ويكيبيديا

    "جميع الطوائف العرقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all ethnic communities
        
    • all ethnic groups
        
    These efforts will have as their goal the promotion of harmonious relations between all ethnic communities within Kosovo. UN وستستهدف هذه الجهود تشجيع قيام العلاقات المتسمة بالوفاق بين جميع الطوائف العرقية في كوسوفو.
    all ethnic communities on Kosovo need to take political responsibility for the situation on Kosovo. UN ومن الضروري أن تتحمل جميع الطوائف العرقية في كوسوفو المسؤولية السياسية عن الحالة في كوسوفو.
    The annual Borchardt international pageant serves to bring together and unite seniors from all ethnic communities. UN ويستخدم مهرجان بورخارت الدولي السنوي كملتقى للجمع والتوحيد بين الشيوخ من جميع الطوائف العرقية.
    It was also reported that strong reactions were expressed by the receiving community of all ethnic groups against their relocation in their villages. UN وأفيد أيضا بأن ردود فعل قوية صدرت عن جميع الطوائف العرقية في المجتمع المضيف ضد توطينهم في القرى التابعة لهذه الطوائف.
    (iii) Respect and equal treatment of all ethnic groups in Liberia; UN ' ٣ ' تمتع جميع الطوائف العرقية في ليبريا بالاحترام والمعاملة المتكافئة؛
    Cessation of the brutal and shameful practices of violation of basic human rights and the rights of the national minorities is in the interests of all ethnic communities in this war-torn country. UN ووقف الممارسات الوحشية المخزية المتمثلة في انتهاك حقوق اﻹنسان اﻷساسية وحقوق اﻷقليات القومية أمر في مصلحة جميع الطوائف العرقية في هذا البلد الذي مزقته الحرب.
    The joint proposals reflects the principled position that the ultimate text of the agreement can be reached solely through dialogue between the State delegation and representatives of all ethnic communities operating on an equal footing and that it should not be the outcome of imposition, prejudging or overruling. UN ويوضح الاقتراح المشترك الموقف القائم على المبادئ الذي يشير إلى أنه لا يمكن التوصل إلى النص النهائي للاتفاق إلا من خلال حوار بين وفد الحكومة وممثلي جميع الطوائف العرقية التي تقف على قدم المساواة.
    The Conference, which was well received, coincided with International Human Rights Day and provided members of all ethnic communities in Kosovo with the opportunity to discuss their situation and problems with leading international experts. UN وقد تزامن انعقاد المؤتمر، الذي لقي ترحيبا، مع اليوم الدولي لحقوق اﻹنسان وأتاح لﻷفراد من جميع الطوائف العرقية في كوسوفو الفرصة لمناقشة أوضاعهم ومشاكلهم مع كبار الخبراء الدوليين.
    Anywhere, any time, this delegation will work for a peaceful settlement, for wide self-government within Serbia and Yugoslavia, for equality of all ethnic communities. UN وسيعمل الوفد في أي مكان وفي أي وقت على إيجاد تسوية سلمية ومنح حكم ذاتي أوسع نطاقا داخل صربيا ويوغوسلافيا، والمساواة بين جميع الطوائف العرقية.
    In transferred competencies, increasingly effective delivery of public services to all ethnic communities by the provisional institutions of self-government and municipalities, as evidenced by compliance with financial rules and rules and procedures for human resources management and administration UN :: تزايد فعالية أداء الخدمات العامة في إطار الاختصاصات المنقولة التي تقدمها إلى جميع الطوائف العرقية مؤسسات الحكم الذاتي والبلديات المؤقتة حسبما يدلل على ذلك الامتثال للقواعد المالية وقواعد وإجراءات إدارة الموارد البشرية والإدارة
    President Trajkovski and President Stojanov are convinced that it is necessary to establish a democratic and multi-ethnic society in Kosovo, in which all human rights and freedoms, including the rights of persons belonging to all ethnic communities, will be respected and they furthermore condemn all tendencies for an ethnically clean Kosovo. UN والرئيس ترايكوفسكي والرئيس ستويانوف على اقتناع بضرورة إقامة مجتمع ديمقراطي ومتعدد الأعراق في كوسوفو، تحترم فيه جميع حقوق الإنسان والحريات، بما في ذلك حقوق الأشخاص المنتمين إلى جميع الطوائف العرقية. وهما يدينان، إضافة إلى ذلك، جميع الاتجاهات نحو تطهير كوسوفو عرقيا.
    Despite all this, the state delegation had until the last moment been submitting many amendments and very constructive proposals in line with the demands of the Contact Group for wide self-government of Kosovo and Metohija within Serbia, advocating full equality of all ethnic communities and, consequently, the multi-ethnic character of the province. UN ورغم كل هذا، فقد ظل الوفد الحكومي حتى آخر لحظة يقدم العديد من التعديلات والمقترحات البناءة جدا التي تتمشى وطلبات فريق الاتصال بمنح كوسوفو وميتوهيا حكما ذاتيا أوسع نطاقا داخل صربيا، وتنادي بالمساواة التامة بين جميع الطوائف العرقية وبالتالي بالطابع المتعدد اﻹثنيات للمحافظة.
    5. The Transitional Administration shall help to establish and train temporary police forces, to build professionalism among the police and confidence among all ethnic communities. UN ٥ - تساعد اﻹدارة الانتقالية على إنشاء وتدريب قوات الشرطة المؤقتة، ﻹكساب الشرطة قدرا من الاقتدار وبناء الثقة بين جميع الطوائف العرقية.
    It should be recalled that the Basic Agreement lists among its objectives the restoration of the multi-ethnic character of the region by ensuring the possibility for the return of refugees and displaced persons in conditions of security, the establishment of confidence among all ethnic communities and respect for the highest levels of human rights and fundamental freedoms in the region. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن من بين أهداف الاتفاق اﻷساسي استعادة الطابع المتعدد اﻷعراق للمنطقة عن طريق كفالة " إمكانية عودة اللاجئين والمشردين " في ظروف آمنة، وبناء الثقة بين جميع الطوائف العرقية واحترام أعلى مستويات حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في المنطقة.
    At the Airlie conference (see para. 6 above), Kosovo Albanian and Kosovo Serb leaders came together and committed themselves to promoting tolerance, deterring ethnic violence and facilitating physical integration for all ethnic communities. UN وي مؤتمر إيرلي (انظر الفقرة 6 أعلاه)، اجتمع قادة ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو والتزموا بتعزيز التسامح، وردع العنف العرقي، وتيسير الاندماج المادي بين جميع الطوائف العرقية.
    1.1.1 Increasingly effective public services delivery in transferred competencies to all ethnic communities by PISG and municipalities as evidenced by compliance with financial rules and rules and procedures for human resources management and administration (e.g. rules for procurement of goods and services, financial audits) UN 1-1-1 زيادة فعالية تنفيذ الخدمات العامة في الاختصاصات المنقولة إلى جميع الطوائف العرقية بواسطة المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي والبلديات كما يتضح من الامتثال للقواعد المالية والقواعد والإجراءات المتعلقة بإدارة وتنظيم الموارد البشرية (على سبيل المثال قواعد شراء السلع والخدمات، ومراجعة الحسابات المالية)
    In the Posavina region of north-eastern Bosnia, the rebuilding of houses will enable up to 140 families of all ethnic groups to return home from the collective centre in Zenica. UN وفي منطقة شمال شرقي البوسنة، سيمكِّن إعادة بناء المساكن عددا يصل إلى 140 أسرة من جميع الطوائف العرقية من العودة إلى أوطانها من مركزالتجمع في زينتشا.
    While taking note of the willingness of the State party to ensure better representation in the House of Chiefs (Ntlo ya Dikgosi), CERD, in 2006, recommended that the State adopt necessary measures to ensure the participation of all ethnic groups in the House of Chiefs on an equal basis. UN 12- وإذا كانت اللجنة تحيط علماً برغبة الدولة الطرف في توفير تمثيل أفضل في " مجلس الأعيان " (نتلو يا ديكغوسي)، فإنها أوصت في عام 2006 بأن تعتمد الدولة الطرف التدابير اللازمة لتأمين مشاركة جميع الطوائف العرقية في المجلس على قدم المساواة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد