ويكيبيديا

    "جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all relevant actors to
        
    • all relevant actors at the
        
    We urge all relevant actors to tirelessly continue the negotiations to ensure that dialogue and compromise prevail. UN ونحث جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على أن تواصل المفاوضات دون كلل لكفالة أن يسود الحوار والحلول التوفيقية.
    Although Roma youth organizations and structures had started to play a more significant role in the Roma movement, Ms. Raykova urged all relevant actors to make Roma youth a real priority in their policies and programmes and to consider Roma youth as full-fledged social actors who could make a valuable contribution to decision-making processes. UN ورغم أن المنظمات والمؤسسات الشبابية للروما بدأت تقوم بدور أكثر أهمية في حركة الروما، حثت السيدة رايكوفا جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على أن تجعل من شباب الروما أولوية حقيقية في سياساتها وبرامجها وأن تنظر إلى شباب الروما على أنهم جهات فاعلة مكتملة من شأنها أن تقدم مساهمة قيمة في عمليات صنع القرار.
    It encouraged all relevant actors to work with the Commission in support of broad engagement across Government agencies and civil society towards the realization of the mutual commitments made at the London Conference, and those to be made at the Kabul Conference. UN وشجعت البعثة جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على العمل مع اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان لدعم المشاركة الواسعة في جميع أنحاء الوكالات الحكومية والمجتمع المدني لتحقيق الالتزامات المتبادلة التي قدمت في مؤتمر لندن، فضلا عن الالتزامات التي قدمت في مؤتمر كابول.
    Acknowledging that there are links between juvenile delinquency and drug abuse, and recognizing that there is an urgent need for adequate measures and enhanced cooperation between all relevant actors at the national and international levels, UN وإذ يسلم بأن هناك صلات بين جنوح اﻷحداث وتعاطي المخدرات، ويدرك أن هناك حاجة ماسة إلى اتخاذ تدابير ملائمة وإلى تعزيز التعاون بين جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على الصعيدين الوطني والدولي،
    Acknowledging that there are links between juvenile delinquency and drug abuse, and recognizing that there is an urgent need for adequate measures and enhanced cooperation between all relevant actors at the national and international levels, UN واذ يسلم بأن هناك صلات بين جنوح اﻷحداث وتعاطي المخدرات ، ويدرك أن هناك حاجة ماسة الى اتخاذ تدابير ملائمة والى تعزيز التعاون بين جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على الصعيدين الوطني والدولي ،
    " 9. Recognizes the Guiding Principles on Internal Displacement as an important international framework for the protection of internally displaced persons, welcomes the fact that an increasing number of States, United Nations agencies and regional and non-governmental organizations are applying them as a standard, and encourages all relevant actors to make use of the Guiding Principles when dealing with situations of internal displacement; UN " 9 - تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي كإطار دولي مهم لحماية المشردين داخليا، وترحب بتزايد عدد الدول ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغير الحكومية التي أصبحت تطبقها كمعيار، وتشجع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على استخدام المبادئ التوجيهية في معالجة حالات التشرد الداخلي؛
    The General Assembly further welcomed the fact that an increasing number of States, United Nations agencies and regional and non-governmental organizations were applying them as a standard, and encouraged all relevant actors to make use of the Guiding Principles when dealing with situations of internal displacement (resolution 62/152, para. 10). UN وبالإضافة إلى ذلك، رحبت الجمعية العامة بتزايد عدد الدول ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية التي أصبحت تطبق المبادئ التوجيهية كمعيار، وشجعت جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على استخدامها لدى معالجة حالات التشرد الداخلي (القرار 62/152، الفقرة 10).
    8. Recognizes the Guiding Principles on Internal Displacement1 as an important international framework for the protection of internally displaced persons, welcomes the fact that an increasing number of States, United Nations agencies and regional and non-governmental organizations are applying them as a standard, and encourages all relevant actors to make use of the Guiding Principles when dealing with situations of internal displacement; UN 8 - تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي(1) كإطار دولي هام لحماية المشردين داخليا، وترحب بتزايد عدد الدول ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغير الحكومية التي أصبحت تطبقها كمعيار، وتشجع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على استخدام المبادئ التوجيهية في معالجة حالات التشرد الداخلي؛
    8. Recognizes the Guiding Principles on Internal Displacement1 as an important international framework for the protection of internally displaced persons, welcomes the fact that an increasing number of States, United Nations agencies and regional and non-governmental organizations are applying them as a standard, and encourages all relevant actors to make use of the Guiding Principles when dealing with situations of internal displacement; UN 8 - تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي(1) كإطار دولي مهم لحماية المشردين داخليا، وترحب بتزايد عدد الدول ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغير الحكومية التي أصبحت تطبقها كمعيار، وتشجع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على استخدام المبادئ التوجيهية في معالجة حالات التشرد الداخلي؛
    Recognizing their possible contribution to the agreed objectives, the Plan of Implementation called upon international institutions to encourage partnership initiatives for implementation by all relevant actors to support the outcome of the World Summit on Sustainable Development and subsequently designated the Commission on Sustainable Development as the focal point for discussion on partnerships that promote sustainable development. UN واعترافا بالمساهمة التي يمكن أن تقدمها هذه الشراكات للأهداف المتفق عليها، دعت خطة جوهانسبرغ التنفيذية المؤسسات الدولية إلى تشجيع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على تنفيذ مبادرات الشراكة من أجل دعم نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وحددت الخطة بعد ذلك لجنة التنمية المستدامة لتكون الجهة المسؤولة عن تنسيق المناقشات المتعلقة بالشراكات التي تشجع التنمية المستدامة.
    In addition, the General Assembly has welcomed " the fact that an increasing number of States, United Nations agencies and regional and non-governmental organizations are applying them as a standard " , and has encouraged " all relevant actors to make use of the Guiding Principles when dealing with situations of internal displacement " . UN وبالإضافة إلى ذلك، رحبت الجمعية العامة " بتزايد عدد الدول ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية التي أصبحت تطبقها كمعيار " ، وشجعت " جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على استخدام المبادئ التوجيهية لدى معالجة حالات التشرد الداخلي " ().
    160. Encourage all relevant actors to intensify their efforts at the national, regional and international levels, especially by means of education, to ensure that children are educated from an early age in those values, attitudes and ways of conduct and life that will allow them to resolve conflicts of a racial or ethnic character peacefully, in a spirit of respect for human dignity, tolerance and nondiscrimination; UN 160- نشجع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على تكثيف جهودها على المستويات الوطني والإقليمي والدولي، وبشكل خاص عن طريق التعليم، لتأمين تلقين الأطفال منذ سن مبكرة القيم والمواقف وأوجه السلوك والحياة التي تمكنهم من تسوية النزاعات ذات الطابع العرقي أو الإثني تسوية سلمية، بروح من الاحترام لكرامة الإنسان والتسامح وعدم التمييز؛
    " 8. Recognizes the Guiding Principles on Internal Displacement as an important international framework for the protection of internally displaced persons, welcomes the fact that an increasing number of States, United Nations agencies and regional and non-governmental organizations are applying them as a standard, and encourages all relevant actors to make use of the Guiding Principles when dealing with situations of internal displacement; UN " 8 - تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي كإطار دولي هام لحماية المشردين داخليا، وترحب بحقيقة أن عددا متزايدا من الدول ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغير الحكومية أصبح يطبقها كمعيار، وتشجع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على استخدام المبادئ التوجيهية في معالجة حالات التشرد الداخلي؛
    " 10. Recognizes the Guiding Principles on Internal Displacement as an important international framework for the protection of internally displaced persons, welcomes the fact that an increasing number of States, United Nations organizations and regional and non-governmental organizations are applying them as a standard, and encourages all relevant actors to make use of the Guiding Principles when dealing with situations of internal displacement; UN " 10 - تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي بوصفها إطارا دوليا مهما لحماية المشردين داخليا، وترحب بتزايد عدد الدول ومنظمات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية التي أصبحت تطبقها كمعيار، وتشجع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على استخدام المبادئ التوجيهية لدى معالجة حالات التشرد الداخلي؛
    10. Recognizes the Guiding Principles on Internal Displacement as an important international framework for the protection of internally displaced persons, welcomes the fact that an increasing number of States, United Nations agencies and regional and non-governmental organizations are applying them as a standard, and encourages all relevant actors to make use of the Guiding Principles when dealing with situations of internal displacement; UN 10 - تقر بأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي(1) هي إطار دولي مهم لحماية المشردين داخليا، وترحب بتزايد عدد الدول ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغير الحكومية التي أصبحت تطبقها كمعيار، وتشجع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على استخدام المبادئ التوجيهية في معالجة حالات التشرد الداخلي؛
    10. Recognizes the Guiding Principles on Internal Displacement as an important international framework for the protection of internally displaced persons, welcomes the fact that an increasing number of States, United Nations agencies and regional and non-governmental organizations are applying them as a standard, and encourages all relevant actors to make use of the Guiding Principles when dealing with situations of internal displacement; UN 10 - تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي(1) بوصفها إطارا دوليا مهما لحماية المشردين داخليا، وترحب بتزايد عدد الدول ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية التي أصبحت تطبقها كمعيار، وتشجع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على استخدام المبادئ التوجيهية لدى معالجة حالات التشرد الداخلي؛
    10. Recognizes the Guiding Principles on Internal Displacement as an important international framework for the protection of internally displaced persons, welcomes the fact that an increasing number of States, United Nations organizations and regional and non-governmental organizations are applying them as a standard, and encourages all relevant actors to make use of the Guiding Principles when dealing with situations of internal displacement; UN 10 - تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي(1) بوصفها إطارا دوليا مهما لحماية المشردين داخليا، وترحب بتزايد عدد الدول ومنظمات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية التي أصبحت تطبقها كمعيار، وتشجع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على استخدام المبادئ التوجيهية لدى معالجة حالات التشرد الداخلي؛
    7. Expresses its appreciation of the Guiding Principles on Internal Displacement1 as an important tool for dealing with situations of internal displacement, welcomes the fact that an increasing number of States, United Nations agencies and regional and nongovernmental organizations are applying them as a standard, and encourages all relevant actors to make use of the Guiding Principles when dealing with situations of internal displacement; UN 7 - تعرب عن تقديرها لكون المبادئ التوجيهية بشأن التشريد الداخلي(1) أداة هامة في معالجة حالات التشرد الداخلي، وترحب بحقيقة أن عددا متزايدا من الدول ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغير الحكومية أصبح يطبقها كمعيار، وتشجع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على استخدام المبادئ التوجيهية في معالجة حالات التشرد الداخلي؛
    Only through the open and determined participation and coordination of all relevant actors at the national level, including international partners present locally, can victim assistance be successfully provided. UN ولا يمكن أن يكتب النجاح لتوفير المساعدة للضحايا إلا من خلال المشاركة في صراحة وإصرار من جانب جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على الصعيد الوطني، بما فيها الشركاء الدوليون الموجودون محلياً، والتنسيق بينها.
    Renewed efforts need to be taken by all relevant actors at the international, regional and national levels, including measures to ensure that women participate fully in all conflict resolution and peacebuilding in the region, in accordance with the Beijing Platform for Action and Security Council resolution 1325 (2000) on women, peace and security. UN ويتعين بذل جهود جديدة من جانب جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على الصعيد الدولي وعلى الصعيدين الإقليمي والوطني، بما في ذلك اتخاذ التدابير التي تكفل مشاركة المرأة مشاركة كاملة في جميع عمليات تسوية المنازعات وبناء السلام في المنطقة، وفقا لمنهاج وخطة عمل بيجين وقرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد