ويكيبيديا

    "جميع القوانين التمييزية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all discriminatory laws
        
    • all discriminatory legislation
        
    • all the discriminatory laws
        
    • all laws that are discriminatory
        
    Some of the obligations were of an immediate nature and, consequently, all discriminatory laws should have been repealed immediately. UN بعض الالتزامات ذات طابع فوري، وبالتالي، فإن جميع القوانين التمييزية كان من اللازم إلغاؤها فورا.
    The HORs by a resolution adopted recently has recommended the Government to amend all discriminatory laws if any against the woman. UN وأوصى مجلس النواب في قرار اعتمده مؤخراً الحكومة بأن تعدل جميع القوانين التمييزية ضد النساء إن وجدت.
    We are committed to repealing all discriminatory laws and to signing the United Nations Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN ونحن ملتزمون بإلغاء جميع القوانين التمييزية والتوقيع على اتفاقية اﻷمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The Committee recommends that the State party abrogate all discriminatory laws and rescind all discriminatory bills so as to ensure non-Jewish communities' equal access to work and social benefits as well as the right to political participation enshrined in the Convention. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بإبطال جميع القوانين التمييزية وإبطال جميع مشاريع القوانين التمييزية كي تكفل للمجموعات المحلية غير اليهودية المساواة في الحصول على العمل وعلى المستحقات الاجتماعية، فضلاً عن حقها في المشاركة السياسية المنصوص عليها في الاتفاقية.
    13. The Committee requests the State party to complete without delay its legislative reform so as to ensure that all discriminatory legislation is amended or repealed to bring it into compliance with the Convention and the Committee's general recommendations. UN 13 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنجز إصلاحاتها القانونية دون تأخير لتكفل تعديل جميع القوانين التمييزية أو إلغائها حتى تصبح مطابقة لأحكام الاتفاقية والتوصيات العامة للجنة.
    The Committee recommends that the State party abrogate all discriminatory laws and rescind all discriminatory bills so as to ensure non-Jewish communities' equal access to work and social benefits as well as the right to political participation enshrined in the Convention. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بإبطال جميع القوانين التمييزية وإبطال جميع مشاريع القوانين التمييزية كي تكفل للمجموعات المحلية غير اليهودية المساواة في الحصول على العمل وعلى المستحقات الاجتماعية، فضلاً عن حقها في المشاركة السياسية المنصوص عليها في الاتفاقية.
    to incorporate the principle of equality of men and women in their legal system, abolish all discriminatory laws and adopt appropriate ones prohibiting discrimination against women; UN :: إدماج مبدأ تساوي الرجل والمرأة في نظامها القانوني، وإلغاء جميع القوانين التمييزية واعتماد قوانين ملائمة تحظر التمييز ضد المرأة؛
    We urge each member State to examine its own laws and the laws in our report carefully, to pledge to eliminate all discriminatory laws, and to take immediate, concrete steps to that end. UN ونحن نحث كل دولة عضو على أن تفحص بدقة قوانينها والقوانين المشار إليها في تقريرنا وأن تتعهد بإلغاء جميع القوانين التمييزية وتتخذ خطوات عاجلة وملموسة لذلك الغرض.
    210. The Committee requests the State party to remove all discriminatory laws relating to nationality, in accordance with article 9 of the Convention. UN 210 - لذلك تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف إلغاء جميع القوانين التمييزية المتعلقة بالجنسية وفقا للمادة 9 من الاتفاقية.
    (26) The Committee urges the State party to continue and strengthen its efforts to remove all discriminatory laws from its statute books. UN 26) تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تواصل تعزيز جهودها الرامية إلى إلغاء جميع القوانين التمييزية من جميع سجلات القوانين.
    Chairperson of two task forces established by the Government of Mauritius to review (i) all discriminatory laws against women and (ii) all child-related protection laws UN :: رئيسة لفريقيّ عمل أنشأتهما حكومة موريشيوس لاستعراض جميع القوانين التمييزية ضد المرأة وجميع القوانين المتعلقة بحماية الطفل
    30. The Committee urges the State party to continue and strengthen its efforts to eradicate all discriminatory laws from its legislation and in practice. UN 30- تحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعزيز جهودها لإلغاء جميع القوانين التمييزية من التشريعات والممارسة.
    23. The Committee urges the State party to remove all discriminatory laws relating to nationality, in accordance with article 9 of the Convention, and to enact the draft children's code. UN 23 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إلغاء جميع القوانين التمييزية المتعلقة بالجنسية، وفقا للمادة 9 من الاتفاقية، وعلى اعتماد مشروع قانون الطفل.
    13. The Committee is concerned that not all discriminatory laws have been amended to ensure that the Convention and its provisions become fully applicable in the domestic legal system. UN 13 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم تعديل جميع القوانين التمييزية لكفالة أن تصبح الاتفاقية وأحكامها مطبقة تطبيقا كاملا في النظام القانوني المحلي.
    With reference to women's employment and questions raised under article 11, she said that all discriminatory laws against women workers had been repealed by the Constitution. UN ٢٢ - وبالاشارة الى عمل المرأة واﻷسئلة المثارة بموجب المادة ١١، قالت إن جميع القوانين التمييزية ضد المرأة العاملة قد حذفت من الدستور.
    25. Abolish all discriminatory laws which still exist in relation to women in the Democratic Republic of the Congo. (Luxembourg); UN 25- إلغاء جميع القوانين التمييزية التي لا تزال سارية فيما يتعلق بالنساء في جمهورية الكونغو الديمقراطية. (لكسمبرغ)؛
    48. The 1995 Penal Code remained in force; however, the Government was making an effort to review all discriminatory laws in Nigeria. UN 47 - وقال إن قانون العقوبات لسنة 1995 لا يزال ساريا؛ بيد أن الحكومة تبذل جهدا لاستعراض جميع القوانين التمييزية في نيجيريا.
    31. The Committee urges the State party to remove all discriminatory laws relating to nationality, in accordance with article 9 of the Convention during the ongoing legal reform process. UN 31 - تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تلغي في سياق عملية إصلاح القانون التي تنفذ حاليا، جميع القوانين التمييزية ذات الصلة بالجنسية، وذلك بما يتفق مع المادة 9 من الاتفاقية.
    The Committee urges the State party to continue and strengthen its efforts to eradicate all discriminatory laws and expedite the adoption of the Gender Equality Bill. UN 29- تحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة وتعزيز جهودها الرامية إلى إلغاء جميع القوانين التمييزية وعلى الإسراع باعتماد مشروع قانون تحقيق المساواة بين الجنسين.
    315. The Committee requests the State party to complete without delay its legislative reform so as to ensure that all discriminatory legislation is amended or repealed to bring it into compliance with the Convention and the Committee's general recommendations. UN 315 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنجز إصلاحاتها القانونية دون تأخير لتكفل تعديل جميع القوانين التمييزية أو إلغائها حتى تصبح مطابقة لأحكام الاتفاقية والتوصيات العامة للجنة.
    Concluding Observation 13. The Committee requests the State party to complete without delay its legislative reform so as to ensure that all discriminatory legislation is amended or repealed to bring it into compliance with the Convention and the Committee's general recommendations. UN الملاحظة الختامية رقم 13 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنجز إصلاحاتها القانونية دون تأخير لتكفل تعديل جميع القوانين التمييزية أو إلغاءها حتى تصبح مطابقة لأحكام الاتفاقية والتوصيات العامة للجنة.
    In the case of unequal rights of ownership or inheritance, for instance, article 16 of the Convention and the Optional Protocol could be used as tools to repeal all the discriminatory laws that still existed in the country. UN وفيما يتعلق بالحقوق غير المتساوية في مجال الملكية أو الوراثة مثلا، يمكن استخدام المادة 16 من الاتفاقية والبروتوكول الاختياري كأداتين لإلغاء جميع القوانين التمييزية التي لا تزال قائمة في البلد.
    A law reform commission has also been set up with the aim of reviewing all laws that are discriminatory. UN وشكلت لجنة لﻹصلاح القانوني بهدف استعراض جميع القوانين التمييزية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد