ويكيبيديا

    "جميع الفاعلين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all the actors
        
    • of all actors
        
    • all stakeholders
        
    • all players
        
    • all actors was
        
    It involves all the actors that are needed for the long-term solution of conflicts. UN وهي تضم جميع الفاعلين اللازمين للحلول طويلة الأجل للصراعات.
    The priority concern for all the actors involved should be to find ways and means to take better advantage of opportunities and to reduce risks. UN وينبغي أن يولي جميع الفاعلين المعنيين اﻷولوية ﻹيجاد سبل ووسائل الاستفادة بشكل أفضل من الفرص الممنوحة وتقليص المخاطر.
    Coordinated efforts for the realization of the right to food should be maintained to enhance coherence and interaction among all the actors concerned, including the various components of civil society. UN وينبغي المحافظة على الجهود المنسقة المبذولة لتحقيق التمتع بالحق في الغذاء بغية تعزيز الانسجام والتفاعل فيما بين جميع الفاعلين المعنيين، بمن فيهم مختلف عناصر المجتمع المدني.
    In this endeavour we should gather the support of all actors at governmental and non-governmental levels. UN وفي هذا المسعى ينبغي أن نجمع الدعـم الذي يقدمه جميع الفاعلين على المستويين الحكومـــي وغير الحكومي.
    Ecuador shares the view regarding the advantages and opportunities relating to the United Nations influencing the management of international public affairs and cultivating the commitment of all actors to approach the new global processes and structures from the perspective of human development. UN وتشاطر إكوادور الرأي المتعلق بالمزايا والفرص المتلة بتأثير الأمم المتحدة في إدارة الشؤون العامة الدولية وتنمية التزام جميع الفاعلين بتناول العمليات والهياكل العالمية الجديدة من منظور التنمية البشرية.
    During the missions, the independent expert listened to the views of all stakeholders in order to gather their views and opinions on the human rights situation and possible ways of improving it. UN وأنصت الخبير المستقل في أثناء البعثتين إلى جميع الفاعلين كي يستقي رؤاهم وآراءهم في وضع حقوق الإنسان، وكذا الحلول المقترحة لتعزيزه.
    The Special Rapporteur calls upon all the actors involved to begin swift implementation of the road map, building on the rich experience available in this region. UN ويدعو المقرر الخاص جميع الفاعلين المعنيين إلى الشروع في التنفيذ السريع لخريطة الطريق استنادا إلى التجارب الغنية الموجودة في هذه المنطقة.
    Coordinated efforts for the realization of the right to food should be maintained to enhance coherence and interaction among all the actors concerned, including the various components of civil society. UN وينبغي مواصلة الجهود المتضافرة المبذولة لإعمال الحق في الغذاء بغية تعزيز الانسجام والتفاعل فيما بين جميع الفاعلين المعنيين، بمن فيهم مختلف عناصر المجتمع المدني.
    Coordinated efforts for the realization of the right to food should be maintained to enhance coherence and interaction among all the actors concerned, including the various components of civil society. UN وينبغي المحافظة على الجهود المنسقة المبذولة لتحقيق التمتع بالحق في الغذاء بغية تعزيز الانسجام والتفاعل فيما بين جميع الفاعلين المعنيين، بمن فيهم مختلف عناصر المجتمع المدني.
    Coordinated efforts for the realization of the right to food should be maintained to enhance coherence and interaction among all the actors concerned, including the various components of civil society. UN وينبغي المحافظة على الجهود المنسقة المبذولة لتحقيق التمتع بالحق في الغذاء بغية تعزيز الانسجام والتفاعل فيما بين جميع الفاعلين المعنيين، بمن فيهم مختلف عناصر المجتمع المدني.
    Coordinated efforts for the realization of the right to food should be maintained to enhance coherence and interaction among all the actors concerned, including the various components of civil society. UN وينبغي المحافظة على الجهود المنسقة المبذولة لتحقيق التمتع بالحق في الغذاء بغية تعزيز الانسجام والتفاعل فيما بين جميع الفاعلين المعنيين، بمن فيهم مختلف عناصر المجتمع المدني.
    Coordinated efforts for the realization of the right to food should be maintained to enhance coherence and interaction among all the actors concerned, including the various components of civil society. UN وينبغي المحافظة على الجهود المنسقة المبذولة لتحقيق التمتع بالحق في الغذاء بغية تعزيز الانسجام والتفاعل فيما بين جميع الفاعلين المعنيين، بمن فيهم مختلف عناصر المجتمع المدني.
    The Department will endeavour to engage the support of all the actors traditionally involved in issues concerning ageing, including ministries and national mechanisms on ageing, organizations of older persons and gerontological research institutes. UN وستسعى اﻹدارة الى اﻹفادة من دعم جميع الفاعلين الذين يشاركون عادة في مجال الشيخوخة، بمن فيهم الوزارات واﻵليات الوطنية المعنية بالشيخوخة، ومنظمات كبار السن ومعاهد أبحاث علم الشيخوخة.
    Coordinated efforts for the realization of the right to food should be maintained to enhance coherence and interaction among all the actors concerned, including the various components of civil society. UN وينبغي المحافظة على الجهود المنسقة المبذولة لتحقيق التمتع بالحق في الغذاء بغية تعزيز الانسجام والتفاعل فيما بين جميع الفاعلين المعنيين، بمن فيهم مختلف عناصر المجتمع المدني.
    United Nations policy frameworks should influence not only the actions of public authorities, but also that of all actors having an impact on sustainable development. UN واستطرد يقول إن أطر السياسيات التي تحددها الأمم المتحدة لا ينبغي أن تؤثر في إجراءات السلطات العامة فحسب، بل أيضا في إجراءات جميع الفاعلين المؤثرين في التنمية المستدامة.
    The High Commissioner has based his activities on three main principles: international cooperation at all levels; a comprehensive and integrated approach to the promotion and protection of human rights; and the participation of all actors in programmes, plans and projects to promote human rights at the international, national and local levels. UN وقد أسس المفوض السامي أنشطته على ثلاثة مبادئ رئيسية: التعاون الدولي على جميع المستويات؛ نهج شامل ومتكامل لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛ مشاركة جميع الفاعلين في البرامج والخطط والمشاريع لتعزيز حقوق اﻹنسان على اﻷصعدة الدولية والوطنية والمحلية.
    30. Successful coordination of humanitarian response activities, including through the cluster leadership approach depends on the proactive participation of all actors involved in the relief effort. UN 30 - ويتوقف النجاح في تنسيق أنشطة الاستجابة الإنسانية، بوسائل منها اتباع نهج قيادة المجموعات، على فعالية مشاركة جميع الفاعلين المنخرطين في عملية الإغاثة.
    Consequently, the full involvement of all actors concerned - national Governments, international organizations, academic and research institutions, banks and other financial entities, non-governmental organizations, industries, etc. - is essential in order to ensure the successful implementation of the World Solar Programme 1996-2005. UN وبالتالي، يعتبر اشتراك جميع الفاعلين المعنيين - الحكومات الوطنية والمنظمات الدولية والمؤسسات اﻷكاديمية والبحثية والمصارف والكيانات المالية اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية والصناعات، الخ - أساسيا من أجل كفالة التنفيذ الناجح للبرنامج العالمي للطاقة الشمسية، ١٩٩٦-٢٠٠٥.
    (c) To invite the Secretary-General, the Economic and Social Council and the Commission for Social Development, as well as other relevant intergovernmental bodies of the United Nations system, to ensure an effective representation and participation of all actors of the development process, including the private sector, the media and representatives of civil society; UN )ج( دعوة اﻷمين العام، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولجنة التنمية الاجتماعية، وكذلك الهيئات الحكومية الدولية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة لكفالة أن يتم بصورة فعالة تمثيل ومشاركة جميع الفاعلين في عملية التنمية، بما في ذلك القطاع الخاص، ووسائط اﻹعلام وممثلي المجتمع المدني.
    The authorities believe that constructive, participatory social dialogue opens the way to integration of all stakeholders, particularly those who are at risk of social marginalization; in this way the indissociability, indivisibility and interdependence of fundamental rights will be guaranteed. UN والسلطات مقتنعة بأن الحوار الاجتماعي البناء والقائم على المشاركة يسمح بتسهيل اندماج جميع الفاعلين المعنيين، لا سيما الأشخاص المعرضين لخطر التهميش الاجتماعي؛ وهكذا، تُكفل عدم قابلية الحقوق الأساسية للتفرقة والتجزئة، كما يُكفل تداخلها.
    I hope we will be able to pool our collective wisdom to bring all players on board and thus reactivate the CD. UN آمل أن نتمكن من تركيز حصافتنا الجماعية حتى ينضم جميع الفاعلين إلينا فنعيد بذلك النشاط إلى مؤتمر نزع السلاح.
    Regular dialogue with all actors was crucial. UN وقال إن الحوار مع جميع الفاعلين أمر حيوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد