This right entails corresponding duties for all States and the international community. | UN | ويرتب هذا الحق واجبات مقابلة على جميع الدول وعلى المجتمع الدولي. |
This right entails corresponding duties for all States and the international community. | UN | ويرتب هذا الحق واجبات مقابلة على جميع الدول وعلى المجتمع الدولي. |
This right entails corresponding duties for all States and the international community. | UN | ويرتب هذا الحق واجبات مقابلة على جميع الدول وعلى المجتمع الدولي. |
This right entails corresponding duties for all States and the international community. | UN | ويرتب هذا الحق واجبات مقابلة على جميع الدول وعلى المجتمع الدولي. |
This right entails corresponding duties for all States and the international community. | UN | ويرتب هذا الحق واجبات مقابلة على جميع الدول وعلى المجتمع الدولي. |
This right entails corresponding duties for all States and the international community. | UN | ويرتب هذا الحق واجبات مقابلة على جميع الدول وعلى المجتمع الدولي. |
This right entails corresponding duties for all States and the international community. | UN | ويرتب هذا الحق واجبات مقابلة على جميع الدول وعلى المجتمع الدولي. |
Since many of the rules contained in the 1977 Protocols Additional to the Geneva Conventions had become part of customary international humanitarian law, they were applicable to all States and all parties to conflicts. | UN | وبما أن العديد من القواعد الواردة في بروتوكولي عام 1977 الإضافيين الملحقين باتفاقيات جنيف قد أصبحت جزءا من القانون الإنساني الدولي العرفي، فإنها تنطبق على جميع الدول وعلى جميع أطراف النزاعات. |
My delegation wishes to emphasize the equality of all States and the respect that should be accorded to the rules of procedure. | UN | ويود وفدي أن يشدد على التساوي بين جميع الدول وعلى ما ينبغي من إيلاء الاحترام للنظام الداخلي. |
The general comment continues: " This right entails corresponding duties for all States and the international community. | UN | ويواصل التعليق العام: " ويرتب هذا الحق واجبات مقابلة على جميع الدول وعلى المجتمع الدولي. |
The mismanagement of arms and ammunition is an issue with the potential to affect all States and the populations that reside close to ammunition stockpiles. | UN | ويمكن أن تؤثر مسألة سوء إدارة الأسلحة والذخيرة هذه على جميع الدول وعلى السكان الذين يعيشون على مقربة من مخزونات الذخيرة. |
As stated in the European Counter-Terrorism Strategy adopted by the European Council on 16 December 2005, terrorism poses a threat to all States and to all peoples. | UN | وكما جاء في الاستراتيجية الأوروبية لمكافحة الإرهاب التي اعتمدها المجلس الأوروبي في 16 كانون الأول/ ديسمبر 2005، يشكل الإرهاب خطرا على جميع الدول وعلى جميع الشعوب. |
all States and other parties to safeguards agreements should bring into force additional protocols to their respective agreements; as the Agency had argued, that entry into force would strengthen the safeguards process. | UN | وذَكَرت أنه ينبغي على جميع الدول وعلى الأطراف الأخرى في اتفاقات الضمانات أن تُنفِّذ البروتوكولات الإضافية لاتفاقاتها؛ إذ أن الوكالة قد حاجَجَت بأن دخول البروتوكولات حيِّز النفاذ سيعزِّز عملية الضمانات. |
It was noted that the text of the draft convention, as adopted by the Working Group, would be distributed to all States and interested international organizations for comments, and that the Secretariat would prepare an analytical compilation of those comments for distribution in advance of the Commission session. | UN | ولوحظ أن نص مشروع الاتفاقية، بصيغته التي اعتمدها الفريق العامل، سيعمم على جميع الدول وعلى المنظمات الدولية المعنية، التماسا لتعليقاتها، وأن الأمانة ستعد تجميعا تحليليا لتلك التعليقات لكي يعمم قبل دورة اللجنة. |
There is an alternative path -- the path of dialogue and reconciliation, based upon the respect for the rights of all States and an unshakeable commitment to non-violence and mutual recognition. | UN | إذ يوجد طريق بديل - طريق الحوار والمصالحة القائمة على احترام حقوق جميع الدول وعلى التزام لا يتزعزع باللاعنف وعلى الاعتراف المتبادل. |
In order to achieve this noble ambition, Benin knows that it can count on the support of all States and the United Nations system, and in particular on the United Nations Development Programme. | UN | وبنن - لكي تحقق هذا الطموح النبيل - تعرف أن بوسعها أن تعتمــد علــى دعــم جميع الدول وعلى منظومة اﻷمم المتحدة، وبشكل خاص على برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Eighth, the treaty should be universal and include all States and primarily the five permanent member States of the Security Council, in addition to all other States that possess nuclear weapons without exception, as well as an adequate number of other member States to be agreed upon so that the treaty may enter into force at the earliest possible time. | UN | ثامناً، ينبغي للمعاهدة ان تكون عالمية وان تضم جميع الدول وعلى رأسها الدول الخمس دائمة العضوية في مجلس اﻷمن بالاضافة إلى الدول اﻷخرى الحائزة على اﻷسلحة النووية دون استثناء وعدد مناسب من الدول اﻷعضاء - يتم التفاوض بشأنه - حتى يبدأ دخول المعاهدة حيز النفاذ في اسرع وقت ممكن. |