We urge the Cuban Government to release all political prisoners. | UN | ونحث الحكومة الكوبية على إطلاق سراح جميع السجناء السياسيين. |
He welcomed the recent release of a number of prisoners, and asked that all political prisoners should be released and that the house arrest order on Aung San Suu Kyi lifted before the 2010 elections. | UN | وأعرب عن ترحيبه بإطلاق سراح عدد من معين من السجناء مؤخرا وطلب إطلاق سراح جميع السجناء السياسيين وبرفع الإقامة الجبرية المفروضة على أونغ سانسو كي قبل إجراء الانتخابات في عام 2010. |
She urged the Government to adopt his recommendations on promoting freedom of assembly and to release all political prisoners without delay. | UN | وحثت المتكلمة الحكومة على اعتماد توصياته بشأن تعزيز حرية الاجتماع، وعلى إطلاق سراح جميع السجناء السياسيين دون تأخير. |
The United States called for the unconditional release of all political prisoners in Cuba. | UN | وتدعو الولايات المتحدة إلى الإفراج بدون شرط عن جميع السجناء السياسيين في كوبا. |
13. Norway recommended the immediate release of all political prisoners. | UN | 13- أوصت النرويج بالإفراج الفوري عن جميع السجناء السياسيين. |
On the part of Daw Aung San Suu Kyi and NLD, the release of all political prisoners and respect for the rule of law remained their primary demand. | UN | ومن جانب داو أونغ سان سو كي والرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، ظل الإفراج عن جميع السجناء السياسيين واحترام سيادة القانون هما المطلبين الرئيسيين لهما. |
We reiterate our call on the Government of Cuba to release all political prisoners unconditionally. | UN | ونكرر دعوتنا حكومة كوبا إلى الإفراج دون شروط عن جميع السجناء السياسيين. |
The Council emphasizes the importance of the early release of all political prisoners and remaining detainees. | UN | ويؤكد المجلس على أهمية إطلاق سراح جميع السجناء السياسيين وبقية المحتجزين في وقت مبكر. |
The release of all political prisoners is even more important now that confidence-building is being tested in action. | UN | بل إن الإفراج عن جميع السجناء السياسيين أصبح الآن أكثر أهمية إذ يجري اختبار بناء الثقة في الواقع العملي. |
32. The Special Rapporteur reiterates his call for the unconditional and early release of all political prisoners. | UN | 32 - ويكرر المقرر الخاص دعوته إلى الإفراج غير المشروط والمبكر عن جميع السجناء السياسيين. |
Furthermore, the non-governmental organization urged the Government of the United States to release all political prisoners. | UN | وأشار كذلك إلى أن المنظمة غير الحكومية التي يتبعها تحث الولايات المتحدة على الإفراج عن جميع السجناء السياسيين. |
The Nigerian authorities should speed up the transition to democracy and release all political prisoners. | UN | كما يجب على السلطات في نيجيريا أن تسرع في عملية التحول إلى الديمقراطية وتطلق سراح جميع السجناء السياسيين. |
Furthermore, the non-governmental organization urged the Government of the United States to release all political prisoners. | UN | وأشار كذلك إلى أن المنظمة غير الحكومية التي يتبعها تحث الولايات المتحدة على اﻹفراج عن جميع السجناء السياسيين. |
all political prisoners are said to have thus been released. | UN | وأُفيد أنه أُفرج على هذا النحو عن جميع السجناء السياسيين. |
The European Union once again urges the Cuban Government to release unconditionally all political prisoners. | UN | ويحث الاتحاد الأوروبي مرة أخرى الحكومة الكوبية على إطلاق سراح جميع السجناء السياسيين دون شروط. |
It urged it, immediately and unconditionally, to release all political prisoners and to treat detainees humanely. | UN | ويحثه على الإفراج فورا ودون شرط عن جميع السجناء السياسيين وعلى معاملة المحتجزين على نحو إنساني. |
The Security Council emphasizes the importance of the early release of all political prisoners and remaining detainees. | UN | ويؤكد مجلس الأمن أهمية التبكير بإطلاق سراح جميع السجناء السياسيين وباقي المحتجزين. |
For his part, he would continue to press for the immediate and unconditional release of all political prisoners. | UN | وأوضح أنه سيواصل المطالبة بالإفراج الفوري وغير الشروط على جميع السجناء السياسيين. |
In its opinion, the solution would be facilitated by demilitarizing Jammu and Kashmir, releasing all political prisoners in Kashmir, and ending the violation of the human rights of the people of Jammu and Kashmir. | UN | وهي ترى أن الحل المنشود قد يصبح أيسر منالا من خلال إزالة الطابع العسكري عن جامو وكشمير، وإطلاق سراح جميع السجناء السياسيين في كشمير، وإنهاء انتهاكات حقوق الإنسان لشعب جامو وكشمير. |
The Special Rapporteur urged the Government to clarify the cases in the most urgent and effective way and to release immediately all political prisoners. | UN | وقد حث المقرر الخاص الحكومة على تقديم توضيحات بشأن هذه الحالات بأسرع طريقة وأكثرها فعالية وعلى الإفراج الفوري عن جميع السجناء السياسيين. |
all political detainees held under Public Security Act (PSA) were released. | UN | كما أُطلق سراح جميع السجناء السياسيين المعتقلين بموجب قانون الأمن العام. |
At the current rate of an average of 20 releases per month, it would take about six years for all the political prisoners to be released. | UN | وإذا تم الإبقاء على المعدل الحالي الذي يتمثل في إطلاق سراح 20 شخصاً في الشهر في المتوسط، فإن الأمر يتطلب نحو ست سنوات لإطلاق سراح جميع السجناء السياسيين. |