ويكيبيديا

    "جميع القضايا الأساسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all core issues
        
    • all the core issues
        
    This new phase would entail a comprehensive approach on all core issues and substantive trade-offs within and across chapters. UN وتقتضي هذه المرحلة الجديدة اتباع نهج شامل في جميع القضايا الأساسية وإجراء تنازلات موضوعية ضمن الفصول وفيما بينها.
    With regard to the Israeli-Palestinian peace negotiations, the parties were endeavouring to reach an agreement on all core issues. UN وفيما يتعلق بمفاوضات السلام بين الإسرائيليين والفلسطينيين، يسعى كلا الطرفين إلى التوصل إلى اتفاق بشأن جميع القضايا الأساسية.
    Political progress is vital for securing a negotiated two-State solution which ends the occupation, ends the conflict and addresses all core issues. UN فإحراز تقدم سياسي أمر حيوي لضمان التوصل إلى حل تفاوضي على أساس دولتين ينهي الاحتلال، وينهي النزاع، ويعالج جميع القضايا الأساسية.
    We urge all members to adopt and implement a balanced and comprehensive programme of work on the basis of its agenda and deal with all core issues in accordance with the rules of procedure of the Conference. UN ونحث جميع الأعضاء على اعتماد وتنفيذ برنامج عمل متوازن وشامل بالاستناد إلى جدول أعمال المؤتمر، وعلى تناول جميع القضايا الأساسية وفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر.
    If the preparatory work has not been done on all the core issues of the CD agenda, then that political moment too will be lost. UN وإذا لم يُنجز العمل التحضيري بشأن جميع القضايا الأساسية المدرجة في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح، ستضيع تلك اللحظة السياسية أيضاً.
    We congratulate them for the decision to immediately launch meaningful negotiations on all outstanding issues, including all core issues without exception, as specified in previous agreements. UN ونهنئهما على قرارهما البدء فوراً في مفاوضات جدية بشأن جميع القضايا العالقة، بما فيها جميع القضايا الأساسية دون استثناء، التي نصت عليها الاتفاقات السابقة.
    19. The difference in overall vision was matched by major differences on all core issues. UN 19 - وواكبت هذا الاختلاف في الرؤية العامة خلافات كبيرة في الرأي حول جميع القضايا الأساسية.
    We believe that the inability of the Conference on Disarmament to undertake the substantive work on its agenda is not due to its structure or working methods, but mostly arises from the unwillingness of the nuclear-weapon and some other States to agree on a balanced and comprehensive programme of work and their refusal to deal with all core issues on an equal footing. UN ونحن نعتقد أن عدم قدرة مؤتمر نزع السلاح على القيام بالأعمال الموضوعية المدرجة في جدول أعماله ليس بسبب هيكله أو أساليب عمله، وإنما في الغالب بسبب عدم رغبة الدول الحائزة للأسلحة النووية وبعض الدول الأخرى في الاتفاق على برنامج عمل متوازن وشامل، ورفضها لمعالجة جميع القضايا الأساسية على قدم المساواة.
    He reiterated the call by the Secretary-General for immediate action to strengthen the process, a reaffirmation of road map requirements and their implementation, and clear terms of reference for negotiations on all core issues grounded in the resolutions of the Council and agreements reached between the parties. UN وكرر النداء الذي وجهه الأمين العام لاتخاذ إجراءات فورية لتعزيز العملية، وتأكيد متطلبات خارطة الطريق وتنفيذها، ووضع اختصاصات واضحة للمفاوضات بشأن جميع القضايا الأساسية تقوم على أساس قرارات مجلس الأمن والاتفاقات المبرمة بين الطرفين.
    21. The leaders also accepted my invitation to meet again in October in New York, by which time I expect they will be able to report convergence on all core issues. UN 21 -وقد قبل الزعيمان أيضاً دعوتي للاجتماع مرة أخرى في تشرين الأول/أكتوبر في نيويورك، وفي ذلك الوقت أتوقع أنهما سيتمكنان من الإبلاغ عن تقارب في وجهات النظر في جميع القضايا الأساسية.
    23. I am pleased that the two leaders have agreed to intensify the negotiations, improve the methodology of the talks and redouble their efforts to reach convergence on all core issues. UN 23 -يسعدني أن الزعيمين وافقا على تكثيف المفاوضات وتحسين منهجية المحادثات ومضاعفة جهودهما للوصول إلى تقارب في وجهات النظر في جميع القضايا الأساسية.
    India is committed to working together with other members of the Conference to seek ways to begin substantive work on all the core issues on its agenda, in a manner that takes into account the concerns and priorities of all member States and secures their support. UN والهند ملتزمة بالعمل مع أعضاء المؤتمر الآخرين للبحث عن سبل بدء العمل الموضوعي بشأن جميع القضايا الأساسية المدرجة في جدول أعماله، على نحو يأخذ في الحسبان شواغل الدول الأعضاء وأولوياتها ويضمن دعمها.
    Pakistan joined the consensus on CD/1864, despite substantive difficulties with the text, in good faith to enable the Conference on Disarmament to make across-the-board progress on all the core issues. UN لقد انضمت باكستان إلى التوافق في الآراء بشأن الوثيقة CD/1864، على الرغم ممّا لديها من صعوبات موضوعية تتعلق بالنص، وفعلت ذلك بحسن نية لكي يتمكن مؤتمر نزع السلاح من إحراز تقدم شامل في جميع القضايا الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد