ويكيبيديا

    "جميع الشركاء في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all partners in
        
    • all the partners in
        
    • all partners on
        
    • all partners to
        
    • all partners of the
        
    • all partners involved in
        
    • all partners from
        
    • all the partners of
        
    • all partners within
        
    Emphasizing the need to create necessary coalitions with all partners in the process of achieving effective crime prevention policies, UN وإذ تؤكد على ضرورة إقامة التحالفات اللازمة مع جميع الشركاء في عملية تنفيذ سياسات فعالة لمنع الجريمة،
    Emphasizing the need to create necessary coalitions with all partners in the process of achieving effective crime prevention policies, UN وإذ تشدد على ضرورة إقامة التحالفات اللازمة مع جميع الشركاء في عملية تنفيذ سياسات فعالة لمنع الجريمة،
    Emphasizing the need to create necessary coalitions with all partners in the process of achieving effective crime prevention policies, UN وإذ تشدد على ضرورة إقامة التحالفات اللازمة مع جميع الشركاء في عملية تنفيذ سياسات فعالة لمنع الجريمة،
    Emphasizing the need to create necessary coalitions with all partners in the process of achieving effective crime prevention policies, UN وإذ تشدد على ضرورة إقامة التحالفات اللازمة مع جميع الشركاء في عملية تنفيذ سياسات فعالة لمنع الجريمة،
    Emphasizing the need to create necessary coalitions with all partners in the process of achieving effective crime prevention policies, UN وإذ تشدد على ضرورة إقامة التحالفات اللازمة مع جميع الشركاء في عملية تنفيذ سياسات فعالة لمنع الجريمة،
    Emphasizing the need to create necessary coalitions with all partners in the process of achieving effective crime prevention policies, UN وإذ تشدد على ضرورة إقامة التحالفات اللازمة مع جميع الشركاء في عملية تنفيذ سياسات فعالة لمنع الجريمة،
    Emphasizing the need to create necessary coalitions with all partners in the process of achieving effective crime prevention policies, UN وإذ تشدد على ضرورة إقامة التحالفات اللازمة مع جميع الشركاء في عملية تنفيذ سياسات فعالة لمنع الجريمة،
    Emphasizing the need to create necessary coalitions with all partners in the process of achieving effective crime prevention policies, UN وإذ تشدد على ضرورة إقامة التحالفات اللازمة مع جميع الشركاء في عملية تنفيذ سياسات فعالة لمنع الجريمة،
    Emphasizing the need to create necessary coalitions with all partners in the process of achieving effective crime prevention policies, UN وإذ تشدد على ضرورة إقامة التحالفات اللازمة مع جميع الشركاء في عملية تنفيذ سياسات فعالة لمنع الجريمة،
    Emphasizing the need to create necessary coalitions with all partners in the process of achieving effective crime prevention policies, UN وإذ تشدد على ضرورة إقامة التحالفات اللازمة مع جميع الشركاء في عملية تنفيذ سياسات فعالة لمنع الجريمة،
    It operates in full compliance with international correctional standards and works closely with all partners in the criminal justice system in Kosovo. UN وهو يعمل في امتثال شديد لمعايير السجون الدولية ويعمل بصورة وثيقة مع جميع الشركاء في نظام العدالة الجنائية في كوسوفو.
    Confronting those problems required the complete fulfilment of the commitments made by all partners in the Monterrey Consensus. UN ويتطلب التصدي لهاتين المشكلتين الوفاء التام بالالتزامات التي تعهد بها جميع الشركاء في توافق آراء مونتيري.
    We call on all partners in the international community to contribute actively to the achievement of a comprehensive settlement. UN وندعو جميع الشركاء في المجتمع الدولي إلى المساهمة بهمة في سبيل إنجاز تسوية شاملة.
    We would also like to thank all partners in the negotiations, who in working on the resolution adopted today showed great flexibility and absolute determination to reach a constructive compromise. UN نود أيضا أن نشكر جميع الشركاء في المفاوضات الذين أظهروا في عملهم بشأن القرار الذي اعتمد اليوم مرونة كبيرة وإصرارا تاما على التوصل إلى حل توفيقي بناء.
    Information empowers all partners in social development and increases public awareness. UN فالمعلومات تمكن جميع الشركاء في التنمية الاجتماعية وتزيد من وعي الجمهور.
    Some stressed the need for the principles of the Paris Declaration on Aid Effectiveness to be fully respected by all partners in the implementation of such initiatives. UN وأكد البعض على ضرورة أن يحترم تماماً جميع الشركاء في تنفيذ هذه المبادرات مبادئ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة.
    We look forward to fruitful cooperation with all partners in the United Nations. UN وإننا نتطلع إلى تعاون مثمر مع جميع الشركاء في الأمم المتحدة.
    The challenge for all the partners in the fight against poverty is to harness the positive aspects of globalization and to offset its negative aspects. UN والتحدي الذي يواجه جميع الشركاء في معركتها ضد الفقر هو تسخير الجوانب الإيجابية من عملية العولمة وموازنة جوانبها السلبية.
    Organization of a train-the-trainers course for 20 prison officers in collaboration with all partners on prison administration UN :: تنظيم دورة لتدريب المدربين لـما مجموعه 20 من موظفي السجون بالتعاون مع جميع الشركاء في إدارة السجون
    The report highlights the responsibilities of all partners to ensure aid effectiveness, a prerequisite for sustained stability of Haiti. UN ويبرز التقرير مسؤوليات جميع الشركاء في ضمان فعالية المعونة، وهو شرط مسبق لتحقيق دوام الاستقرار في هايتي.
    The full support by all partners of the three areas of concentration had led to the formulation of the CCF. UN والدعم الكامل من جانب جميع الشركاء في مجالات الاهتمام الثلاثة قد أدى الى وضع إطار التعاون التقني.
    27. The necessary mechanisms have been established to facilitate effective coordination among all partners involved in the implementation of the disarmament, demobilization, reintegration and repatriation programme. UN 27 - وقد أنشئت الآليات اللازمة تيسيرا للتنسيق الفعال بين جميع الشركاء في تطبيق برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة التأهيل والإعادة إلى الوطن.
    Under the 10-year plan, all partners from the basic education sector are urged to organize themselves and consult each other in order to provide technical and financial support for the priority programmes and strategic choices of the Government. UN ومع الخطة العشرية لتنمية التعليم الأساسي، تمت دعوة جميع الشركاء في قطاع التعليم الأساسي إلى أن ينظموا أنفسهم وإلى التضافر من أجل المساندة على المستويات التقنية والمالية، تم اتخاذ برامج حسب أولويات البلد وحسب الاختيارات الاستراتيجية للحكومة.
    54. The task force is implementing a broad programme of action for the commemoration, based on close cooperation with all the partners of the Decade (Governments, regional organizations, non-governmental organizations and academic institutions, national institutions). UN ٥٤ - وتضطلع فرقة العمل بتنفيذ برنامج عمل واسع للاحتفال، يقوم على التعاون الوثيق مع جميع الشركاء في العقد )الحكومات والمنظمات اﻹقليمية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷكاديمية والمؤسسات الوطنية(.
    The Unit would also prepare reports for submission to the Economic and Social Council and the General Assembly on the basis of the inputs of other entities of the United Nations system, thereby facilitating intergovernmental reviews and assessment of the progress achieved in the implementation of the commitments entered into by all partners within the framework of the programmes of action. UN وتُـعـِـد الوحدة أيضا تقارير لعرضها على المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة مستندة في ذلك على مساهمات من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى، مما يسهـل إجراء الاستعراضات وعمليات التقييم الحكومية الدولية لما أُحـرز من تقدم في تنفيذ الالتزامات التي عقدها جميع الشركاء في إطار برامج العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد