ويكيبيديا

    "جميع الدول وسائر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all States and other
        
    • all States and all
        
    • all States and others
        
    12. Calls upon all States and other parties to armed conflict: UN ٢١- تطلب من جميع الدول وسائر اﻷطراف في النزاعات المسلحة:
    It calls upon all States and other entities to become parties to this important Agreement and to consider applying it provisionally. UN ويطالب جميع الدول وسائر الكيانات أن تصبح طرفا في هذا الاتفاق الهام وأن تنظر في تطبيقه مبدئيا.
    4. Calls upon all States and other parties concerned to continue to cooperate with the Special Representative, to implement the commitments they have undertaken and to consider carefully all the recommendations of the Special Representative and address the issues identified; UN ٤ - تطلب إلى جميع الدول وسائر اﻷطراف المعنية أن تواصل التعاون مع الممثل الخاص، وأن تفي بالالتزامات التي تعهدت بها، وأن تنظر بدقة في جميع توصيات الممثل الخاص، وأن تعالج المسائل المحددة؛
    We fully support the adoption of draft resolution A/52/L.29 calling on all States and other entities to become party to the Agreement for the Implementation of the Convention on the Law of the Sea. UN ونؤيد تمام التأييد مشروع القرار A/52/L.29 الذي يطلب إلى جميع الدول وسائر الكيانات أن تصبح أطرافا في اتفاق تنفيذ أحكام اتفاقية قانون البحار.
    86. The International Committee of the Red Cross reiterated its determination to cooperate with all States and all the relevant national and international institutions to ensure that international humanitarian law was respected. UN 86 - واستطرد قائلا إن اللجنة الدولية للصليب الأحمر أكدت من جديد تصميمها على التعاون مع جميع الدول وسائر المؤسسات الوطنية والدولية ذات الصلة لضمان احترام القانون الإنساني الدولي.
    2. Calls upon all States and others concerned to respect the sovereignty, territorial integrity and international borders of all States in the region; UN ٢ - يطلب إلى جميع الدول وسائر المعنيين احترام سيادة جميع الدول في المنطقة وسلامتها اﻹقليمية وحدودها الدولية؛
    In that regard, his delegation urged all States and other entities to utilize fully the pool of expertise available at the newly established International Tribunal for the Law of the Sea for the prevention and peaceful settlement of disputes during the fourth term of the Decade. UN ويحث وفده في هذا الصدد جميع الدول وسائر المؤسسات على الاستفادة الكاملة من تجميع الخبرات المتاحة في المحكمة الدولية المنشأة حديثا لقانون البحار من أجل منع المنازعات وتسويتها سلميا خلال الفترة الرابعة من العقد.
    2. The General Assembly also called upon all States and other entities entitled to do so pursuant to the relevant provisions of the 1995 Agreement to sign and ratify or accede to it and to consider applying it provisionally. UN ٢ - كما طلبت الجمعية العامة إلى جميع الدول وسائر الهيئات التي لها الحق في التوقيع على الاتفاق والتصديق عليه والانضمام إليه، عملا باﻷحكام ذات الصلة من اتفاق عام ١٩٩٥، أن تفعل ذلك، وأن تنظر في تطبيقه مؤقتا.
    3. Calls upon all States and other entities referred to in article 1, paragraph 2 (b), of the Agreement that have not done so to ratify or accede to it and to consider applying it provisionally; UN ٣ - تطلب إلى جميع الدول وسائر الكيانات المشار إليها في الفقرة ٢ )ب( من المادة ١ من الاتفاق، التي لم توقع بعد على الاتفاق أو لم تصادق عليه أو لم تنضم إليه، أن تفعل ذلك، وأن تنظر في تطبيقه مؤقتا؛
    45. Calls upon all States and other parties concerned to continue to cooperate with the Special Representative, to implement the commitments they have undertaken, to consider carefully all the recommendations of the Special Representative and to address the issues identified, and welcomes the continued support and voluntary contributions that are being provided to the work of the Special Representative; UN 45- تطلب إلى جميع الدول وسائر الأطراف المعنية أن تواصل التعاون مع الممثل الخاص، وأن تفي بالالتزامات التي تعهدت بها، وأن تنظر بعناية في جميع توصيات الممثل الخاص، وأن تعالج القضايا المحددة، وترحب بما يقدَّم لعمل الممثل الخاص من دعم مستمر وتبرعات؛
    (a) all States and other parties to armed conflict to respect fully international humanitarian law and, in this regard, calls upon States parties to respect fully the provisions of the Geneva Conventions of 12 August 1949, and the Additional Protocols thereto of 8 June 1977; UN (أ) جميع الدول وسائر الأطراف في النزاعات المسلحة أن تحترم القانون الإنساني الدولي احتراماً تاماً، ويناشد في هذا الصدد الدول الأطراف أن تحترم احتراماً تاماً أحكام اتفاقيات جنيف المبرمة في 12 آب/أغسطس 1949، والبروتوكولين الإضافيين الملحقين بها المؤرخين 8 حزيران/يونيه 1977؛
    (a) all States and other parties to armed conflict to respect fully international humanitarian law and, in this regard, calls upon States parties to respect fully the provisions of the Geneva Conventions, of 12 August 1949, and the Additional Protocols thereto of 8 June 1977; UN (أ) جميع الدول وسائر الأطراف في الصراعات المسلحة أن تحترم القانون الإنساني الدولي احتراماً تاماً، وتطلب في هذا الصدد إلى الدول الأطراف أن تحترم احتراماً تاماً أحكام اتفاقيات جنيف المبرمة في 12 آب/أغسطس 1949، والبروتوكولين الإضافيين الملحقين بها المؤرخين 8 حزيران/يونيه 1977؛
    (a) all States and other parties to armed conflict to respect fully international humanitarian law and, in this regard, calls upon States parties to respect fully the provisions of the Geneva Conventions, of 12 August 1949, and the Additional Protocols thereto of 8 June 1977; UN (أ) جميع الدول وسائر الأطراف في الصراعات المسلحة أن تحترم القانون الإنساني الدولي احتراماً تاماً، وتطلب في هذا الصدد إلى الدول الأطراف أن تحترم احتراماً تاماً أحكام اتفاقيات جنيف المبرمة في 12 آب/أغسطس 1949، والبروتوكولين الإضافيين الملحقين بها المؤرخين 8 حزيران/يونيه 1977؛
    (a) all States and other parties to armed conflict to respect fully international humanitarian law and, in this regard, calls upon States parties to respect fully the provisions of the Geneva Conventions of 12 August 1949 and the Additional Protocols thereto of 1977; UN (أ) جميع الدول وسائر الأطراف في النزاعات المسلحة أن تحترم القانون الإنساني الدولي احتراماً تاماً، وتطلب في هذا الصدد إلى الدول الأطراف أن تحترم احتراماً تاماً أحكام اتفاقيات جنيف المبرمة في 12 آب/أغسطس 1949، والبروتوكولين الإضافيين الملحقين بها لعام 1977؛
    (a) all States and other parties to armed conflict to respect fully international humanitarian law and, in this regard, calls upon States parties to respect fully the provisions of the Geneva Conventions of 12 August 1949 and the Additional Protocols thereto of 1977; UN (أ) جميع الدول وسائر الأطراف في الصراعات المسلحة أن تحترم القانون الإنساني الدولي احتراماً تاماً، وتطلب في هذا الصدد إلى الدول الأطراف أن تحترم احتراماً تاماً أحكام اتفاقيات جنيف المبرمة في 12 آب/أغسطس 1949، والبروتوكولين الإضافيين الملحقين بها لعام 1977؛
    (a) all States and other parties to armed conflict to respect fully international humanitarian law and, in this regard, calls upon States parties to respect fully the provisions of the Geneva Conventions of 12 August 1949 and the Additional Protocols thereto of 1977; UN (أ) جميع الدول وسائر الأطراف في النزاعات المسلحة أن تحترم القانون الإنساني الدولي احتراماً تاماً، وتطلب في هذا الصدد إلى الدول الأطراف أن تحترم احتراماً تاماً أحكام اتفاقيات جنيف المبرمة في 12 آب/أغسطس 1949، والبروتوكولين الإضافيين الملحقين بها لعام 1977؛
    (a) all States and other parties to armed conflict to respect fully international humanitarian law and, in this regard, calls upon States parties to respect fully the provisions of the Geneva Conventions of 12 August 1949 and the Additional Protocols thereto of 1977; UN (أ) جميع الدول وسائر الأطراف في النزاعات المسلحة أن تحترم القانون الإنساني الدولي احتراماً تاماً، وتطلب في هذا الصدد إلى الدول الأطراف أن تحترم احتراماً تاماً أحكام اتفاقيات جنيف المبرمة في 12 آب/أغسطس 1949، والبروتوكولين الإضافيين الملحقين بها لعام 1977؛
    The Commission has in these cases considered also expenses involved in convening a diplomatic conference, and that all States and other relevant stakeholders had an opportunity to participate in the formulation of a draft text in the Commission and its working group and submit their written comments that were considered in the preparation of the final text., UN وأخذت اللجنة في اعتبارها أيضا في تلك الحالات ما ينطوي عليه عقد مؤتمر دبلوماسي من تكاليف، وأن جميع الدول وسائر الجهات المعنية ذات المصلحة قد أُتيحت لها فرصة للمشاركة في صياغة مشروع النص في اللجنة وفريقها العامل، ولتقديم تعليقات مكتوبة أُخذت بعين الاعتبار لدى إعداد النص النهائي.(98)(99)
    (a) all States and other parties to armed conflict to respect fully international humanitarian law and, in this regard, calls upon States parties to respect fully the provisions of the Geneva Conventions of 12 August 1949, and the Additional Protocols thereto of 8 June 1977; UN (أ) جميع الدول وسائر الأطراف في النزاعات المسلحة إلى أن تحترم القانون الإنساني الدولي احتراماً تاماً، ويدعو في هذا الصدد الدول الأطراف إلى أن تحترم احتراماً تاماً أحكام اتفاقيات جنيف المبرمة في 12 آب/أغسطس 1949، والبروتوكولين الإضافيين الملحقين بها المؤرخين 8 حزيران/يونيه 1977؛
    " 45. Urges all States and all other parties to armed conflicts, as recommended in section V of its resolution 57/190: UN " 45 - تحث جميع الدول وسائر الأطراف الأخرى في الصراعات المسلحة، وفقا للموصى به في الجزء الخامس من قرارها 57/190 على القيام بما يلي:
    2. Calls upon all States and others concerned to respect the sovereignty, territorial integrity and international borders of all States in the region; UN ٢ - يطلب إلى جميع الدول وسائر المعنيين احترام سيادة جميع الدول في المنطقة وسلامتها اﻹقليمية وحدودها الدولية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد