It aims not only at housing all returnees without exception, but also at providing them with arable land. | UN | فهي لا تهدف إلى إيواء جميع العائدين إلى الوطن بدون استثناء فحسب وإنما تهدف أيضاً إلى امدادهم باﻷراضي الصالحة للزراعة. |
UNICEF continues to lobby the Ugandan army to ensure that all returnees are rapidly processed into reception centres for counselling, monitoring and family tracing. | UN | وتواصل اليونيسيف الضغط على الجيش الأوغندي لتكفل سرعة فرز جميع العائدين وتوزيعهم على مراكز استقبال لتقديم المشورة والرصد وتتبع أماكن وجود الأسر. |
Authorities continued to provide timely documentation to all returnees. | UN | وواصلت السلطات تقديم الوثائق اللازمة إلى جميع العائدين في حينها. |
Women and girls made up about half of all returnees to Afghanistan. | UN | وشكلت نسبتهن حوالي النصف من جميع العائدين إلى أفغانستان. |
However, the number of returns is considered to be even larger, since not all returns have been registered or have not been fully completed as yet. | UN | ومع ذلك يعتقد أن عدد العائدين أكبر من ذلك لأن التسجيل لم يشمل جميع العائدين أو لأن عملية التسجيل لم تستكمل تماما حتى الآن. |
all returnees have access to national identity documentation and birth registration, including country of origin's recognition of birth certificates issued by the country of asylum. | UN | 5-1-3- أن يحصل جميع العائدين على الوثائق الوطنية لتحديد الهوية وتسجيل المواليد، بما في ذلك اعتراف البلد الأصلي بشهادات الميلاد التي يصدرها بلد اللجوء. |
all returnees should have access to information, particularly about housing, to enable them to make an informed choice. | UN | وينبغي أن يتمكن جميع العائدين من الوصول الى المعلومات، لا سيما المتعلقة باﻹسكان، لتمكينهم من القيام بخيارات قائمة على المعرفة. |
By expiration of returnee " green card " all returnees have full access to State services as per other Croatian citizens. | UN | بانقضاء صلاحية " البطاقة الخضراء " للعائد، يتمتع جميع العائدين تماماً عدد العائدين المستفيدين من خدمات الدولة. |
all returnees received a first-phase reintegration assistance package of shelter, food, non-food and cash grants. | UN | وتلقى جميع العائدين ومجموعة المساعدة في المرحلة الأولى على إعادة الإدماج، وتتمثل في المأوى والغذاء ومنح غذائية ومنح نقدية. |
Although some medical assistance is being provided to refugees at the transit centre upon arrival, including vaccination, the emphasis is on ensuring that all returnees are registered and covered by local health facilities in their area of return and their health situation monitored. | UN | ورغم أنه يجري توفير قدر من المساعدة الطبية للاجئين في مركز العبور عند وصولهم، بما في ذلك التحصين، فإن التركيز ينصب على ضمان تسجيل جميع العائدين وتغطيتهم بالخدمات الصحية المحلية في المنطقة التي يعودون إليها ومراقبة حالتهم الصحية. |
Few protection cases have been reported from the Bangladesh camps and UNHCR staff have unhindered access to all returnees in Rakhine State. | UN | وقد أبلغ عن حالات حماية قليلة من مخيمات بنغلاديش ويستطيع موظفو المفوضية الوصول إلى جميع العائدين في ولاية راخين بدون عوائق. |
UNHCR has unimpeded access to all returnees for the purpose of monitoring their well-being and socio-economic integration. | UN | ويستطيع موظفو المفوضية الوصول دون عوائق إلى جميع العائدين للتحقق من حسن سير أمورهم المعيشية واندماجهم اجتماعيا واقتصاديا. |
The Government has consistently affirmed that although all returnees are welcome, those who planned or carried out the genocide would face imprisonment. | UN | وقد أكدت الحكومة باستمرار أنه برغم أن جميع العائدين موضع ترحيب إلا أن الذين خططوا أو نفذوا عمليات اﻹبادة الجماعية سوف يواجهون السجن. |
Few protection cases have been reported from the Bangladesh camps, and UNHCR staff have unhindered access to all returnees in Rakhine State. | UN | وقد أبلغ عن حالات حماية قليلة من مخيمات بنغلاديش ويستطيع موظفو المفوضية الوصول إلى جميع العائدين في ولاية راخين بدون عوائق. |
116. As for the specific remarks made by the delegate of South Korea, he acknowledged that a number of people had crossed the border illegally but it was not true that all returnees were punished or imprisoned. | UN | 116- وفيما يتعلق بالملاحظات المحددة التي أدلى بها مندوب كوريا الجنوبية، قال إنه يقرّ بأن عدداً من الأشخاص عبروا الحدود بشكل غير مشروع، بيد أنه ليس من الصحيح أن جميع العائدين جرت معاقبتهم وحبسهم. |
Incentives to return were provided at the State level to ensure equality for all returnees wishing to come back to their prewar places of residence. | UN | ويتم تقديم الحوافز للعودة على مستوى الدولة لضمان المساواة بين جميع العائدين الذين يرغبون في الرجوع إلى أماكن إقامتهم قبل الحرب. |
There was also a consensus that assistance programmes should be carefully calibrated to deal equitably with all returnees, whether internally or externally displaced, as well as with other waraffected populations who were not displaced. | UN | وكان هناك أيضاً توافق في الرأي القائل بضرورة معايرة برامج المساعدة بعناية للتعامل مع جميع العائدين بإنصاف، سواء كانوا مشردين داخلياً أو خارجياً، وكذلك مع السكان الآخرين المنكوبين بالحرب والذين لم يشردوا. |
12. In response to the anticipated increase in the rate of return to Rwanda, UNHCR is augmenting its facilities at official border entry points to ensure the proper reception of all returnees. | UN | ١٢ - واستجابة للزيارة المتوقعة في معدل العودة الى رواندا، تزيد المفوضية من حجم مرافقها الموجودة في نقاط الدخول الحدودية الرسمية لضمان حسن استقبال جميع العائدين. |
Afghans constituted more than half (118,000) of all returnees in 2010. | UN | وشكل الأفغان (000 118) أكثر من نصف جميع العائدين في عام 2010. |
The categorization of areas of return, based on criteria developed by UNHCR, is important to identify areas suitable for the United Nations to promote returns, and to ensure a consistent United Nations policy for all returns. | UN | أما تصنيف مناطق العودة، استنادا إلى المعايير التي وضعتها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، فهو ضروري من أجل تحديد المناطق الملائمة للأمم المتحدة لتعزيز العودة وضمان اتساق السياسة العامة التي تطبقها الأمم المتحدة على جميع العائدين. |
all the returnees benefited from UNHCR rehabilitated communal infrastructures, such as health clinics, schools, water points and roads. | UN | وقد استفاد جميع العائدين من خدمات البنى الأساسية المجتمعية التي قامت المفوضية باصلاحها، مثل المستوصفات والمدارس ومراكز توزيع المياه والطرق. |