negotiating and implementing peace agreements to adopt a gender perspective, including by considering: UN الطلب إلى جميع الجهات الفاعلة المشاركة في التفاوض على اتفاقات السلام وتنفيذها أن تعتمد منظوراً جنسانياً يشمل إيلاء اعتبار للأمور التالية:
    Furthermore, the Committee recommends the reinforcement of Protection Boards and Tutelary Committees, in order to guarantee an articulated and efficient functioning of all actors involved in the implementation of the Convention. UN وعلاوةً على ذلك، فإن اللجنة توصي بتعزيز مجالس الحماية ولجان الوصاية من أجل ضمان الأداء المتميز والفعال من جميع الجهات الفاعلة المشاركة في تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    The National Agency of Revival of Activities in Casamance is responsible for the coordination of all actors involved in economic reintegration activities. UN وتتولى الوكالة الوطنية لإنعاش الأنشطة في كازامانس مسؤولية التنسيق بين جميع الجهات الفاعلة المشاركة في أنشطة إعادة الإدماج الاقتصادي.
    58. all actors involved in globalization must take responsibility for developing strategies to prevent future financial crises while working towards open markets and free movement of capital. UN ٥٨ - وأكد أن جميع الجهات الفاعلة المشاركة في العولمة عليها أن تتحمل مسؤولية وضع استراتيجيات لمنع وقوع اﻷزمات المالية في المستقبل مع العمل نحو تحقيق اﻷسواق المفتوحة وحرية تحول رأس المال.
    " 4. Recommends that all actors involved adopt an integrated and coordinated approach to addressing the needs of developing countries, in particular the least developed among them; UN " 4 - توصي بأن تتبع جميع الجهات الفاعلة المشاركة نهجا متكاملا ومنسقا للعناية باحتياجات البلدان النامية، ولا سيما أقل تلك البلدان نموا؛
    Canada worked with all the actors involved in the implementation of the recommendations or on which the recommendations would have an impact to prepare its national response for the plenary session. UN وعملت مع جميع الجهات الفاعلة المشاركة في تنفيذ التوصيات أو التي سيكون للتوصيات أثر عليها من أجل إعداد ردها الوطني للجلسة العامة.
    Experience in countries that have made advances in reducing poverty indicates that strong and sustained political commitment to policies which pay attention to the distribution of income and to investment in human resources through basic social services, combined with effective service delivery mechanisms and mobilization of all the actors involved, is fundamental to the eradication of poverty. UN وتشير الخبرة المكتسبة في البلدان التي أحرزت تقدما في التخفيف من حدة الفقر إلى أنه من اﻷمور اﻷساسية للقضاء على الفقر تحقيق الالتزام السياسي القوي الدائم بالسياسات التي تهتم بتوزيع الدخل والاستثمار في الموارد البشرية عن طريق الخدمات الاجتماعية اﻷساسية المقرونة باﻵليات الفعالة ﻷداء الخدمات وتعبئة جهود جميع الجهات الفاعلة المشاركة.
    Reaffirming the principles of humanity, neutrality, impartiality and independence in the provision of humanitarian assistance, and reaffirming also the need for all actors engaged in the provision of humanitarian assistance in situations of complex emergencies and natural disasters to promote and fully respect these principles, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية احترام مبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة والاستقلال في تقديم المساعدة الإنسانية، وإذ تعيد أيضا تأكيد ضرورة أن تعزز جميع الجهات الفاعلة المشاركة في تقديم المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ المعقدة والكوارث الطبيعية هذه المبادئ وأن تحترمها احتراما تاما،
    Noting the convening, under Presidential Order No. 13/078 of 26 June 2013, of national consultations in the Democratic Republic of the Congo, and their actual start, while also encouraging all those involved in the process to work in an inclusive and constructive manner to improve the context for the promotion of civil rights and the integrated development of the country, UN وإذ يحيط علماً بالدعوة إلى إجراء مشاورات وطنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بموجب المرسوم الرئاسي رقم 13/078 المؤرخ 26 حزيران/يونيه 2013، وبانطلاق هذه المشاورات فعلياً، ويشجع جميع الجهات الفاعلة المشاركة في هذه العملية على العمل على نحو شامل وبنّاء من أجل تحسين الحيز المتاح لتعزيز حقوق المواطنين والتنمية الشاملة في البلد،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد