ويكيبيديا

    "جميع الجهات الفاعلة في المجتمع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all actors in society
        
    • all actors of society
        
    • all social actors
        
    Human rights in Morocco have continued to improve and the Government cooperated with all actors in society in their promotion. UN وقال إن حالة حقوق الإنسان في المغرب ما انفكت تتحسن وأن الحكومة تعاونت مع جميع الجهات الفاعلة في المجتمع من أجل تعزيزها.
    That would be a long and complex process involving all actors in society. UN وهذه عملية طويلة ومعقدة تشترك فيها جميع الجهات الفاعلة في المجتمع.
    They had also brought out the scope, complexity and multisectoral nature of the problem, which necessitated mobilizing all actors in society. UN كما أنها أبرزت نطاق المشكلة وتعقيدها وطابعها المتعدد القطاعات، اﻷمر الذي يحتم تعبئة جميع الجهات الفاعلة في المجتمع.
    12. Recognizes that the exercise of tolerance and nondiscrimination by all actors in society is necessary for the full realization of the aims of the Declaration; UN 12- تسلّم بأن ممارسة التسامح وعدم التمييز من جانب جميع الجهات الفاعلة في المجتمع أمر ضروري للإعمال الكامل لأهداف الإعلان؛
    It further emphasizes: " Success in combating environmental degradation is dependent on the full participation of all actors in society, an aware and educated population, respect for ethical and spiritual values and cultural diversity, and protection of indigenous knowledge. " UN وأكد كذلك أن " النجاح في مكافحة تدهور البيئة يتوقف على مشاركة جميع الجهات الفاعلة في المجتمع مشاركة تامة ، وعلى وجود سكان واعين ومثقفين، وعلى احترام القيم الإثنية والروحية، والتنوع الثقافي، وحماية المعارف الأصلية. "
    While the main responsibility for crucial undertakings lies with Governments, addressing the aforementioned challenges requires a concerted effort by all actors in society working in partnership to maximize shared goals and benefits. UN وفي حين أن المسؤولية الرئيسية عن التعهدات الحاسمة تقع على عاتق الحكومات، يقتضي التصدي للتحديات المذكورة أعلاه جهودا متضافرة تبذلها جميع الجهات الفاعلة في المجتمع بالعمل في شراكة من أجل الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من الأهداف والمنافع المشتركة.
    43. Support for a culture of democracy has proved critical to success in holding free and fair elections in which all actors in society - government officials, political leaders, parliamentarians, judicial officials, police and military forces and individual citizens - play their accorded roles. UN ٤٣ - لقد تبين أن تقديم الدعم من أجل خلق ثقافة ديمقراطية أمر له أهمية حاسمة في إجراء انتخابات حرة ونزيهة تؤدي فيها جميع الجهات الفاعلة في المجتمع - الموظفون الحكوميون، والزعماء السياسيون، والبرلمانيون، وموظفو القضاء، وقوات الشرطة والقوات العسكرية، وفرادى المواطنين - دورها المنوط بها.
    6. With the adoption by consensus of the draft resolution, the international community was seeking to promote full implementation by all actors in society of the 1981 Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief and to support the work of the Special Rapporteur on freedom of religion or belief. UN 6 - وأردفت قائلة إنه باعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء، فإن المجتمع الدولي يسعى إلى تعزيز التنفيذ الكامل من جانب جميع الجهات الفاعلة في المجتمع لإعلان عام 1981 بشأن القضاء على جميع أشكال التعصُّب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، وتقديم الدعم للأعمال التي يقوم بها المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد.
    12. Recognizes that the exercise of tolerance and non-discrimination by all actors in society is necessary for the full realization of the aims of the Declaration and invites Governments, religious bodies and civil society, during the year marking the twentieth anniversary of the adoption of the Declaration, to undertake dialogue at all levels to promote greater tolerance, respect and understanding of freedom of religion and belief; UN 12- تسلّم بأن ممارسة التسامح وعدم التمييز من جانب جميع الجهات الفاعلة في المجتمع أمر ضروري للإعمال الكامل لأهداف الإعلان، وتدعو الحكومات والهيئات الدينية والمجتمع المدني إلى أن تعتمد، خلال عام الذكرى السنوية العشرين لاعتماد الإعلان، أسلوب الحوار على جميع الصُعد للتشجيع على زيادة التسامح وأن تحترم وتتفهم حرية الدين والمعتقد؛
    10. Recognizes that the exercise of tolerance and nondiscrimination by all actors in society is necessary for the full realization of the aims of the Declaration on the Elimination of All Forms of Discrimination Based on Religion or Belief and invites Governments, religious bodies and civil society to continue to undertake dialogue at all levels to promote greater tolerance, respect and understanding of freedom of religion and belief; UN 10- تسلّم بأن ممارسة التسامح وعدم التمييز من جانب جميع الجهات الفاعلة في المجتمع أمر ضروري للإعمال الكامل لأهداف إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، وتدعو الحكومات والهيئات الدينية والمجتمع المدني إلى أن تواصل إجراء الحوار على جميع الصُعد للتشجيع على زيادة التسامح وأن تحترم وتتفهم حرية الدين والمعتقد؛
    11. Recognizes that the exercise of tolerance and nondiscrimination by all actors in society is necessary for the full realization of the aims of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief, and invites Governments, religious bodies and civil society to continue to undertake dialogue at all levels to promote greater tolerance, respect and understanding; UN 11- تسلّم بأن ممارسة التسامح وعدم التمييز من جانب جميع الجهات الفاعلة في المجتمع أمر ضروري للإعمال الكامل لأهداف الإعلان بشأن القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، وتدعو الحكومات والهيئات الدينية والمجتمع المدني إلى مواصلة إجراء الحوار على جميع الصُعد للتشجيع على زيادة التسامح والاحترام والتفاهم؛
    9. Recognizes that the exercise of tolerance and nondiscrimination by all actors in society is necessary for the full realization of the aims of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief, and invites Governments, religious bodies and civil society to continue to undertake dialogue at all levels to promote greater tolerance, respect and understanding; UN 9- تسلّم بأن ممارسة التسامح وعدم التمييز من جانب جميع الجهات الفاعلة في المجتمع أمر ضروري للإعمال الكامل لأهداف الإعلان المتعلق بالقضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، وتدعو الحكومات والهيئات الدينية والمجتمع المدني إلى مواصلة إجراء الحوار على جميع الصُعد للتشجيع على زيادة التسامح والاحترام والتفاهم؛
    9. Recognizes that the exercise of tolerance and nondiscrimination by all actors in society is necessary for the full realization of the aims of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief, and invites Governments, religious bodies and civil society to continue to undertake dialogue at all levels to promote greater tolerance, respect and understanding; UN 9- تسلّم بأن ممارسة التسامح وعدم التمييز من جانب جميع الجهات الفاعلة في المجتمع أمر ضروري للإعمال الكامل لأهداف الإعلان المتعلق بالقضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، وتدعو الحكومات والهيئات الدينية والمجتمع المدني إلى مواصلة إجراء الحوار على جميع الصُعد للتشجيع على زيادة التسامح والاحترام والتفاهم؛
    It is the conviction of Saint Lucia that success in combating HIV/AIDS can only come from the solidarity of all actors in society in addressing the physical, emotional, intellectual and spiritual needs of all persons in society, thus creating the necessary conditions for overall health and well-being and for human flourishing. UN ولدى سانت لوسيا اعتقاد بأن النجاح في مكافحة فيــروس نقص المناعـــة البشريـــة/الإيـــدز لا يمكن أن يتحقق إلا بالتضامن بين جميع الجهات الفاعلة في المجتمع لتلبية الاحتياجات البدنية والعاطفية والفكرية والروحية لجميع أفراده، مهيئة بذلك الأوضاع الضرورية للرفاه والصحة الجيدة بوجـــه عـــام ولازدهار البشر.
    Some have argued that this implies a direct legal obligation for all social actors, including corporations, to respect those rights in the first place. UN ودفع البعض بأن هذا يعني ضمناً التزاماً قانونياً مباشراً ملقى على عاتق جميع الجهات الفاعلة في المجتمع بما فيها الشركات باحترام تلك الحقوق في المقام الأول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد