ويكيبيديا

    "جميع الدول اﻷعضاء الى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all Member States to
        
    The Group accordingly urged all Member States to translate their promises into concrete action by honouring their financial obligations. UN وبالتالي فان المجموعة تحث جميع الدول اﻷعضاء الى ترجمة وعودها الى عمل ملموس باحترام التزاماتها المالية .
    The Council would invite all Member States to make use of the existing clearing house via the Internet. UN ويدعو المجلس جميع الدول اﻷعضاء الى الاستفادة من مرفق تبادل المعلومات الحالي من خلال الانترنت .
    " 5. Invites all Member States to communicate to the Secretary-General their views and assessments " . UN " ٥ - تدعو جميع الدول اﻷعضاء الى إرسال آرائها وتقييماتها الى اﻷمين العام. "
    It invited all Member States to support that very timely decision. UN ودعت جميع الدول اﻷعضاء الى تأييد ذلك القرار الذي يجيء في حينه تماما.
    It called on all Member States to abide by the principles and ideals of the Organization. UN وهي تدعو جميع الدول اﻷعضاء الى الالتزام بمبادئ المنظمة ومثلها.
    5. Invites all Member States to contribute to the Voluntary Trust Fund for the United Nations Disarmament Information Programme; UN ٥ - تدعو جميع الدول اﻷعضاء الى اﻹسهام في صندوق التبرعات الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح؛
    Turkey would be taking all appropriate measures to ensure the success of the Conference, and he invited all Member States to participate actively in the remaining sessions of the Preparatory Committee. UN وقال إن تركيا ستتخذ جميع التدابير الملائمة لكفالة نجاح المؤتمر، ودعا جميع الدول اﻷعضاء الى المشاركة بنشاط في الجلسات المتبقية للجنة التحضيرية.
    It was essential for all Member States to adhere to the human rights instruments, to accept the available procedures and to reconsider their reservations. UN وقال إن من اﻷمور اﻷساسية أن تبادر جميع الدول اﻷعضاء الى الانضمام للصكوك المتصلة بحقوق الانسان، وأن توافق على إجراءاتها النافذة، وأن تعيد النظر في التحفظات التي وضعتها.
    5. Invites all Member States to contribute to the Voluntary Trust Fund for the United Nations Disarmament Information Programme; UN ٥ - تدعو جميع الدول اﻷعضاء الى اﻹسهام في صندوق التبرعات الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح؛
    4. On 19 May 1994, the Secretary-General also drew the attention of all Member States to paragraph 6 of resolution 48/41 D. UN ٤ - وفي ١٩ أيار/مايو ١٩٩٤، وجه اﻷمين العام أيضا انتباه جميع الدول اﻷعضاء الى الفقرة ٦ من قرار الجمعية العامة ٤٨/٤١ دال.
    In this regard, the Board invited all Member States to settle their arrears and to pay their assessed contributions on time and in full. UN وفي هذا الصدد ، يدعو المجلس جميع الدول اﻷعضاء الى تسوية متأخراتها وتسديد اشتراكاتها المقررة بالكامل في أوانها .
    We therefore call on all Member States to support the initiatives aimed at ending for ever the threat of all types of landmines. UN ومن ثم، فإننا ندعو جميع الدول اﻷعضاء الى دعم المبادرات الرامية الى وضع نهاية أبدية للتهديد الذي تمثله جميع أنواع اﻷلغام اﻷرضية.
    Being among the countries suffering most from the implementation of sanctions, at this session Bulgaria will again submit a draft resolution on the subject and I invite all Member States to give it their unanimous and firm support. UN وبلغاريا، بوصفها من بين البلدان التي تعاني أكثر من غيرها بسبب تنفيذ الجزاءات، ستتقدم مرة أخرى في هذه الدورة بمشروع قرار بشأن الموضوع، وانني أدعو جميع الدول اﻷعضاء الى أن تؤيده بقوة وبإجماع.
    Israel calls upon all Member States to condemn unequivocally this terrorist attack, and to oppose those States and organizations that promote terrorism. UN وتدعو اسرائيل جميع الدول اﻷعضاء الى إدانة هذا الهجوم الارهابي على نحو صريح، والى الوقوف في وجه تلك الدول والمنظمات التي تشجع الارهاب.
    " 5. Invites all Member States to set up National Committees for the World Summit for Social Development and to hold meetings for public debate on the core issues to be addressed by the Summit; UN " ٥ - تدعو جميع الدول اﻷعضاء الى إنشاء لجان وطنية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وإلى عقد اجتماعات للمناقشة العامة بشأن المواضيع اﻷساسية المزمع أن يتناولها مؤتمر القمة؛
    In reflecting on what is required to move ahead, we invite all Member States to focus with us on how each one of us, given our varied capacities, can assist the Organization in moving closer to the full achievement of the principles enshrined in the Charter. UN وإذ نتفكر فيما هو مطلوب ﻹحراز التقدم، ندعو جميع الدول اﻷعضاء الى التركيز معنا على ما يمكن لكل منا، في ضوء قدراتنا المتباينة، أن يساعد به المنظمة في التحرك أكثر فأكثر نحو التحقيق الكامل للمبادئ المكرسة في الميثاق.
    7. Calls upon all Member States to consider signing and ratifying or acceding to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families as a matter of priority, to enable its entry into force; UN ٧ - تدعو جميع الدول اﻷعضاء الى أن تنظر في توقيع الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم والتصديق عليها أو الانضمام إليها على سبيل اﻷولوية، حتى يمكن دخولها قريبا حيز النفاذ؛
    2. Pursuant to the request of the General Assembly, the Secretary-General, in a note verbale dated 20 March 1995, invited all Member States to provide the relevant information by 31 May 1995. UN ٢ - وتلبية لطلب الجمعية العامة، دعا اﻷمين العام، في مذكرة شفوية مؤرخة ٢٠ آذار/مارس ١٩٩٥، جميع الدول اﻷعضاء الى تقديم المعلومات ذات الصلة بحلول ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥.
    " 4. Calls upon all Member States to ensure their full participation, at the highest political level, at the ninth session of the United Nations Conference on Trade and Development; UN " ٤ - تدعو جميع الدول اﻷعضاء الى ضمان مشاركتها الكاملة، على أعلى مستوى سياسي، في الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ؛
    “Invites all Member States to communicate to the Secretary-General information on the measures they have adopted to promote the objectives envisaged in the present resolution, and requests the Secretary-General to submit a report containing this information to the General Assembly at its fifty-third session”. UN " تدعو جميع الدول اﻷعضاء الى تزويد اﻷمين العام بمعلومات عن التدابير التي اتخذتها لتعزيز اﻷهداف المتوخاة في هذا القرار، وتطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا يتضمن هذه المعلومات الى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد