ويكيبيديا

    "جميع العناصر الفاعلة المعنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all relevant actors
        
    • all the actors concerned
        
    • all actors involved
        
    • all concerned actors
        
    The Council reaffirms that cooperation should be based on dialogue and transparency, involving all relevant actors. UN ويؤكد المجلس مجددا أنه ينبغي أن يقوم التعاون على أساس الحوار والشفافية وباشتراك جميع العناصر الفاعلة المعنية.
    The Working Group encourages all relevant actors to publish and disseminate this general comment. UN ويشجع الفريق العامل جميع العناصر الفاعلة المعنية على نشر وتوزيع هذا التعليق العام.
    The programme is founded on a participatory process at the city level, involving all relevant actors and stakeholders. UN ويقوم البرنامج على أساس عملية المشاركة على مستوى المدن، التي تشترك فيها جميع العناصر الفاعلة المعنية وأصحاب المصلحة.
    The goal is to ensure that all the actors concerned are fully apprised of gaps in returnee areas and to address them during their planning processes. UN والهدف هو إطلاع جميع العناصر الفاعلة المعنية بالفجوات الموجودة في مناطق العائدين، لكي تتولى معالجتها في عمليات التخطيط التي تضطلع بها.
    The goal is to ensure that all the actors concerned are fully apprised of gaps in returnee areas, and address them in their planning processes. UN والهدف هو إطلاع جميع العناصر الفاعلة المعنية بالفجوات الموجودة في مناطق العائدين، لكي تتولى معالجتها في عمليات التخطيط التي تضطلع بها.
    Create adequate infrastructure for communication between all actors involved UN وضع الهيكل الأساسي الملائم للاتصال بين جميع العناصر الفاعلة المعنية
    The main objective of these meetings is to ensure that planned activities are coordinated among all concerned actors and are not duplicated. UN ويتمثل الهدف الأساسي من هذه الاجتماعات في ضمان تنسيق الأنشطة المقررة فيما بين جميع العناصر الفاعلة المعنية وتفادي الازدواجية فيها.
    94. The Government recognises the fundamental challenge of securing the implementation of all human rights issues on all levels of society - national, regional and local. This requires knowledge of human rights issues by all relevant actors. UN 94- تقر الحكومة بوجود تحد أساسي يتمثل في ضمان إعمال جميع حقوق الإنسان على كل مستويات المجتمع - وطنياً وإقليمياً ومحلياً - ويقتضي هذا الأمر إلمام جميع العناصر الفاعلة المعنية بقضايا حقوق الإنسان.
    For its part, OHCHR hads facilitated information- sharing and lesson- learning among all relevant actors. UN ويسرت المفوضية بدورها تبادل المعلوات واستخلاص الدروس المستفادة في أوساط جميع العناصر الفاعلة المعنية .
    They noted that it had made a crucial contribution towards achieving a more integrated approach to the solution of issues of global oceans governance and strengthened coordination and cooperation among all relevant actors. UN ولاحظت أن العملية التشاورية قد قدمت مساهمة هامة في سبيل تحقيق نهج أكثر تكاملا إزاء حل مسائل الإدارة العالمية للمحيطات وعززت التنسيق والتعاون بين جميع العناصر الفاعلة المعنية.
    6. Recommends that all relevant actors in civil society, including research and academic institutions, contribute to and participate in action on families; UN ٦ - توصي بأن تقوم جميع العناصر الفاعلة المعنية في المجتمع المدني، بما في ذلك المؤسسات البحثية واﻷكاديمية، بالمساهمة والمشاركة في اﻹجراءات المتعلقة باﻷسرة؛
    6. Recommends that all relevant actors in civil society, including research and academic institutions, contribute to and participate in actions on families; UN ٦ - توصي بأن تقوم جميع العناصر الفاعلة المعنية في المجتمع المدني، بما في ذلك المؤسسات البحثية واﻷكاديمية، بالمساهمة والمشاركة في اﻹجراءات المتعلقة باﻷسرة؛
    Reiterates that it is incumbent upon all relevant actors of the United Nations on child protection to exercise their functions in strict observance of their mandate and, in particular, to ensure that their recommendations do not exceed their mandate; UN " 5 - تعيد تأكيد أنه على جميع العناصر الفاعلة المعنية بحماية الطفل التابعة للأمم المتحدة أن تمارس مهامهما في ظل تقيد صارم بولاياتها، والحرص بوجه خاص على ألاّ تتجاوز توصياتها نطاق ولاياتها؛
    iii. mobilize women, men, girls and boys of all ages and diverse backgrounds as equal partners together with all relevant actors in participatory assessments to ensure their protection concerns, priorities, capacities and proposed solutions are understood and form the basis of protection strategies and solutions; UN ' 3` حشد النساء والرجال والفتيات والفتيان من جميع الفئات العمرية والأوساط الاجتماعية بوصفهم شركاء على قدم المساواة جنباً إلى جنب مع جميع العناصر الفاعلة المعنية في عمليات التقييم القائمة على المشاركة والرامية إلى فهم شواغلهم وأولوياتهم وقدراتهم والحلول المقترحة في مجال الحماية، والاستناد إليها في وضع الاستراتيجيات والحلول المتصلة بالحماية؛
    iii. mobilize women, men, girls and boys of all ages and diverse backgrounds as equal partners together with all relevant actors in participatory assessments to ensure their protection concerns, priorities, capacities and proposed solutions are understood and form the basis of protection strategies and solutions; UN `3` حشد النساء والرجال والفتيات والفتيان من جميع الفئات العمرية والأوساط الاجتماعية بوصفهم شركاء على قدم المساواة جنباً إلى جنب مع جميع العناصر الفاعلة المعنية في عمليات التقييم القائمة على المشاركة والرامية إلى فهم شواغلهم وأولوياتهم وقدراتهم والحلول المقترحة في مجال الحماية، والاستناد إليها في وضع الاستراتيجيات والحلول المتصلة بالحماية؛
    He also intends to provide an opening for dialogue with all the actors concerned in order to advance the cause of justice and respect for human rights and pave the way for the strengthening of judicial institutions throughout the world. UN كما أنه يعتزم إفساح مجال للحوار مع جميع العناصر الفاعلة المعنية لإحراز تقدم في مسألة القضاء واحترام حقوق الإنسان والمساعدة في تعزيز مؤسسة القضاء في العالم.
    The approach utilized is very participatory and involves all the actors concerned: institutions, associations and local communities. UN ويتسم النهج المستخدم بأنه قائم على المشاركة بصورة كبيرة ويشمل جميع العناصر الفاعلة المعنية: المؤسسات، والرابطات، والمجتمعات المحلية.
    This requires all actors involved to accept and promote diversity among genders, races, ethnic groups, classes, religions, creeds, regions and cultures. UN وهذا يتطلب من جميع العناصر الفاعلة المعنية أن تقبل وتعزز التنوع بين الأشخاص من الجنسين وبين الأجناس والجماعات العرقية والطبقات والأديان والعقائد والمناطق والثقافات.
    " The Security Council urges all actors involved to refrain from any action leading to a military confrontation, that could result in further tension and aggravate the ongoing humanitarian crisis in the Kivus, and to seek a solution to the current crisis through political and diplomatic means. UN " ويحث مجلس الأمن جميع العناصر الفاعلة المعنية على أن تمتنع عن أي عمل يؤدي إلى المواجهة العسكرية التي يمكن أن تسفر عن زيادة التوتر وتفاقم الأزمة الإنسانية المستمرة في مقاطعتي كيفو، وأن تسعي إلى إيجاد حل للأزمة الحالية بالوسائل السياسية والدبلوماسية.
    The advanced versions of documents for collaborative reporting on forests prepared by all actors involved were discussed and agreed upon at a meeting on " Streamlining forest-based reporting: a collaboration workshop " , held in Jacksonville, Florida, from 19 to 23 August 2012, including the overall reporting structure, basic terms and definitions, and the general schedule. UN ونوقشت الصيغ الأولية من الوثائق المتعلقة بالإبلاغ التعاوني في مجال الغابات التي أعدها جميع العناصر الفاعلة المعنية واتُّفق عليها في اجتماع بشأن " تبسيط الإبلاغ في مجال الغابات: حلقة عمل تعاونية " ، عقد في جاكسونفيل في فلوريدا، في الفترة من 19 إلى 23 آب/أغسطس 2012، بما في ذلك الهيكل العام للتقارير، والمصطلحات والتعاريف الأساسية، والجدول الزمني العام.
    Ecuador plans to establish closer coordination between all concerned actors in order to increase women’s participation in environmental decision-making, including indigenous and black women. UN وتعتزم إكوادور إقامة تنسيق أوثق بين جميع العناصر الفاعلة المعنية بغية زيادة مشاركة النساء في عملية صنع القرار البيئي، بمن فيهن النساء من السكان اﻷصليين والسود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد