ويكيبيديا

    "جميع الدول الأفريقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all African States
        
    • all the African States
        
    • all African countries
        
    Today, all African States have achieved self-determination and majority rule. UN واليوم، فإن جميع الدول الأفريقية حصلت على حق تقرير المصير ونالت حكم الأغلبية.
    The Special Rapporteur strongly urges all African States to ratify the Convention, even if they are not presently affected by displacement. UN ويحث المقرر الخاص جميع الدول الأفريقية بقوة على التصديق على الاتفاقية حتى وإن لم تكن متأثرة حالياً بالتشرد.
    We congratulate all African States on this important occasion. UN نهنيء جميع الدول الأفريقية بهذه المناسبة المهمة.
    In this manner, all African States will be covered under the common strategy. UN وهكذا ، ستجري تغطية جميع الدول الأفريقية في إطار الاستراتيجية الموحدة.
    15. Mr. Mubarak (Libyan Arab Jamahiriya) said that the slave trade had constituted a heinous crime against humanity that called for action within the United Nations and was condemned by all the African States. UN 15 - السيد مبارك (الجماهيرية العربية الليبية): قال إن تجارة الرقيق شكلت جريمة شنعاء ضد الإنسانية تقتضي اتخاذ إجراء بشأنها في نطاق الأمم المتحدة وهي مدانة من جميع الدول الأفريقية.
    We would like it to be extended to all African countries. UN ونريده أن يتوسع ليشمل جميع الدول الأفريقية.
    It was stressed that indigenous peoples and minorities constitute a part of the cultural diversity and heritage of all African States. UN وقد تم التأكيد على أن الشعوب الأصلية والأقليات تشكل جزءاً من التنوع الثقافي ومن تراث جميع الدول الأفريقية.
    I encourage all African States to sign, ratify and enforce the Convention. UN وأشجع جميع الدول الأفريقية على التوقيع على الاتفاقية، وتصديقها وإنفاذها.
    I encourage all African States to ratify and enforce the United Nations Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. UN وأشجع جميع الدول الأفريقية على التصديق على اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وإنفاذها.
    We call on all African States that have not yet signed or ratified the Treaty to do so urgently. UN وندعو جميع الدول الأفريقية التي لم توقع أو تصدق بعد على المعاهدة أن تفعل ذلك على وجه السرعة.
    all African States are encouraged to sign, ratify and enforce the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. UN ونشجع جميع الدول الأفريقية على أن توقع على اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وتصدق عليها وتُدخلها حيز النفاذ.
    It directed the Institute to be more proactive in improving the perception of the Institute among all African States and partners and in increasing the Institute's membership. UN وأصدر توجيها يدعو المعهد إلى المبادرة إلى بذل المزيد من الجهد لتحسين صورته لدى جميع الدول الأفريقية والشركاء ولزيادة عضويته.
    Thus, the Libyan Arab Jamahiriya could hardly be accused of adopting a racist attitude towards them when it had expressed the desire, at the Lomé Summit, to see the creation of a United States of Africa comprising all African States. UN ولذلك يصعب اتهام الجماهيرية العربية الليبية بممارسة العنصرية ضدهم، في حين أنها أعربت في مؤتمر قمة لومي عن أملها في قيام الولايات المتحدة الأفريقية التي تضم جميع الدول الأفريقية.
    As a follow-up, recently, the Secretariat sent letters to all African States requesting information on measures undertaken by their Governments with regard to national legislation. UN وكإجراء من إجراءات المتابعة، بعثت الأمانة العامة مؤخرا برسائل إلى جميع الدول الأفريقية تطلب معلومات عن التدابير التي اتخذتها حكوماتها فيما يتعلق بالتشريعات الوطنية.
    6. Encourages all African States to integrate the rights of the child into all peace processes, peace agreements and postconflict recovery and reconstruction phases; UN 6- تشجع جميع الدول الأفريقية على إدراج حقوق الطفل في جميع عمليات السلام واتفاقات السلام ومراحل الإصلاح وإعادة التعمير التي تعقب الصراعات؛
    6. Encourages all African States to integrate the rights of the child into all peace processes, peace agreements and postconflict recovery and reconstruction phases; UN 6- تشجع جميع الدول الأفريقية على إدراج حقوق الطفل في جميع عمليات السلام، واتفاقات السلام، ومراحل الإصلاح وإعادة التعمير التي تعقب النزاعات؛
    Her delegation welcomed the recent adoption of the African Union Convention for the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons in Africa and called on all African States to sign that instrument. UN ويرحِّب وفدها بما تم مؤخراً في مجال اعتماد اتفاقية الاتحاد الأفريقي بشأن حماية المشردين داخلياً في أفريقيا ومساعدتهم، ودعت جميع الدول الأفريقية إلى التوقيع على هذا الصك.
    It directed the Institute to customize its programme of activities to the needs of member States and to sensitize high-profile authorities in each country to the relevance of the programmes planned for them as a measure for improving the visibility of the Institute among all African States. UN ووجّه المعهد لربط برنامج أنشطته باحتياجات الدول الأعضاء وتنبيه السلطات العليا في كل بلد إلى حيوية البرامج المخططة لبلدانها، وذلك لتحسين صورة المعهد بين جميع الدول الأفريقية.
    91. all African States are encouraged to ratify and enforce the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. UN 91 - تشجع جميع الدول الأفريقية على تصديق وإنفاذ اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    93. all African States are encouraged to ratify and enforce the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. UN 93 - تُشجع جميع الدول الأفريقية على التصديق على اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، وإنفاذها.
    9. all the African States were parties to the Treaty and had declared their continent a nuclear-weapon-free zone in the Pelindaba Treaty, which his country was in the final stages of ratifying. UN 9 - وأضاف قائلاً إن جميع الدول الأفريقية هي أطراف في المعاهدة وقد أعلنت قارتها منطقة خالية من الأسلحة النووية في معاهدة بليندابا، التي يعتَبر بلده في المراحل النهائية من التصديق عليها.
    Noting with satisfaction the entry into force of the Pelindaba Treaty, he called on all African countries to sign or ratify that Treaty and particularly looked forward to its ratification by the United States of America. UN وإذ أحاط علما مع الارتياح ببدء نفاذ معاهدة بيليندابا، قال إنه يدعو جميع الدول الأفريقية إلى التوقيع أو التصديق على هذه المعاهدة ويتطلّع خاصة إلى تصديق الولايات المتحدة الأمريكية عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد