ويكيبيديا

    "جميع الضحايا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all victims
        
    • all the victims
        
    • all of the victims
        
    • every victim
        
    • all the casualties
        
    • victims that
        
    • all three victims
        
    What requires equal attention and effort, however, is the protection of all victims in accordance with international law. UN على أنه ما يتطلب نفس القدر من العناية والجهد هو حماية جميع الضحايا وفقاً للقانون الدولي.
    What requires equal attention and effort, however, is the protection of all victims in accordance with international law. UN بيد أن ما يتطلب نفس القدر من العناية والجهد هو حماية جميع الضحايا وفقاً للقانون الدولي.
    all victims were boys, and the majority had been herding cattle. UN وكان جميع الضحايا من الصبية وكانت الغالبية منهم ترعى الماشية.
    Five people were injured, and all the victims were civilians. UN وتعرض خمسة أشخاص لإصابات، وكان جميع الضحايا من المدنيين.
    Our heartfelt sympathy and support go to the survivors of the attacks and to the families, colleagues and friends of all of the victims. UN ونوجِّه مشاعر المواساة والمؤازرة إلى الناجين من الاعتداءات، وإلى أُسر جميع الضحايا وزملائهم وأصدقائهم.
    In analysing individual communications, the cases of all victims deserve identical respect and treatment by the Human Rights Committee. UN وتستحق قضايا جميع الضحايا الدرجة نفسها من الاحترام والمعالجة عند تحليل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لكل بلاغ.
    In analysing individual communications, the cases of all victims deserve identical respect and treatment by the Human Rights Committee. UN وتستحق قضايا جميع الضحايا الدرجة نفسها من الاحترام والمعالجة عند تحليل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لكل بلاغ.
    They say the fungus doesn't take hold in all victims. Open Subtitles إنهم يقولون أن الفطر لا يظهر على جميع الضحايا.
    The right to an effective remedy should be guaranteed to all victims. UN وينبغي ضمان حق جميع الضحايا في سبل انتصاف فعالة.
    It was important for assistance to be provided equally to all victims, on the basis of the principle of nondiscrimination. UN وقالت إنه من المهم تقديم المساعدة بشكل متساوي إلى جميع الضحايا على أساس مبدأ عدم التمييز.
    all victims should receive the same attention and protection. UN وينبغي أن يتلقى جميع الضحايا القدر نفسه من الاهتمام والحماية.
    Nonetheless, he emphasizes that all victims must receive the same attention and protection. UN ومع ذلك، فهو يشدد على وجوب أن يحصل جميع الضحايا على نفس القدر من الاهتمام والحماية.
    all victims received equal treatment. UN ويتلقى جميع الضحايا معاملة على قدم المساواة.
    The United Nations needed to have sufficient resources at its disposal to be able to help all victims, anywhere, equitably. UN ويتعين أن تكون تحت تصرف الأمم المتحدة الموارد الكافية لتتمكن من مساعدة جميع الضحايا أينما كانوا على قدم المساواة.
    As members heard my friend Kofi Annan quote me, not all victims were Jewish, but all Jews were victims. UN وكما سمع الأعضاء صديقي كوفي عنان يقتبس عني، لم يكن جميع الضحايا من اليهود، ولكن كل اليهود كانوا ضحايا.
    Also, it would be the height of moral and political insensitivity to deliberately ignore the fact that all victims are equal. UN كذلك، فإن التجاهل المتعمد لحقيقة أن جميع الضحايا متساوون يمثل قمة التبلد الأخلاقي والسياسي.
    Our hearts and condolences go out to the families of all victims on both sides. UN ونتوجه بمؤاساتنا القلبية وتعازينا إلى أسر جميع الضحايا على الجانبين.
    Paraguay has established a specific structure within the Government to ensure that all victims, without discrimination, are identified and protected and receive assistance. UN وأنشأت باراغواي جهازا حكوميا خاصا لضمان التعرف على جميع الضحايا وتزويدهم بالحماية والمساعدة دون تمييز.
    all the victims are single mothers with a child under 1. Open Subtitles جميع الضحايا هم أمهات بحوزتهم طفل عمره أقل من عام
    So you think all the victims were cartel members? Open Subtitles إذن تعتقد بأن جميع الضحايا كانوا أعضاء للزعيم؟
    They also found the bodies of between 20 and 30 civilians who had been killed during the attack, including women and children. all of the victims were reportedly from Adwa and belonged to the Fur tribe. UN كما عثروا على جثث عدد يتراوح بين 20 و 30 مدنيا، منهم النساء والأطفال، كانوا قد قتـــلوا أثناء الهجوم، وأفادت التقارير أن جميع الضحايا كانوا من قرية عدوة، وينتمون إلى قبيلة ألفور.
    The ideal behind a reparation programme, then, is to distribute a set of benefits in such a way as to turn every victim into a beneficiary. UN ولذا تتمثل الفكرة التي يقوم عليها برنامج الجبر في توزيع مجموعة من الاستحقاقات على نحو يجعل جميع الضحايا مستفيدين.
    It is not clear to the Committee how the IDF was able to ascertain and confirm the names of all the casualties in particular when international organizations required much more time to achieve this goal. UN ولا يتضح للجنة كيف تمكن جيش الدفاع الإسرائيلي من التحقق من أسماء جميع الضحايا وتأكيدها، ولا سيما حين استلزم المنظمات الدولية المزيد من الوقت لتحقيق هذا الهدف.
    We've established connections between victims that, I freely admit, I could never have seen. Open Subtitles لقد قمنا بالبحث عن الترابط بين جميع الضحايا, وأعترف بكلّ صدق بأنني لن استطيع تمييزة
    all three victims were in contact with each other, comparing notes. Open Subtitles جميع الضحايا الثلاثة كُن على إتصال ببعضهن البعض بمقارنة الملاحظات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد