ويكيبيديا

    "جميع الطعون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all appeals
        
    • appeals against
        
    • all the remedies
        
    • all supervisory appeals
        
    Of those granted, ten Accused appealed to the Appeals Chamber, and all appeals have been disposed of. UN ومن بين متهمي القضايا الموافق على إحالتها، قدّم 10 متّهمين طعونا إلى دائرة الاستئناف، وتم الفصل في جميع الطعون.
    The Subcommission will also consider all appeals concerning the voters' list, except those that are adjudicated by the Regional Appeals Commission. UN وستنظر اللجنة الفرعية أيضا في جميع الطعون في قوائم الناخبين، ما عدا الطعون التي تبت فيها لجنة الطعون الإقليمية.
    The solution would be to eliminate the backlog, as suggested by OIOS, and to hear all appeals promptly within the time limits foreseen by the Staff Rules. UN والحل هو إزالة التراكم في الأعمال، حسبما اقترحه المكتب، والاستماع إلى جميع الطعون على الفور في غضون المهل الزمنية التي يتوخاها النظام الإداري للموظفين.
    all appeals concerning the national elections were considered unsubstantiated. UN واعتُبرت جميع الطعون المتعلقة بالانتخابات الوطنية غير مدعومة بأدلة.
    all appeals against these orders were unsuccessful. UN ولم تلق جميع الطعون في هذه الأوامر أي نجاح.
    Not only did all the remedies sought by the author prove futile and ineffective, they are now also totally unavailable. UN فإذا كانت جميع الطعون التي قدمت غير مجدية وغير فعالة أصلاً، فإنها لم تعد متاحة منذئذ.
    Pursuant to article 175 of the Criminal Execution Code, CEC, a death sentence that has become executory can only be carried out after the receipt of official confirmation that all supervisory appeals have been rejected and that the individual was not granted a pardon. UN ووفقاً للمادة 175 من قانون الإعدام الجنائي، لا تُنفذ عقوبة الإعدام إلا بعد الحصول على تأكيد رسمي بأن جميع الطعون قد رُفضت وأن الفرد المعني لم يُمنح عفواً.
    all appeals concerning the author's continuing house arrest and subsequent detention remained unsuccessful. UN وظلت جميع الطعون في الإقامة الجبرية المستمرة لصاحب البلاغ واحتجازه لاحقاً دون جدوى.
    all appeals submitted by A.I., including his appeals to the Supreme Court, had been reviewed in accordance with the legislation and he received replies, signed by the officials authorized to do so. UN وتؤكد أن جميع الطعون التي قدمها أ. إ.، بما في ذلك طعونه أمام المحكمة العليا قد نُظرت وفقاً للقوانين، وأنه تلقى ردوداً عليها موقعة من المسؤولين المخولين هذه السلطة.
    all appeals concerning his continuing house arrest and subsequent detention remained unsuccessful. UN وظلت جميع الطعون في الإقامة الجبرية المستمرة لصاحب البلاغ واحتجازه لاحقاً دون جدوى.
    all appeals submitted by A.I., including his appeals to the Supreme Court, had been reviewed in accordance with the legislation and he received replies, signed by the officials authorized to do so. UN وتؤكد أن جميع الطعون التي قدمها أ. إ.، بما في ذلك طعونه أمام المحكمة العليا قد نُظرت وفقاً للقوانين، وأنه تلقى ردوداً عليها موقعة من المسؤولين المخولين هذه السلطة.
    all appeals against these orders were unsuccessful. UN ولم تلق جميع الطعون في هذه الأوامر أي نجاح.
    all appeals concerning the author's continuing house arrest and subsequent detention remained unsuccessful. UN وظلت جميع الطعون في الإقامة الجبرية المستمرة لصاحب البلاغ واحتجازه لاحقاً دون جدوى.
    Three cases have been completed, including all appeals. UN وقد تم البتّ في ثلاث قضايا، بما في ذلك جميع الطعون.
    all appeals against those decisions were rejected by the regional prosecutor for North and East Jutland. UN وقد رفض المدعي العام الإقليمي لشمال وشرق جوتلند جميع الطعون في تلك القرارات.
    On 2 October 2009, the Supreme Court of Belarus rejected all appeals filed by the author and his lawyers. UN وفي 2 تشرين الأول/أكتوبر 2009، رفضت المحكمة العليا ببيلاروس جميع الطعون المقدمة من صاحب البلاغ ومحاميه.
    The Independent High Electoral Commission released the final results on 1 June after the adjudication of all appeals. UN وأعلنت المفوضية العليا المستقلة للانتخابات النتائج النهائية في 1 حزيران/يونيه بعد البت في جميع الطعون.
    Transfer of the entirety of the archives of the Office of the Prosecutor of the Tribunal to the Office of the Prosecutor of the Mechanism is expected upon completion of all appeals and related litigation before the Tribunal. UN أما نقل المجموعة الكاملة من محفوظات المدعي العام بالمحكمة إلى المدعي العام للآلية فمن المتوقع إتمامه بعد إنجاز جميع الطعون وما يتصل بذلك من دعاوى الاستئناف.
    all appeals were considered unsubstantiated. UN واعتُبرت جميع الطعون غير مدعومة بأدلة.
    Not only did all the remedies sought by the author prove futile and ineffective, they are now also totally unavailable. UN فإذا كانت جميع الطعون التي قدمت غير مجدية وغير فعالة أصلاً، فإنها لم تعد متاحة منذئذ.
    Pursuant to article 175 of the Criminal Execution Code, CEC, a death sentence that has become executory can only be carried out after the receipt of official confirmation that all supervisory appeals have been rejected and that the individual was not granted a pardon. UN ووفقاً للمادة 175 من قانون الإعدام الجنائي تُنفذ عقوبة الإعدام فقط بعد الحصول على تأكيد رسمي بأن جميع الطعون قد رُفضت وأن الفرد المعني لم يُمنح عفواً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد