ويكيبيديا

    "جميع الشركات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all companies
        
    • all firms
        
    • all corporations
        
    • all enterprises
        
    • all businesses
        
    • all the companies
        
    • all of the companies
        
    • all the corporations
        
    all companies must be certified with the Ministry of Justice. UN ويجب أن تكون جميع الشركات معتمدة لدى وزارة العدل.
    It applies to all companies in all situations. UN وهي تنطبق على جميع الشركات في جميع الأحوال.
    As States do a better job of fulfilling their duty to protect, that will facilitate and begin to ensure that all companies meet their responsibility to respect. UN والدول، بأداء واجبها المتعلق بالحماية على نحو أفضل، تيسر وفاء جميع الشركات بمسؤوليتها عن الاحترام وتستهل التحقق من ذلك.
    He said that competition law applied to all firms operating in Zambia without any discrimination between national and foreign firms. UN وقال إن قانون المنافسة ينطبق على جميع الشركات العاملة في زامبيا دون تمييز بين الوطنية منها واﻷجنبية.
    Forced evictions constitute clear violations of the obligations to respect and protect people's existing access to food, and all corporations involved in the production of biofuels should avoid complicity in these violations. UN وتشكل عمليات الإجلاء بالقوة انتهاكا صارخا للالتزامات باحترام وحماية حق السكان الموجودين في الحصول على الغذاء. وعلى جميع الشركات العاملة في إنتاج الوقود الإحيائي أن تتجنب التواطؤ في هذه الانتهاكات.
    Lower management, all enterprises 16 18 UN الوظائف الإدارية المنخفضة المستوى، جميع الشركات
    These regulations impose certain requirements on all companies that are geared towards the protection of creditors. UN وهذه القوانين تفرض شروطاً معينة على جميع الشركات وهي ترمي إلى حماية الدائنين.
    Therefore, it is necessary to increase the responsibility of managers of all companies and businesses. UN ولذلك، فإن من الضروري زيادة مسؤولية مديري جميع الشركات ومؤسسات الأعمال.
    The expert also questioned whether the draft guidelines document was included in the mandate of the working group as it purported to apply to all companies, not just TNCs. UN وتساءلت الخبيرة عما إن كان وضع مشروع المبادئ التوجيهية يندرج ضمن ولاية الفريق العامل إذ يراد به تطبيقه على جميع الشركات لا الشركات عبر الوطنية وحدها.
    In order to examine comprehensively the conduct of all companies, it would be necessary to deal with both. UN ومن الضروري معالجة موضوع كلا النوعين من الشركات ليتسنى النظر على نحو شامل في سلوك جميع الشركات.
    The expert believed the draft guidelines should apply to all companies. UN وهو يرى ضرورة أن يطبق مشروع المبادئ التوجيهية على جميع الشركات.
    Fourth, the representative also favoured applying the standards to all companies. That would help guarantee a level playing field and would put States and host States back into the equation. UN ورابعاً قال إنه يفضل أيضا، تطبيق المعايير على جميع الشركات مما سيساعد على كفالة الارتقاء إلى مستوى قواعد اللعبة، ووضع الدول والدول المضيفة في المعادلة من جديد.
    This applies to all companies incorporated or registered in Barbados. UN وذلك يسري على جميع الشركات المنشأة أو المسجلة في بربادوس.
    A clear signal in this regard should be sent to all companies that resist and obstruct the liberalization of the mineral markets. UN وينبغي أن ترسل إشارة واضحة في هذا الصدد إلى جميع الشركات التي تقاوم، أو تعرقل، تحرير أسواق المعادن.
    Rather, all companies should make some contribution towards research and development for neglected diseases. UN فالأحرى هو أن على جميع الشركات أن تسهم بشكل ما في أنشطة البحث والتطوير المتعلقة بالأمراض المهملة.
    The business and industry group believes that all companies should adhere to and respect the national forestry laws in force in the countries in which they operate; UN ويعتقد الفريق الرئيسي المعني بالأعمال التجارية والصناعية أن على جميع الشركات أن تتقيد بقوانين الحراجة الوطنية السارية في البلدان التي تعمل فيها وأن تحترمها؛
    This policy principle should apply to all companies in contractual relations with the organizations. UN وينبغـي أن يطبق هذا المبدأ من مبادئ السياسة العامة على جميع الشركات التي لها علاقات تعاقدية مع المنظمات.
    People in all income groups and all firms require access to financial services for their welfare and future economic prospects. UN 14- ويتطلب الأشخاص من مختلف فئات الدخل وفي جميع الشركات الحصول على خدمات مالية لرفاههم وتحقيق تطلعاتهم الاقتصادية.
    Competition makes products affordable and choice available to all firms and households, particularly the poor sections of the population. UN فالمنافسة تخفض كلفة المنتجات وتفسح مجال الاختيار أمام جميع الشركات والأسر المعيشية، وبخاصة شرائح السكان الفقيرة.
    - all corporations who need this infinite growth - have convinced us or brainwashed most people in America and the world that we have to have X number of material possessions and the possibility of gaining infinitely more material possessions, in order to be happy. Open Subtitles و خاصّة الدعايات التجارية ـ جميع الشركات العملاقة التي تحتاج هذا النمو اللامنتهي ـ قد نجحوا في إقناع أو غسل عقول
    Executive leaders, all enterprises 10 11 UN المناصب القيادية التنفيذية، جميع الشركات
    That change has enabled a generalized questionnaire approach to be maintained for all businesses regardless of industry. UN وقد مكّن هذا التغيير من وضع استبيان معمم يسري على جميع الشركات التجارية بغض النظر عن الصناعة.
    The Board found that, in most cases, not all the companies invited to submit bids did so. UN وفي معظم الحالات، وجد المجلس أن العطاءات لم تقدم من جميع الشركات التي دعيت للقيام بذلك.
    They encompass all of the companies using the port and make information about goods in the port accessible to all while ensuring information flow is maintained around the port. UN وتشمل هذه النظم جميع الشركات التي تستخدم الميناء وتجعل المعلومات المتعلقة بالسلع الموجودة في الميناء في متناول الجميع وتكفل في نفس الوقت استمرار تدفق المعلومات في جميع أرجاء الميناء.
    It is of note that all the corporations to which the Special Rapporteur has addressed letters have responded in depth. UN وتجدر الإشارة إلى أن جميع الشركات التي وجّه المقرر الخاص رسائل إليها قد ردّت على نحو متعمق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد