ويكيبيديا

    "جميع الجهات صاحبة المصلحة المعنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all relevant stakeholders
        
    • all stakeholders concerned
        
    The Special Rapporteur concludes the report with recommendations for all relevant stakeholders. UN وتختتم المقررة الخاصة التقرير بتقديم توصيات إلى جميع الجهات صاحبة المصلحة المعنية بالأمر.
    The report concludes with recommendations to all relevant stakeholders. UN وتختتم المقررة الخاصة التقرير بتقديم توصيات إلى جميع الجهات صاحبة المصلحة المعنية بالأمر.
    Codes should be regularly reviewed with all relevant stakeholders. UN ينبغي أن تستعرض المدونات بشكل منتظم مع جميع الجهات صاحبة المصلحة المعنية.
    The recommendations and conclusions emanating from the meetings were transmitted to all relevant stakeholders in Sierra Leone, the principal organs of the United Nations and all international partners. UN وأُحيلت التوصيات والاستنتاجات الصادرة عن هذه الاجتماعات إلى جميع الجهات صاحبة المصلحة المعنية في سيراليون، وأجهزة الأمم المتحدة الرئيسية، وجميع الشركاء الدوليين.
    Including all stakeholders concerned in the further discussion and drafting process to achieve a broad acceptance of the new strategy UN إشراك جميع الجهات صاحبة المصلحة المعنية في مزيد من المناقشات وفي عملية الصياغة من أجل تحقيق التقبل للاستراتيجية الجديدة على نطاق واسع؛
    11. The Committee recommends that the State party develop, in consultation and cooperation with all relevant stakeholders, a national plan of action aimed at addressing sale of children, child prostitution and child pornography, and provide adequate human and financial resources for its implementation. UN 11- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع، بالتشاور والتعاون مع جميع الجهات صاحبة المصلحة المعنية بالأمر، خطة عمل وطنية ترمي إلى معالجة مسألة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، وإتاحة الموارد البشرية والمالية الكافية لتنفيذها.
    29. Requests the Internal Justice Council to report on the impact of the request contained in paragraph 33 of resolution 67/241, taking into account the views of all relevant stakeholders; UN 29 - تطلب إلى مجلس العدل الداخلي أن يقدم تقريرا عن أثر الطلب الوارد في الفقرة 33 من القرار 67/241، مع أخذ آراء جميع الجهات صاحبة المصلحة المعنية في الاعتبار؛
    62. The United Nations rule of law activities went far beyond the topics that the Sixth Committee typically dealt with and required a holistic approach that included all relevant stakeholders. UN 62 - واختتم بيانه بالقول إن أنشطة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون تتجاوز كثيرا المواضيع التي تتناولها عادة اللجنة السادسة، وإنها تتطلب توخي نهج شامل يضم جميع الجهات صاحبة المصلحة المعنية.
    16. Coordination among all relevant stakeholders is indispensable in order to achieve effective implementation of gender-sensitive HIV-related strategies. UN 16 - لا غنى عن التنسيق فيما بين جميع الجهات صاحبة المصلحة المعنية من أجل تحقيق التنفيذ الفعال للاستراتيجيات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية المراعية لنوع الجنس ذات الصلة.
    Recently, beginning January 2010, the State Minister for Women Empowerment and Child Protection has issued a decree on Minimum Services Standard for Integrated Services for Women and Children Victims of Violence Number 1/2010 to all relevant stakeholders in managing and providing this kind of services at the national and sub-national level. UN وأصدرت وزيرة الدولة لتمكين المرأة وحماية الطفل مؤخرا في كانون الثاني/يناير 2010، مرسوما رقم 1/2010 بشأن الحد الأدنى الموحد للخدمات المتكاملة التي تقدم لضحايا العنف من النساء والأطفال، لتعمل به جميع الجهات صاحبة المصلحة المعنية بإدارة وتقديم هذا النوع من الخدمات على الصعيد الوطني ودون الوطني.
    29. Requests the Internal Justice Council to report on the impact of the request contained in paragraph 33 of resolution 67/241, taking into account the views of all relevant stakeholders; UN 29 - تطلب إلى مجلس العدل الداخلي أن يقدم تقريراً عن أثر الطلب الوارد في الفقرة 33 من القرار 67/241، مع أخذ آراء جميع الجهات صاحبة المصلحة المعنية في الاعتبار؛
    At its sixty-eighth session, the General Assembly requested the Internal Justice Council to report on the impact of the request contained in paragraph 33 of resolution 67/241, taking into account the views of all relevant stakeholders. UN وفي الدورة الثامنة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى مجلس العدل الداخلي أن يقدم تقريراً عن أثر الطلب الوارد في الفقرة 33 من القرار 67/241، مع أخذ آراء جميع الجهات صاحبة المصلحة المعنية في الاعتبار.
    This resulted in all relevant stakeholders agreeing to participate in an intercommunity dialogue later in the year in Hadjer Haddi (Ouaddai region) to discuss obstacles hindering return. UN وأسفرت هذه الزيارات عن موافقة جميع الجهات صاحبة المصلحة المعنية على المشاركة في حوار مشترك بين المجتمعات المحلية في وقت لاحق من العام في حجر حديد (منطقة ودَّاي) لمناقشة العوائق التي يواجهها العائدون.
    The Committee recommends that the State party develop, in consultation and cooperation with all relevant stakeholders, a national plan of action aimed at addressing comprehensively all the issues covered by the Optional Protocol and provide adequate human and financial resources for its implementation. UN 11- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع، بالتشاور والتعاون مع جميع الجهات صاحبة المصلحة المعنية بالأمر، خطة عمل وطنية ترمي إلى معالجة جميع المسائل التي يغطيها البروتوكول الاختياري معالجة شاملة، وتوفير الموارد البشرية والمالية الكافية لتنفيذها.
    The realignment, in particular the consolidation of headquarters-based field support in the Integrated Programme and Oversight Branch, is intended to strengthen and expand UNODC operational partnerships with all relevant stakeholders, United Nations agencies, multilateral and bilateral bodies, non-governmental organizations and civil society organizations. UN والغرض من عملية إعادة التنظيم، وخصوصا توطيد الدعم المقدم في المقر الرئيسي على الصعيد الميداني في إطار فرع البرامج المتكاملة والرقابة، هو تعزيز وتوسيع نطاق شراكات المكتب التنفيذية مع جميع الجهات صاحبة المصلحة المعنية ووكالات الأمم المتحدة والهيئات المتعددة الأطراف والثنائية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    14. The General Assembly, in paragraph 29 of its resolution 68/254 of 27 December 2013, " requests the Internal Justice Council to report on the impact of the request contained in paragraph 33 of resolution 67/241, taking into account the views of all relevant stakeholders " . UN 14 - طلبت الجمعية العامة، في الفقرة 29 من قرارها 68/254 المؤرخ 27 كانون الأول/ديسمبر 2013، من مجلس العدل الداخلي " أن يقدم تقريرا عن أثر الطلب الوارد في الفقرة 33 من القرار 67/241، مع أخذ آراء جميع الجهات صاحبة المصلحة المعنية في الاعتبار() " .
    32. To address the problem of domestic violence, a National Action Plan to Combat Domestic Violence (Recommendations 25 & 26) which was launched, spells out the roles and responsibilities of all stakeholders concerned to combat domestic violence. UN 32- وللتصدي لمشكلة العنف المنزلي، تحدد خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف المنزلي التي أُعدت (التوصيتان 25 و26) الأدوار والمسؤوليات التي تضطلع بها جميع الجهات صاحبة المصلحة المعنية بمكافحة العنف المنزلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد