ويكيبيديا

    "جميع الخيارات الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all other options
        
    But it does feel like you've exhausted all other options. Open Subtitles ولكنها لا تشعر وكأنك قد استنفدت جميع الخيارات الأخرى.
    Mr. Newman suggested that when discussing the borders it was not necessary to be limited by the borders of 1949 or 1967; all other options had to be reviewed to arrive at a best possible separation. UN ورأى السيد نيومان أنه لا ينبغي للمرء عند مناقشة قضية الحدود أن يقصر فكره على حدود عام 1949 أو عام 1967؛ حيث يتعين استعراض جميع الخيارات الأخرى للوصول إلى أفضل شكل ممكن للفصل.
    As a possible means of ensuring the full implementation of article VI, the Ban Treaty option should be examined by States as with all other options. UN وينبغي أن تنظر الدول في خيار معاهدة الحظر كوسيلة ممكنة لكفالة التنفيذ الكامل للمادة السادسة، شأنه في ذلك شأن جميع الخيارات الأخرى.
    As a possible means of ensuring the full implementation of article VI, the Ban Treaty option should be examined by States as with all other options. UN وينبغي أن تنظر الدول في خيار معاهدة الحظر كوسيلة ممكنة لكفالة التنفيذ الكامل للمادة السادسة، شأنه في ذلك شأن جميع الخيارات الأخرى.
    3. Universal jurisdiction should be invoked only when all other options had been exhausted. UN 3 - وأكّد أيضاً على ألاّ يتم الاحتجاج بالولاية القضائية العالمية إلاّ عندما تكون قد استُنفِدَت جميع الخيارات الأخرى.
    It might therefore be premature to de-link the scheme from the base/floor salary scale before all other options had been considered and analysed in detail. UN لذا، قد يكون من المبكّر فك الصلة بين المخطط وجدول المرتبات الأساسية/الدنيا قبل النظر في جميع الخيارات الأخرى وتحليلها بالتفصيل.
    Furthermore, Member States should be given the opportunity to consider reviewing their legislation, and all other options should be considered before the Secretary-General suggested amendments to the Staff Regulations and Rules which touched upon some of the most fundamental principles and values enshrined in the Charter of the United Nations regarding Secretariat staff. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي إتاحة الفرصة للدول الأعضاء للنظر في مراجعة تشريعاتها، وينبغي النظر في جميع الخيارات الأخرى قبل أن يقترح الأمين العام إدخال تعديلات على النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة تمس بعض المبادئ والقيم الأساسية تماما المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة بخصوص موظفي الأمانة العامة.
    50. His delegation reiterated its long-held position that sanctions should be imposed only in extreme situations, after all other options had been exhausted and in conformity with the provisions of the Charter and international law. UN 50 - ومضى قائلا إن وفد بلده يؤكد من جديد موقفه الذي اتخذه من فترة طويلة ومفاده أنه ينبغي ألا تفرض الجزاءات إلا في الحالات القصوى، وبعد استنفاد جميع الخيارات الأخرى وبما يتوافق مع أحكام الميثاق والقانون الدولي.
    Having exhausted all other options... the Germans decided to drop a two-ton- kilogram bomb on the Brest Fortress. Open Subtitles "بعد إستنفاذ جميع الخيارات الأخرى..." "الألمان قرّروا إسقاط قنبلة تزن طنّين كيلوغرام على قلعة (بريست)"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد