Import restrictions and the ban on all exports from Gaza affected the industrial sector and agricultural production. | UN | كما أن فرض قيود الاستيراد والحظر المفروض على جميع الصادرات من غزة قد أثرا على القطاع الصناعي وعلى الإنتاج الزراعي. |
Import restrictions and the ban on all exports from Gaza affected the industrial sector and agricultural production. | UN | كما أن فرض قيود الاستيراد والحظر المفروض على جميع الصادرات من غزة قد أثرا على القطاع الصناعي وعلى الإنتاج الزراعي. |
The new geography covered more than South-South trade: approximately one half of all exports from the United States of America and one third from the European Union went to developing countries. | UN | وإن الجغرافيا الجديدة تشمل ما هو أكثر من تجارة الجنوب مع الجنوب، فحوالي نصف جميع الصادرات من الولايات المتحدة الأمريكية وثلث صادرات الاتحاد الأوروبي تذهب إلى البلدان النامية. |
We collectively expressed our concern about the obstacles that developing countries face in mobilizing resources needed to finance sustainable development, and about adopting a policy of duty-free and quota-free access for all exports from the least developed countries to developed country markets. | UN | وأعربنا جماعيا عن قلقنا إزاء العقبات التي تواجه البلدان النامية في تعبئتها للموارد اللازمة لتمويل التنمية المستدامة، وإزاء اعتماد سياسة للمناطق المعفاة من الجمارك ووصول جميع الصادرات من أقل البلدان نموا إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو دون حصص. |
With few exceptions provided for in U.S. law and regulation, all exports of defense articles or services require a license. | UN | وباستثناء حالات قليلة منصوص عليها في القانون والقواعد الأمريكية تحتاج جميع الصادرات من المواد والخدمات الدفاعية إلى تصريح. |
Theoretically, the total of the two should be equal, since all exports from one country are destined as imports in another country. | UN | وكان ينبغي، من الناحية النظرية أن يكون مجموع الاثنين متساويين بالنظر إلى أن جميع الصادرات من أحد البلدان تتجه كواردات إلى بلد آخر. |
Slovakia, as a member of the European Union, also provides duty-free and quota-free market access for all exports from least developed countries. | UN | وتتيح سلوفاكيا، بصفتها عضوا في الاتحاد الأوروبي، وصولا حرا إلى الأسواق خاليا من الرسوم والحصص الجمركية بالنسبة إلى جميع الصادرات من أقل البلدان نموا. |
We welcome the Secretary-General's recommendation to ask developed countries to commit themselves this year to completing the Doha round of trade negotiations not later than 2006 and, as a first step, to give immediate duty-free and quota-free market access to all exports from least developed countries. | UN | ونرحب بتوصية الأمين العام بأن يُطلب إلى البلدان المتقدمة النمو أن تتعهد هذا العام باستكمال جولة الدوحة للمفاوضات التجارية في موعد لا يتجاوز عام 2006، وأن توفر، كخطوة أولى، حرية وصول جميع الصادرات من أقل البلدان نموا إلى أسواقها بدون جمارك وبدون حصص. |
It would immediately stop all exports from new york to the rest of the world. | Open Subtitles | سيوقف ذلك فورًا جميع الصادرات من "نيويورك" إلى جميع أنحاء العالم. |
It would also be useful to establish immediate duty-free and quota-free market access for all exports from least developed countries to developed country markets, as well as to markets of those developing countries in position to offer such access. | UN | ومن المفيد أيضاً سرعة إقرار النفاذ العاجل إلى الأسواق دون حصص ودون جمارك أمام جميع الصادرات من أقل البلدان نمواً إلى أسواق البلدان المتقدمة، وإلى أسواق البلدان النامية التي تسمح ظروفها بتيسير ذلك الوصول. |
22. The Government of Israel declared the Gaza Strip an enemy entity on 19 September 2007 and imposed a stringent closure regime, halting all exports from Gaza and severely restricting imports, including electricity and fuel. | UN | 22 - وفي 19 أيلول/سبتمبر 2007، أعلنت حكومة إسرائيل أن قطاع غزة كيان معادي، وفرضت نظاما صارما للإغلاق، وأوقفت جميع الصادرات من غزة وفرضت قيودا شديدة على الواردات، بما فيها على الكهرباء والوقود. |
This is in no way evidence of traffic in Congolese coltan, as it is well known not only that Rwanda has coltan on its own territory but also that all exports from and imports to Rwanda transit either through Tanzania or through Kenya, through the ports of Dar es Salaam and Mombassa. | UN | ولا يشكل بأي حال من الأحوال دليلا على الاتجار بفلزات الكولتان تأكيدنا على أن رواندا ليست البلد الوحيد الذي يحتوي فلزات الكولتان في إقليمه، وأن جميع الصادرات من رواندا وإليها تمر مرورا عابرا عبر تنزانيا أو كينيا عن طريق موانئ دار السلام ومومباسا. |
Israel continues to prohibit all exports from Gaza. | UN | ولا تزال إسرائيل تمنع جميع الصادرات من غزة(). |
Since 2001, the Everything but Arms initiative had provided duty-free and quota-free access to all exports from least developed countries. | UN | وأضاف أنه منذ عام 2001، أتاحت مبادرة " كل شئ عدا الأسلحة " الفرصة أمام جميع الصادرات من أقل البلدان نموا للدخول إلى الأسواق دون رسوم ودون حصص. |
(g) On 7 May 1985, the United States of America notified the contracting parties of an executive order prohibiting all imports of goods and services of Nicaraguan origin, and all exports from the United States to Nicaragua. | UN | )ز( في ٧ أيار/مايو ١٩٨٥، أخطرت الولايات المتحدة اﻷمريكية اﻷطراف المتعاقدة بأمر تنفيذي يحظر جميع واردات السلع والخدمات التي يكون منشؤها نيكاراغوا، كما يحظر جميع الصادرات من الولايات المتحدة إلى نيكاراغوا. |
119. The authorities of the United Arab Emirates also provided the Panel with information on all exports from Ditrex Diamonds and Reya Diam to Antwerp, including Kardiam, from January 2013 to August 2014.[85] | UN | 119 - وزوّدت سلطات دولة الإمارات العربية المتحدة الفريق أيضا بمعلومات عن جميع الصادرات من شركة ديتركس دايموندز وشركة ريّا ديام إلى أنتويرب، بما في ذلك شركة كارديام، في الفترة من كانون الثاني/يناير 2013 إلى آب/أغسطس 2014(). |
Calls on Northern and Southern countries that are in a position to comply to give duty-free and quota-free market access to all exports from the least developed countries, including the 3 per cent of tariff lines that are currently covered by the tariff line exclusion (with the exception of arms); | UN | 19 - تدعو بلدان الشمال والجنوب التي تجد نفسها في موضع الامتثال إلى إتاحة وصول جميع الصادرات من أقل البلدان نمواً إلى الأسواق دون رسوم جمركية أو حصص مفروضة، بما يشمل نسبة الـ 3 في المائة من بنود التعريفات الجمركية التي يغطيها حالياً استثناء البنود التعريفية (فيما عدا الأسلحة)؛ |
all exports of elemental mercury will be banned as of 1 January 2013. | UN | وستُحظر جميع الصادرات من الزئبق الأولي اعتباراً من أول كانون الثاني/يناير 2013. |
As the first and immediate measure to block the flow of anti—personnel landmines, we propose setting up a special international register recording all exports of anti—personnel landmines. | UN | إن التدبير الفوري الذي نقترحه لوقف تدفق اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد هو إنشاء سجل دولي خاص تُسجﱠل فيه جميع الصادرات من اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد. |