ويكيبيديا

    "جميع الدول غير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all States not
        
    • all States that are not
        
    • all non-States
        
    • all States which were not
        
    • all States which are not yet
        
    • of all States
        
    • all States other than
        
    It appealed unambiguously to all States not parties to the NPT to accede to it promptly and without condition. UN وناشدت بشكل لا لبس فيه جميع الدول غير الأطراف في المعاهدة بأن تنضم إليها بسرعة وبلا شروط.
    In preparing to join the Convention and to effectively implement the global ban on chemical weapons, the OPCW provides support to all States not parties to the Chemical Weapons Convention. UN وفي الإعداد للانضمام إلى اتفاقية الأسلحة الكيميائية وللتنفيذ الفعال لخطة العمل بشأن الأسلحة الكيميائية، تقدم منظمة حظر الأسلحة الكيميائية الدعم إلى جميع الدول غير الأطراف في الاتفاقية.
    Since the Cartagena Summit, in keeping with the States Parties' tradition of openness, all States not party were invited to the Convention's Intersessional Work Programme and Meetings of the States Parties. UN ومنذ مؤتمر قمة كارتاخينا، دُعيت جميع الدول غير الأطراف، تماشياً مع تقليد الانفتاح الذي درجت عليه الدول الأطراف، إلى المشاركة في برنامج عمل الاتفاقية واجتماعات الدول الأطراف لما بين الدورات.
    Senegal urges all States that are not yet parties to the NPT to accede to that Treaty as soon as possible. UN وتحث السنغال جميع الدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار على الانضمام إلى تلك المعاهدة في أسرع وقت ممكن.
    To underline that the immediate and unconditional accession to the Treaty by all States not party, as non-nuclear-weapon States, is essential for the full realization of its objectives. UN تأكيد أن انضمام جميع الدول غير الأطراف الفوري وغير المشروط إلى المعاهدة، بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية، أمر أساسي لتحقيق أهدافها كاملة.
    And States parties also called on all States not party to the Convention to accede to it with an eye towards the universality of the Convention by the next review conference, in 2011. UN ودعت الدول الأطراف أيضا جميع الدول غير الأطراف في الاتفاقية إلى الانضمام إليها بهدف إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية بحلول مؤتمر الاستعراض القادم في عام 2011.
    The President of the 6MSP wrote to all States not parties encouraging them to ratify or accede to the Convention as soon as possible. UN فقد كتب رئيس الاجتماع السادس للدول الأطراف إلى جميع الدول غير الأطراف لتشجيعها على التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها في أسرع وقت ممكن.
    19. The States parties call on all States not parties to the Treaty to accept IAEA comprehensive safeguards. UN ٩١ - تدعو الدول الأطراف جميع الدول غير الأطراف في المعاهدة إلى قبول الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    42.* The Conference urges all States not parties to the Treaty to accede to it at an early date, thereby, through its universality, enhancing its contribution to subregional, regional and global security. UN ٤٢ -* ويحث المؤتمر جميع الدول غير اﻷطراف في المعاهدة على الانضمام اليها في موعد مبكر، فتعزز بذلك، بعالميتها، ما تقدمه من مساهمة في اﻷمن دون الاقليمي والاقليمي والعالمي.
    It also calls on all States not parties to the Treaty with significant nuclear programmes to submit all their nuclear activities, both current and future, to the IAEA full-scope safeguards regime. UN ويطلب أيضا إلى جميع الدول غير اﻷطراف في المعاهدة التي لديها برامج نووية يؤبه بها أن تخضع جميع أنشطتها النووية، الراهنة والمقبلة على حد سواء، لنظام الضمانات الكاملة النطاق للوكالة.
    calling on all States not party to the Convention to ratify or accede to the Convention without delay and to adhere voluntarily to its provisions until such time as they become parties. UN `1` مناشدة جميع الدول غير الأطراف في الاتفاقية التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها بدون تأخير والتقيد طوعاً بأحكامها إلى أن تصبح طرفاً فيها.
    The EU will continue to work towards universal accession to the NPT, calling on all States not parties to the Treaty to undertake commitments to non-proliferation and disarmament and calling on those States to become States parties to the NPT as non-nuclear-weapon States. UN وسيواصل الاتحاد الأوروبي العمل نحو تحقيق الانضمام العالمي إلى المعاهدة، داعيا جميع الدول غير الأطراف في المعاهدة إلى التعهد بالتزامات بعدم الانتشار ونزع السلاح وداعيا تلك الدول إلى أن تصبح أطرافا في معاهدة عدم الانتشار بوصفها دولا غير حائزة على أسلحة نووية.
    On 1 March 2005, the President of the First Review Conference wrote to all States not parties, urging them to ratify or accede to the Convention. UN وفي 1 آذار/مارس 2005، وجه رئيس المؤتمر الاستعراضي الأول رسالة إلى جميع الدول غير الأطراف حثها فيها على التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها.
    We call on all States not Party to the Treaty on the Non-proliferation of Nuclear Weapons (NPT), the Chemical Weapons Convention (CWC), the Biological and Toxin Weapons Convention (BTWC) and the 1925 Geneva Protocol to accede to them without delay and those states that have not yet done so to subscribe to the Hague Code of Conduct Against Ballistic Missile Proliferation. UN ونناشد جميع الدول غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، واتفاقية الأسلحة الكيميائية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، وبروتوكول جنيف لعام 1925 الانضمام إليها بدون تأخير، والدول التي لم تفعل ذلك بعد الانضمام إلى مدونة لاهاي لقواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية.
    Despite its many difficulties, the Committee was united about the final paragraph of section II of the report, wherein it calls for the universality of the Treaty by urging all States not Parties to the Treaty to accede to it at the earliest possible date. UN وعلى الرغم من الصعوبات الكثيرة التي واجهتها اللجنة فقد اتحدت في الرأي بصدد الفقرة اﻷخيرة من الفرع الثاني من التقرير، التي تنادي فيها بعالمية المعاهدة، بحثها جميع الدول غير اﻷطراف في المعاهدة على الانضمام إليها في أبكر موعد ممكن.
    I take this opportunity to appeal to all States that are not yet parties to adhere to the Convention. UN وأغتنم هذه الفرصة لمناشدة جميع الدول غير الأعضاء في الاتفاقية الانضمام إليها.
    We call on all States that are not parties to adhere to the Convention as soon as possible. UN وندعو جميع الدول غير الأطراف إلى الامتثال للاتفاقية في أسرع وقت ممكن.
    Let me also take this opportunity to encourage all States that are not party to the Agreement to join as soon as possible. UN دعوني أيضا أنتهز هذه الفرصة لتشجيع جميع الدول غير الأطراف في الاتفاق على الانضمام إليه في أقرب وقت ممكن.
    Our countries stress the importance of the request by the States Parties to the President of the 2000 NPT Review Conference, to convey formally the views of the States Parties on the necessity of universal adherence to the treaty to all non-States Parties, and to report their responses to the States Parties. UN وتؤكد بلداننا أهمية الطلب الذي قدمته الدول الأطراف إلى رئيس مؤتمر عام 2000 لاستعراض المعاهدة بإحالة آراء الدول الأطراف رسمياً بشأن ضرورة الالتزام العالمي بالمعاهدة إلى جميع الدول غير الأطراف، وأن يقدم تقريراً عن استجاباتها إلى الدول الأطراف.
    Universal adherence to the Convention was an imperative necessity and he reiterated his appeal to all States which were not parties to the Convention to initiate or complete the procedures required for ratification or accession. UN وقال إن الانضمام العالمي إلى الاتفاقية ضرورة ملحة وناشد جميع الدول غير اﻷطراف في الاتفاقية مرة أخرى على اتخاذ اﻹجراءات اللازمة للتصديق عليها أو للانضمام إليها أو على استكمال هذه اﻹجراءات.
    Belarus calls upon all States which are not yet parties to the CTBT to accede to it without delay. UN وتحث بيلاروس جميع الدول غير الأطراف في هذه المعاهدة على الانضمام إليها بلا تأخير.
    Reaffirming the inalienable right of all States to acquire and develop nuclear energy for peaceful purposes, UN وإذ تعيد تأكيد حق جميع الدول غير القابل للتصرف في الحصول على الطاقة النووية وتطويرها للاستخدام في الأغراض السلمية،
    In the case of international crimes, the draft articles treat all States other than the wrongdoing State as “injured States”, each of which is entitled to seek full reparation and take countermeasures. UN وفي حالة الجنايات الدولية، تعتبر مشاريع المواد جميع الدول غير الدولة المرتكبة للفعل غير المشروع " دولا مضرورة " ، وتحق لكل منها المطالبة بالجبر الكامل واتخاذ تدابير مضادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد