There is equal access within all government institutions to vocational training and retraining, without regard for the sex of the participant. | UN | وتتيح جميع المؤسسات الحكومية سبل اﻹفادة المتكافئة من التدريب وإعادة التدريب المهني، دونما اعتبار لجنس المشارك. |
It also included a gender system analysis in all government institutions. | UN | وأضافت أنه يوجد نظام لتحليل المعلومات المتعلقة بالجنسين في جميع المؤسسات الحكومية. |
The Ministry of Defence is a natural starting point but, in due course, all government institutions must be reformed to reflect the national character. | UN | وبالطبع فإن وزارة الدفاع هي نقطة البداية، ولكن يتعين أن يتم في الوقت الملائم إصلاح جميع المؤسسات الحكومية كي تصطبغ بالصبغة الوطنية. |
Effective coordination between ministries and with all governmental institutions dealing with issues related to effective participation of minorities should be ensured. | UN | وينبغي أيضاً أن يُكفل التنسيق الفعال بين الوزارات ومع جميع المؤسسات الحكومية التي تُعنى بمسائل متصلة بالمشاركة الفعالة للأقليات. |
The delegation stated that, at the time of reporting, all State institutions were performing their functions in all their capacities and that the provisional Government, headed by Mrs. Rosa Otunbaeva, had full control over the situation in the country. | UN | وقال الوفد إنه، في وقت تقديم التقرير، كانت جميع المؤسسات الحكومية تؤدي وظائفها بأقصى قدراتها، وكانت الحكومة المؤقتة التي تترأسها السيدة روزا أوتونباييفا تمسك بزمام الوضع في البلد بشكل كامل. |
Never before has Ethiopia had such an action plan, shared by all government institutions. | UN | ولم يكن لإثيوبيا في السابق أبدا مثل خطة العمل هذه، والتي تتشاطرها جميع المؤسسات الحكومية. |
These copies are distributed in all government institutions in central and local level, in all court system and for the public. | UN | وقد وُزعت هذه النسخ في جميع المؤسسات الحكومية على الصعيدين المركزي والمحلي، وفي جميع المحاكم وعلى الجمهور. |
The Ministry of Women's Affairs was the national mechanism for ensuring gender mainstreaming in the activities of all government institutions. | UN | وتُمثّل وزارة شؤون المرأة الآلية الوطنية التي تكفل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في أنشطة جميع المؤسسات الحكومية. |
all government institutions have revitalized their structure by setting up departments focused on women's affairs. | UN | وقد جددت جميع المؤسسات الحكومية هياكلها بإنشاء إدارات تركز على شؤون المرأة. |
The Government’s social policy is the product of reflection, coordination, and consensus on the part of all government institutions responsible for providing social services to the people. | UN | والسياسة الاجتماعية هي نتاج تفكير جميع المؤسسات الحكومية المنوط بها تقديم الخدمات الاجتماعية إلى السكان والتنسيق فيما بينها وتوافقها في الرأي. |
controls the activity of all government institutions for the carrying out of the legislation in the area of human rights and fundamental freedoms; and | UN | - تراقب أنشطة جميع المؤسسات الحكومية بهدف تطبيق التشريعات المتعلقة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية؛ |
All those efforts are carried out in a coordinated manner, on the basis of close cooperation between all government institutions, non-governmental organizations and Cuban society as a whole, with an active role played by the media. | UN | وتُنفذ جميع تلك الجهود بطريقة منسقة على أساس من التعاون الوثيق بين جميع المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع الكوبي بأسره، كما تضطلع وسائط الإعلام بدور نشط. |
Of all government institutions, the Village Courts are in the best position, subject to restrictions on jurisdiction, to offer women protection from gender-based violence, to punish minor assaults against women and to order compensation be paid when women suffer violence. | UN | ومن بين جميع المؤسسات الحكومية تعتبر محاكم القرى، مع عدم الإخلال بقيود الاختصاص، هي الأقدر على توفير الحماية للمرأة من العنف الجنساني، والمعاقبة على الاعتداءات البسيطة التي تتعرض لها المرأة، والأمر بدفع تعويض لمن تعاني العنف. |
131. all government institutions directly related to human rights issues have intensified their in-service human rights training programs. | UN | 131- كثفت جميع المؤسسات الحكومية المهتمة مباشرة بقضايا حقوق الإنسان برامجها التدريبية الداخلية في مجال حقوق الإنسان. |
The Plan of Action, which is independent and involves all government institutions active in social and justice-related issues, serves as an umbrella plan for other national plans that works towards similar goals. | UN | وهذه خطة مستقلة تقوم على أساس إشراك جميع المؤسسات الحكومية المعنية بالشؤون الاجتماعية والعدالة، وتمثل إطارا عاما تنضوي تحته خطط وطنية أخرى تعزز هذه السياسة. |
Effective coordination between ministries and with all governmental institutions dealing with issues related to effective participation of minorities should be ensured. | UN | وينبغي أيضاً كفالة التنسيق الفعال بين الوزارات ومع جميع المؤسسات الحكومية التي تُعنى بمسائل متصلة بالمشاركة الفعالة للأقليات. |
110. Business Processing Re-Engineering (BPR): as part of an effort to improve the efficiency of the civil service, the country has been implementing BPR in all governmental institutions. | UN | 110- إعادة هندسة تدبير الأعمال: تقوم الحكومة، في إطار سعيها إلى تحسين فعالية الخدمة المدنية، بتنفيذ مشروع إعادة هندسة تدبير الأعمال في جميع المؤسسات الحكومية. |
After rescinding the decree establishing that body, his Government had concluded that it was necessary to have a mechanism that would continue to interact and coordinate with all governmental institutions not only in responding to human rights violations but also in promoting human rights. | UN | وبعد إلغاء المرسوم بإنشاء تلك الهيئة، توصلت حكومته إلى استنتاج مفاده أنه من الضروري وجود آلية من شأنها أن تواصل التفاعل والتنسيق مع جميع المؤسسات الحكومية لا في معرض الاستجابة لانتهاكات حقوق الإنسان فحسب بل ولأجل النهوض بها أيضاً. |
ZHRO indicated that the Constitution should have provisions requiring all State institutions to have equal employment opportunities for women. | UN | وأشارت المنظمات الزمبابوية لحقوق الإنسان إلى أن الدستور ينبغي أن يتضمن أحكاماً تقضي بأن تمنح جميع المؤسسات الحكومية فرص توظيف متساوية للمرأة(16). |
(6) The Committee welcomes the adoption of a national action plan for human rights 2005 - 2010 by the New Zealand Human Rights Commission and notes the delegation's statement that all Government agencies are asked to take the action plan into consideration when developing their policies and programs, but is concerned that the State party has not formally endorsed such a plan as Government policy (art. 2). | UN | 6) وترحب اللجنة باعتماد اللجنة النيوزيلندية لحقوق الإنسان خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان للفترة 2005-2010، وتشير إلى ما ذكره الوفد من أن جميع المؤسسات الحكومية مطالبة بمراعاة خطة العمل عند وضع سياساتها وبرامجها، بيد أن القلق يساور اللجنة إزاء عدم موافقة الدولة الطرف رسمياً على هذه الخطة باعتبارها سياسة حكومية (المادة 2). |
The Committee suggests that, before the establishment of the new National Council for the Attention and Integral Protection of Children, the State party undertake a comprehensive review of the mandates and activities of all the governmental institutions working on children's issues in order to maximize its financial and human resources and improve efficiency for the benefit of children. | UN | وتقترح اللجنة أن تقوم الدولة الطرف قبل إنشاء مجلس وطني جديد لتوفير الرعاية والحماية المتكاملة للأطفال، بإجراء استعراض شامل لولايات وأنشطة جميع المؤسسات الحكومية التي تتناول المسائل المتعلقة بالأطفال وذلك من أجل زيادة مواردها المالية والبشرية إلى الحد الأقصى وتحسين كفاءتها لصالح الأطفال. |
Normally the process took some time to be reviewed by all the government institutions concerned and examined by the Ministry of Justice for harmonization with the other national laws. | UN | وعادة ما تستغرق العملية بعض الوقت لتستعرضها جميع المؤسسات الحكومية المعنية وتدرسها وزارة العدل لمواءمتها مع القوانين الوطنية الأخرى. |