ويكيبيديا

    "جميع الدول الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all other States
        
    • all others
        
    • all other nations
        
    • all the other States
        
    • of all other
        
    • all other Parties
        
    We also encourage all other States possessing nuclear weapons to do likewise. UN ونشجع أيضاً جميع الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية على القيام بذلك.
    She urged all other States to accede to that Convention. UN وحثت جميع الدول الأخرى على الانضمام إلى هذه الاتفاقية.
    We call on all other States to do likewise. UN وندعو جميع الدول الأخرى إلى أن تحذو حذونا.
    We trust that all other States will see in it an instrument that is deserving of their enthusiastic support. UN ونحن على ثقة بأن جميع الدول الأخرى سوف تري فيه صكاً يستحق أن تدعمه بحماس.
    Each participating State will respect the rights of all others in these regards. UN وستحترم كل دولة مشارِكة حقوق جميع الدول الأخرى بهذا الخصوص.
    We expect all other States to shoulder their responsibilities in order to get rid of this growing scourge. UN ونتوقع من جميع الدول الأخرى أن تتحمل مسؤولياتها للتخلص من هذه الآفة المستشرية.
    We call on all other States to do so as well, and look forward to our collective success in this important endeavour. UN وندعو جميع الدول الأخرى إلى أن تفعل الشيء نفسه، ونتطلع إلى تحقيق نجاح جماعي في هذا المسعى الهام.
    Belgium is always ready to collaborate with all other States to improve the situation of human rights. UN وبلجيكا مستعدة دوماً للتعاون مع جميع الدول الأخرى لتحسين حالة حقوق الإنسان.
    We urge all other States to ratify or accede to the Convention as soon as possible. UN ونحث جميع الدول الأخرى على التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها في أقرب وقت ممكن.
    We are proud that virtually all other States observe the global norm established by the Convention. UN ونعتز بأن جميع الدول الأخرى تقريباً تراعي المعيار العالمي الذي حددته الاتفاقية.
    At the same time, we encourage all other States which have not yet either signed or ratified the Treaty to do so without delay. UN وفي الوقت نفسه، نشجع جميع الدول الأخرى التي لم توقع أو تصدق حتى الآن على المعاهدة أن تقوم بذلك دون تأخير.
    The Philippines hopes that all other States Parties to the NPT would do the same. UN وتأمل الفلبين أن تحذوا جميع الدول الأخرى الأطراف في المعاهدة حذوها.
    Iceland has ratified the Rome Statute and encourages all other States to do so. UN وقد صادقت أيسلندا على نظام روما وتشجع جميع الدول الأخرى على أن تفعل ذلك.
    At the international level, Egypt had signed and acceded to 11 conventions on international terrorism and urged all other States to follow suit. UN وعلى الصعيد الدولي، وقعت مصر وانضمت إلى 11 اتفاقية لمكافحة الإرهاب الدولي وحثت جميع الدول الأخرى على أن تحذو حذوها.
    They had been encouraged by the great support they had received after the adoption of that initiative, and looked forward to cooperating with all other States. UN وقد تشجعت الدولتان بما لقيتاه من تأييد كبير بعد اعتماد تلك المبادرة، وهما تتطلعان إلى التعاون مع جميع الدول الأخرى.
    Again, in the absence of a legal requirement to comment, it would seem unwise to assume that all other States accept the reservation. UN ومرة أخرى، وفي غياب شرط قانوني يفرض التعليق على التحفظ، لا يبدو من الحكمة أن يفترض أن جميع الدول الأخرى تقبل التحفظ.
    We also appeal to all other States to do the same so that cluster munitions are eventually eradicated. UN كما نناشد جميع الدول الأخرى أن تحذو حذوها بحيث يتم القضاء على الذخائر العنقودية في نهاية المطاف.
    We call on all other States to maintain an open and flexible approach with regard to this process. UN وإننا ندعو جميع الدول الأخرى إلى الثبات على نهج مفتوح مرن تجاه هذه العملية.
    China is ready to join with all other States in continuing our unremitting efforts to that end. UN والصين على استعداد للانضمام إلى جميع الدول الأخرى لمواصلة جهودنا الحثيثة لتحقيق ذلك المبتغى.
    We urge all others to observe a moratorium on nuclear testing in the meantime. UN وفي نفس الوقت، نحث جميع الدول الأخرى على التقيد بوقف اختياري للتجارب النووية.
    We reaffirm our strong opposition to the establishment of the Court, and we urge all other nations not to ratify the Rome Statute. UN ونحن نؤكد مجدداً معارضتنا لإنشاء المحكمة، ونحث جميع الدول الأخرى على عدم التصديق على نظام روما الأساسي.
    (ii) Is of such a character as radically to change the position of all the other States to which the obligation is owed with respect to the further performance of the obligation. UN ' 2` أو ذا طابع يغير جذريا موقف جميع الدول الأخرى التي يكون الالتزام واجبا تجاهها فيما يتعلق بمواصلة الوفاء بالالتزام.
    The Russian Federation has incurred heavy expenditures related to the maintenance of the 201st Motorized Rifle Division and the Border Patrol Group in Tajikistan that far exceed those of all other States combined. UN وتكبد الاتحاد الروسي نفقات باهظة تتعلق بالإنفاق على فرقة المشاة الراكبة 201 ومجموعة دوريات الحدود في طاجيكستان تتجاوز بكثير ما أنفقته جميع الدول الأخرى مجتمعة.
    It shall give notice of such withdrawal to all other Parties to the Treaty and to the United Nations Security Council three months in advance. UN ويجب عليها إعلان ذلك الانسحاب، قبل ثلاثة أشهر من حصوله، إلى جميع الدول الأخرى الأطراف في المعاهدة وإلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد