ويكيبيديا

    "جميع الدول الأعضاء قبل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all Member States before
        
    • all Member States by
        
    • all Member States prior
        
    Any such undertaking must first be discussed and understood by all Member States before being included in the medium-term plan. UN وأي مشروع من هذا القبيل يجب أولا أن تناقشه وتفهمه جميع الدول الأعضاء قبل إدراجه في الخطة المتوسطة الأجل.
    We want a Council that takes genuinely into account the opinions of all Member States before making decisions and that ensures the real access of non-members to that body. UN إننا نريد مجلساً يأخذ في الحسبان جدّياً آراء جميع الدول الأعضاء قبل اتّخاذ القرارات، ويضمن الوصول الحقيقي لغير الأعضاء إلى تلك الهيئة.
    Reaffirming that the eradication of poverty in all Member States before the end of the next decade constitute a common objective of OIC Member States. UN وإذ يؤكد أن القضاء على الفقر في جميع الدول الأعضاء قبل نهاية العقد المقبل يشكل هدفا مشتركا للدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي،
    The Secretary-General shall transmit the biennial programme performance report to all Member States by the end of the first quarter following the completion of the biennial budget period. UN البند ٦-٣: يحيل اﻷمين العام تقرير اﻷداء البرنامجي عن فترة السنتين إلى جميع الدول اﻷعضاء قبل نهاية ربع السنة اﻷول التالي لاستكمال فترة السنتين للميزانية.
    Regulation 5.3 provides that the biennial programme performance report shall be presented to all Member States by the end of the first quarter following the completion of the biennial budget. UN وينص البند ٥-٣ على أن يحال تقرير أداء برامج فترة السنتين إلى جميع الدول اﻷعضاء قبل نهاية الربع اﻷول من السنة التي تعقب فترة سنتي الميزانية.
    This document was compiled on the basis of the Chairman's wide-ranging consultations with all Member States prior to the substantive session and of the discussion at the substantive session itself. UN وجرى إعداد هذه الوثيقة استنادا إلى مشاورات مع جميع الدول الأعضاء قبل الدورة الموضوعية، وإلى المناقشة في تلك الدورة نفسها.
    Reaffirming that the eradication of poverty in all Member States before the end of the next decade constitute a common objective of OIC Member States. UN وإذ يؤكد أن القضاء على الفقر في جميع الدول الأعضاء قبل نهاية العقد المقبل يشكل هدفا مشتركا للدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي،
    Taking into account the views expressed, I intend to write to all Member States before the end of next week outlining the proposed way forward. UN ومع مراعاة الآراء التي جرى الإعراب عنها، أعتزم الكتابة إلى جميع الدول الأعضاء قبل نهاية الأسبوع القادم مبينا الخطوط العامة للطريق المقترح للاستمرار في العمل.
    At the conclusion of that session, it was agreed that the Chairman of the Open-ended Working Group would produce the first draft of the instrument and circulate it to all Member States before the second session. UN وعند اختتام الدورة، تم الاتفاق على أن يقوم رئيس الفريق بوضع المشروع الأول للصك وتعميمه على جميع الدول الأعضاء قبل انعقاد الدورة الثانية للفريق.
    However, Nigeria hoped that it would contain a clear compendium of policies, procedures and guidelines for future peacekeeping operations, provided the concepts and terminology to be incorporated into the doctrine were agreed upon by all Member States before it was finalized. UN ومع ذلك ترجو نيجيريا أن يتضمن مجموعة واضحة من السياسات والإجراءات والمبادئ التوجيهية لعمليات حفظ السلام في المستقبل، شريطة أن تكون المفاهيم والمصطلحات التي تُدرج في المشروع متفقاً عليها من جميع الدول الأعضاء قبل إنهائها.
    1. Reaffirms that the eradication of poverty in all Member States before the end of the next decade constitute a common objective of OIC Member States. UN 1 - يعلن أن القضاء على الفقر في جميع الدول الأعضاء قبل نهاية العقد الزمني القادم يشكل الهدف المشترك للدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي.
    1. Reaffirms that the eradication of poverty in all Member States before the end of the next decade constitute a common objective of OIC Member States. UN 1 - يعلن أن القضاء على الفقر في جميع الدول الأعضاء قبل نهاية العقد الزمني القادم يشكل الهدف المشترك للدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي؛
    Finally, a non-exhaustive list of issues which was developed under each theme was shared with all Member States before the 16 to 18 July 2012 consultations so as to facilitate discussions. UN وأخيرا، جرى مشاطرة قائمة غير حصرية بالمسائل التي تجمعت تحت كل موضوع مع جميع الدول الأعضاء قبل إجراء المشاورات التي انعقدت في الفترة من 16 إلى 18 تموز/يوليه، سعيا إلى تيسير دفة المناقشات.
    Welcomes the improvements that have been made in the quality of the annual reports of the Security Council to the General Assembly, encourages the Council to make further improvements as necessary, and takes note of the holding of informal meetings of the President of the Council with all Member States before the preparation of the report. UN ترحب بتحسن نوعية التقارير السنوية التي يقدمها مجلس الأمن إلى الجمعية العامة، وتشجع المجلس على إجراء مزيد من التحسينات عند الاقتضاء، وتحيط علما بعقد رئيس المجلس اجتماعات غير رسمية مع جميع الدول الأعضاء قبل إعداد التقارير.
    11. Welcomes the improvements that have been made in the quality of the annual reports of the Security Council to the General Assembly, encourages the Council to make further improvements as necessary, and takes note of the holding of informal meetings of the President of the Council with all Member States before the preparation of the report; UN 11 - ترحب بتحسن نوعية التقارير السنوية التي يقدمها مجلس الأمن إلى الجمعية العامة، وتشجع المجلس على إجراء مزيد من التحسينات عند الاقتضاء، وتحيط علما بعقد رئيس المجلس اجتماعات غير رسمية مع جميع الدول الأعضاء قبل إعداد التقارير؛
    11. Welcomes the improvements that have been made in the quality of the annual reports of the Security Council to the General Assembly, encourages the Council to make further improvements as necessary, and takes note of the holding of informal meetings of the President of the Council with all Member States before the preparation of the report; UN 11 - ترحب بتحسن نوعية التقارير السنوية التي يقدمها مجلس الأمن إلى الجمعية العامة، وتشجع المجلس على إجراء مزيد من التحسينات عند الاقتضاء، وتحيط علما بعقد رئيس المجلس اجتماعات غير رسمية مع جميع الدول الأعضاء قبل إعداد التقارير؛
    Regulation 5.3 provides that the biennial programme performance report shall be presented to all Member States by the end of the first quarter following the completion of the biennial budget. UN وينص البند ٥-٣ على إحالة تقرير أداء البرنامج لفترة السنتين الى جميع الدول اﻷعضاء قبل نهاية الربع اﻷول من السنة التي تعقب اكتمال ميزانية فترة السنتين.
    It was recalled that, in accordance with regulation 6.3 of the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation, the programme performance report should have been submitted to all Member States by the end of the first quarter following the completion of the biennial budget period. UN وأشير إلى أنه وفقا للمادة ٦-٣ من اﻷنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ورصد التنفيذ، وأساليب التقييم، ينبغي تقديم تقرير أداء البرنامج إلى جميع الدول اﻷعضاء قبل نهاية الربع اﻷول من السنة التي تعقب اكتمال فترة سنتي الميزانية.
    It was recalled that in accordance with regulation 6.3 of the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation, the programme performance report should have been submitted to all Member States by the end of the first quarter following the completion of the biennial budget period. UN وأشير إلى أنه وفقا للمادة ٦-٣ من اﻷنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ورصد التنفيذ، وأساليب التقييم، ينبغي تقديم تقرير أداء البرنامج إلى جميع الدول اﻷعضاء قبل نهاية الربع اﻷول من السنة التي تعقب فترة سنتي الميزانية.
    127. The Working Group recommended that interested Member States should get together and further review the equipment lists for the remaining modules of the medical modular concept and forward them as an issue paper for distribution to all Member States prior to the next Contingent-Owned Equipment Working Group. UN 127 - كما أوصى الفريق العامل بأن تجتمع الدول الأعضاء المهتمة وتواصل استعراض قوائم المعدات للوحدات المتبقية لمفهوم الوحدات النموذجية للخدمات الطبية وإحالتها باعتبارها ورقة مسائل لتوزع على جميع الدول الأعضاء قبل الاجتماع المقبل للفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد