He hoped that all States signatories would attend the Conference at the highest possible level. | UN | وأعرب عن أمله في أن تحضر المؤتمر جميع الدول الموقعة على المعاهدة على أرفع مستوى ممكن. |
We therefore urge all States signatories to meet their financial obligations in full, on time and without conditions. | UN | وبالتالي، ندعو جميع الدول الموقعة على الوفاء بكامل التزاماتها المالية، في حينها ودون شروط. |
The States that have not yet signed the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty are urged to do so at an early date, and all signatory States should strive to achieve the early entry into force of the Treaty. | UN | نحث الدول التي لم توقع حتى اﻵن على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أن تفعل ذلك في موعد مبكر، وينبغي على جميع الدول الموقعة عليها السعي ﻹدخال المعاهدة حيز النفاذ في وقت مبكر. |
Arbitral awards were internationally recognized and enforceable in all signatory States of the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards. | UN | ومضى قائلاً إن قرارات التحكيم معترفٌ بها دوليا وقابلة للتنفيذ في جميع الدول الموقعة على اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها. |
Its excuse is absurd and unacceptable to all signatories to the NPT. | UN | وذريعتها سخيفة وغير مقبولة من جانب جميع الدول الموقعة على معاهدة عدم الانتشار. |
Under the rules of procedure, membership of the Preparatory Commission is open to all States which have signed the Convention on the Law of the Sea or have acceded to it. | UN | وعضوية اللجنة التحضيرية، بموجب النظام الداخلي، مفتوحة أمام جميع الدول الموقعة على اتفاقية قانون البحار أو المنضمة اليها. |
The Group also believes that if the objectives of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty were to be fully realized, the continued commitment of all States signatories, especially the five nuclear-weapon States, to nuclear disarmament, would be essential. | UN | كما تعتقد المجموعة أنه من الجوهري أن تستمر جميع الدول الموقعة وخاصة الدول الحائزة للأسلحة النووية في الالتزام بنزع السلاح النووي، لو كان لأهداف معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أن تتحقق بالكامل. |
The Group also believes that if the objectives of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty were to be fully realized, the continued commitment of all States signatories, especially the five nuclear-weapon States, to nuclear disarmament, would be essential. | UN | كما تعتقد المجموعة أنه من الجوهري أن تستمر جميع الدول الموقعة وخاصة الدول الحائزة للأسلحة النووية في الالتزام بنزع السلاح النووي، لو كان لأهداف معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أن تتحقق بالكامل. |
We reaffirm our commitment to support the completion of the verification regime and urge all States signatories to do likewise. | UN | ونؤكد من جديد التزامنا بدعم إكمال نظام التحقق ونحث جميع الدول الموقعة على أن تفعل نفس الشيء. |
We reaffirm our commitment to support the completion of the verification regime and urge all States signatories to do likewise. | UN | ونحن نؤكد مجددا التزامنا بدعم إتمام نظام التحقق ونحث جميع الدول الموقعة على أن تحذو نفس الحذو. |
Amendments may be made to the present Agreement and the Statute of the Fund with the consent of all States signatories to the Agreement. | UN | يجوز إدخال تعديلات على هذا الاتفاق وعلى النظام اﻷساسي للصندوق بموافقة جميع الدول الموقعة على الاتفاق. |
all States signatories are requested to attend. | UN | ويرجى من جميع الدول الموقعة حضور الاجتماع. |
The article VI obligation applied to all signatory States, whether they were nuclear-weapon States or not. | UN | وينطبق الالتزام الوارد في المادة السادسة على جميع الدول الموقعة سواء كانت حائزة لﻷسلحة النووية أم غير حائزة لها. |
I appeal to all signatory States to ensure speedy ratification and implementation of the chemical weapons Convention at the national level in order for it quickly to become fully effective. | UN | إنني أناشد جميع الدول الموقعة أن تضمن التصديق بسرعة على الاتفاقية الخاصة باﻷسلحة الكيميائية وإنفاذها على المستوى الوطني وذلك لكي تصبح فعالة في أسرع وقت. |
Article LV of the Pact of Bogota enables the parties to make reservations to that instrument which `shall, with respect to the State that makes them, apply to all signatory States on the basis of reciprocity'. | UN | والمادة 55 من اتفاق بوغوتا تتيح للأطراف إمكانية إبداء تحفظات على هذا الصك، ' تنطبق على سبيل المعاملة بالمثل على جميع الدول الموقعة فيما يخص الدولة التي أبدتها`. |
In this context, the EU calls upon all signatory States to the Outer Space Treaty to abide by their commitment to exercise their space activities in accordance with international law and in the interest of maintaining international peace and security. | UN | وفي هذا السياق، يناشد الاتحاد الأوروبي جميع الدول الموقعة على معاهدة الفضاء الخارجي ألا تخلَّ بالتزامها بممارسة أنشطتها الفضائية وفقاً لأحكام القانون الدولي وبما فيه مصلحة السلم والأمن الدوليين. |
As the coordinator for the activities to facilitate the entry into force of the CTBT, Finland appeals to all signatory States to join forces to remove the obstacles still preventing it. | UN | وبوصف فنلندا منسقة الأنشطة لتسهيل بدء نفاذ المعاهدة، فإنها تناشد جميع الدول الموقعة أن تشارك في الجهود لإزالة العقبات التي ما زالت تعترض تحقيق ذلك. |
The ongoing commitment of all signatory States to nuclear disarmament was essential if the Treaty's objectives were to be fully realized. | UN | ويعد الالتزام المستمر من جانب جميع الدول الموقعة على نزع السلاح النووي أمرا جوهريا إذا كان المراد هو أن تتحقق أهداف المعاهدة بالكامل. |
My Deputy called on all signatories to sustain the momentum and underscored the need to pursue the comprehensive strategy to address the root causes of the conflict in the region as well as collective efforts to promote dialogue in the region. | UN | ودعا نائبي جميع الدول الموقعة إلى الحفاظ على الزخم، وشدد على ضرورة مواصلة تنفيذ الاستراتيجية الشاملة للتصدي للأسباب الجذرية للنزاع في المنطقة، وكذلك على بذل جهود جماعية لتعزيز الحوار في المنطقة. |
While expressing the hope that the Convention will enter into force as rapidly as possible, I would at the same time like to appeal to all signatories of the Convention to complete their ratification procedure as promptly as possible. | UN | وبينما نعرب عن أملنا في أن تدخل الاتفاقية حيز التنفيذ بأسرع ما يمكن، أود مناشدة جميع الدول الموقعة على الاتفاقية إتمام اجراءات التصديق عليها في أقرب وقت ممكن. |
inform all States which have signed this Convention or acceded thereto, and all Members of the Organization, of: | UN | )أ( إخطار جميع الدول الموقعة على هذه الاتفاقية أو المنضمة إليها، وكذلك كافة أعضاء المنظمة، باﻵتي: |
Furthermore, we also believe that if the objectives of the Treaty are to be fully realized the continued commitment of all State signatories -- especially the nuclear-weapon States -- to nuclear disarmament will be essential. | UN | علاوة على ذلك، نرى أيضاً أنه سيكون من الضروري لتحقيق أهداف المعاهدة كاملة استمرار الالتزام بنزع السلاح النووي من جانب جميع الدول الموقعة عليها، ولا سيما الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
" 5. The depositary shall promptly inform all signatory and acceding States of the date of each signature, the date of deposit of each instrument of ratification or accession and the date of the entry into force of this Convention, as well as of the receipt of other notices. | UN | " ٥ - يخطر الوديع على الفور جميع الدول الموقعة والمنضمة بتاريخ كل توقيع وتاريخ إيداع كل صك تصديق أو انضمام وتاريخ بدء نفاذ هذه الاتفاقية، وبورود أي إشعارات أخرى. |
It consists of two organs: a plenary body composed of all the States signatories -- also known as the Preparatory Commission (PrepCom) -- and the Provisional Technical Secretariat. | UN | وتتألف اللجنة من هيئتين هما الهيئة العامة المتكونة من جميع الدول الموقعة - والمعروفة أيضا باللجنة التحضيرية - والأمانة الفنية المؤقتة. |
We trust that all the signatory States that have yet to do so will deposit their instruments of ratification as soon as possible. | UN | وإننا على ثقة من أن جميع الدول الموقعة التــي لم تودع صكوك تصديقها بعد ستفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |