ويكيبيديا

    "جميع الجهات الفاعلة المعنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all relevant actors
        
    • all actors involved
        
    • all actors concerned
        
    • all concerned actors
        
    • all the actors concerned
        
    • all stakeholders
        
    • all the relevant actors
        
    • all relevant players
        
    • all the actors involved
        
    • all relevant stakeholders
        
    National coordination mechanisms involving all relevant actors are not currently in place. UN ولا توجد حالياً آليات وطنية للتنسيق تشرك جميع الجهات الفاعلة المعنية.
    There is no coordination of all relevant actors on a national level. UN لا يوجد تنسيق على المستوى الوطني بين جميع الجهات الفاعلة المعنية.
    :: Establishing adequate legislative frameworks, including the requirement that all relevant actors keep records UN :: وضع الأطر التشريعية الملائمة، بما في ذلك الطلب بأن تحتفظ جميع الجهات الفاعلة المعنية بالسجلات؛
    A stronger, more visible United Nations presence is needed, together with more efficient coordination of all actors involved. UN ويلزم تقوية وجود الأمم المتحدة وإبرازه، علاوة على النهوض بكفاءة التنسيق بين جميع الجهات الفاعلة المعنية.
    In other words, conflict prevention and resolution can be expressed as the collaborative and cooperative efforts by all actors concerned. UN وبعبارة أخرى، يمكن التعبير عن عملية منع نشوب النزاعات وتسويتها بوصفها جهودا تعاونية تبذلها جميع الجهات الفاعلة المعنية.
    The Peacebuilding Commission, by uniting all concerned actors and formulating integrated strategies, is an essential element of these. UN ولجنة بناء السلام، من خلال توحيد جميع الجهات الفاعلة المعنية وصياغة استراتيجيات متكاملة، عنصر أساسي في هذه الأمور.
    This requires knowledge of human rights issues by all relevant actors. UN ويتطلب ذلك من جميع الجهات الفاعلة المعنية معرفة قضايا حقوق الإنسان.
    The Council calls on all relevant actors to give their full support to UNAMA's enhanced coordinating role. UN ويدعو المجلس جميع الجهات الفاعلة المعنية إلى تقديم دعمها الكامل للبعثة في اضطلاعها بدورها التنسيقي المعزز.
    The MMD recently established an NGO coordination unit, which will help in the coordination of all relevant actors. UN حكومية، ستساعد في التنسيق بين جميع الجهات الفاعلة المعنية.
    Systematic assessments of specific needs should be undertaken as a matter of priority by all relevant actors. UN وينبغي أن تجري جميع الجهات الفاعلة المعنية تقييمات منتظمة للاحتياجات النوعية، على سبيل الأولوية.
    It is a long-term, development-oriented process, which requires the sustained commitment of all relevant actors. UN وهي عملية طويلة الأجل تركز على التنمية وتتطلب التزاما مستمرا من جانب جميع الجهات الفاعلة المعنية.
    In this respect, we urge strong collaboration among all relevant actors to promote and scale up best practices. UN ونحث في هذا الصدد على أن تتعاون جميع الجهات الفاعلة المعنية بشكل وثيق من أجل تعزيز أفضل الممارسات وزيادتها.
    In this respect, we urge strong collaboration among all relevant actors to promote and scale up best practices. UN ونحث في هذا الصدد على أن تتعاون جميع الجهات الفاعلة المعنية بشكل وثيق من أجل تعزيز أفضل الممارسات وزيادتها.
    10. Calls on all relevant actors to use their influence on the M23 to bring about an end to attacks; UN 10 - يدعو جميع الجهات الفاعلة المعنية إلى استخدام تأثيرها على حركة 23 آذار/مارس للتوصل إلى إنهاء الهجمات؛
    10. Calls on all relevant actors to use their influence on the M23 to bring about an end to attacks; UN 10 - يدعو جميع الجهات الفاعلة المعنية إلى استخدام تأثيرها على حركة 23 آذار/مارس للتوصل إلى إنهاء الهجمات؛
    all actors involved must work together in the interest of a sustainable future. UN وعلى جميع الجهات الفاعلة المعنية أن تعمل معاً لمصلحة تحقيق مستقبل مستدام.
    Efforts are needed to ensure capacity-building for all actors involved in the achievement of these goals. UN وتستدعي الضرورة بذل الجهود لكفالة بناء قدرات جميع الجهات الفاعلة المعنية بتحقيق هذه الأهداف.
    His delegation welcomed the efforts of the United Nations to integrate children's rights in national strategies and programmes by strengthening local capacity and creating partnerships with all actors concerned. UN وأعرب عن ترحيب وفده بالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لإدماج حقوق الطفل في الاستراتيجيات والبرامج الوطنية من خلال تعزيز القدرات المحلية وخلق شراكات مع جميع الجهات الفاعلة المعنية.
    I urge all concerned actors to ensure that the Commission accomplishes its mandate in an independent manner, and addresses all issues at the heart of the conflicts that have marked Burundi's recent past. UN وإنني أحث جميع الجهات الفاعلة المعنية على ضمان أن تُنجز لجنة الحقيقة والمصالحة ولايتها بطريقة مستقلة وأن تعالج جميع القضايا الكامنة في صميم النزاعات التي شهدتها بوروندي في الماضي القريب.
    It is therefore timely and appropriate to launch a continued process of dialogue among all the actors concerned. UN لذلك، حان الوقت وبات من المناسب إطلاق عملية حوار متواصلة فيما بين جميع الجهات الفاعلة المعنية.
    - National and territorial coverage that enables all stakeholders to develop and harmonize the policy, with due regard to the autonomy of each region and locality. UN أتاحت التغطية على المستوى الوطني وعلى مستوى الأقاليم قيام جميع الجهات الفاعلة المعنية بوضع وتنسيق السياسة ومعرفة الاستقلال الذاتي على المستويين الاقليمي والمحلي،
    Preparedness and capacity building are keys to any biological crisis management and all the relevant actors on international, regional, state, and local levels are required to put in place preventive measures. UN و ع 4 يعد التأهب وبناء القدرات أمرين رئيسيين لإدارة أي أزمة بيولوجية وعلى جميع الجهات الفاعلة المعنية على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني والمحلي اتخاذ تدابير وقائية.
    UN.GIFT, launched in March 2008, is designed to raise awareness and enhance coordination and cooperation among all relevant players in the fight against trafficking in persons, in particular on national, regional and international levels. UN 14- تهدف مبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر التي أُطلقت في آذار/مارس 2008 إلى التوعية وتعزيز التنسيق والتعاون بين جميع الجهات الفاعلة المعنية بمكافحة الاتجار بالأشخاص، ولا سيما على المستوى الوطني والإقليمي والعالمي.
    Those measures must be applied by all the actors involved. UN ويجب أن تطبق تلك التدابير جميع الجهات الفاعلة المعنية.
    UNSCOL will seek to deepen dialogue in this regard with all relevant stakeholders. UN وسيسعى المكتب إلى تعميق الحوار في هذا الشأن مع جميع الجهات الفاعلة المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد