ويكيبيديا

    "جميع المجالات البرنامجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all programme areas
        
    To begin with, child protection must be part of all programme areas. UN وكبداية، يجب أن تكون حماية الطفل جزءا من جميع المجالات البرنامجية.
    To begin with, child protection must be part of all programme areas. UN وكبداية، يجب أن تكون حماية الطفل جزءا من جميع المجالات البرنامجية.
    Gender focal teams are being introduced so that there is a gender focal point appointed across all programme areas. UN وقد أنشئت أفرقة تنسيق للشؤون الجنسانية بحيث يكون هناك منسق للشؤون الجنسانية معين في جميع المجالات البرنامجية.
    all programme areas or project clusters should be subject to evaluation. UN وينبغي أن تخضع جميع المجالات البرنامجية أو مجموعات المشاريع للتقييم.
    ECA has also made notable progress in changing the form of donor support from funds earmarked for specific projects to partnership agreements supporting all programme areas. UN وقد أحرزت اللجنة أيضا تقدما ملحوظا في تغيير شكل دعم المانحين من أموال مخصصة لمشاريع محددة إلى اتفاقات شراكة تدعم جميع المجالات البرنامجية.
    47. The total value of assistance allocated to the area of coastal and marine resources was $85.4 million, representing 3.1 per cent of total assistance in all programme areas. UN ٤٧ - بلغ مجموع قيمة المساعدة المخصصة لمجــال الموارد الساحلية والبحرية ٨٥,٤ مليون دولار، تمثل ٣,١ في المائة من مجموع المساعدة المقدمة في جميع المجالات البرنامجية.
    Assistance to the programme area amounted to $709.9 million, or 25.7 per cent of total assistance for all programme areas. UN وبلغت المساعدة المقدمة الى هذا المجال البرنامجي ٧٠٩,٩ ملايين دولار، أي ٢٥,٧ في المائة من مجموع المساعدة المقدمة الى جميع المجالات البرنامجية.
    Assistance to the programme area amounted to $496.4 million, or 27 per cent of total assistance for all programme areas. UN وبلغت المساعدة المقدمة الى هذا المجال البرنامجي ٤٩٦,٤ مليون دولار، أي ٢٧ في المائة من مجموع المساعدة المقدمة الى جميع المجالات البرنامجية.
    Although the evaluation of the impact of the demonstration phase, carried out in partnership with the International Initiative for Impact Evaluation, is not yet available, this collaboration is expected to yield long-term benefits with regard to the development of impact evaluation capacity throughout all programme areas. UN وعلى الرغم من أنه لا يتوفر حتى الآن تقييم أثر مرحلة البيان العملي، الذي أُجريَ في شراكة مع المبادرة الدولية لتقييم الأثر، فإنه يُتوقع لهذا التعاون أن يحقق فوائد طويلة الأجل فيما يتعلق بتطوير قدرات تقييم الأثر في جميع المجالات البرنامجية.
    It is, consequently, not possible to arrive at anything like a list of common priorities of all small island developing States in all programme areas. UN وليس في اﻹمكان بالتالي الحصول على ما يشبه قائمة باﻷولويات المشتركة لجميع الدول الجزرية الصغيرة النامية في جميع المجالات البرنامجية.
    ESCWA understood that strategic partnership development was the key to mobilizing resources that benefited all programme areas and agreed that a sustained major effort was required to improve its extrabudgetary resource base. UN وتفهم اللجنة أن تطوير الشراكات الاستراتيجية هو مفتاح تعبئة الموارد التي تفيد جميع المجالات البرنامجية وتوافق على أن من المطلوب بذل جهد رئيسي متواصل لتحسين قاعدة مواردها الخارجة عن الميزانية.
    40. Assistance in the area of climate change and sealevel rise was small, totalling $8.0 million, or 0.3 per cent of total assistance in all programme areas. UN ٤٠ - كانت المساعدة المقدمة في مجال تغير المناخ وارتفاع منسوب سطح البحر ضئيلة، فقد بلغ مجموعها ٨ ملايين دولار، أي ٠,٣ في المائة من مجموع المساعدة المقدمة في جميع المجالات البرنامجية.
    40. Assistance in the area of climate change and sealevel rise was small, totalling $7.3 million, or 0.4 per cent of total assistance in all programme areas. UN ٤٠ - كانت المساعدة المقدمة في مجال تغير المناخ وارتفاع منسوب سطح البحر ضئيلة، فقد بلغ مجموعها ٧,٣ ملايين دولار، أي ٠,٤ في المائة من مجموع المساعدة المقدمة في جميع المجالات البرنامجية.
    In all programme areas, there is a need for education and training. Efforts to satisfy this need should be carefully coordinated, and emphasis should be put on training the trainers. UN ٧ - وثمة حاجة في جميع المجالات البرنامجية الى التثقيف والتدريب، وينبغي تنسيق الجهود المبذولة لتلبية هذه الحاجة تنسيقا دقيقا، وينبغي التشديد على تدريب المدربين.
    The fiftieth anniversary secretariat has secured executing partners, whether governmental, non-governmental or private, for the majority of projects in all programme areas. UN ١٠٨ - وقد نجحت أمانة العيد الخمسيني في الحصول على شركـاء منفذيـن، حكوميين أو غيــر حكومييـن أو من القطاع الخـاص، لتنفيـذ أغلبيـة المشـاريع في جميع المجالات البرنامجية.
    The Fiftieth Anniversary Secretariat has secured executing partners, whether governmental, non-governmental or private, for the majority of projects in all programme areas. UN ١٠٨ - وقد نجحت أمانة العيد الخمسيني في الحصول على شركاء منفذين، حكوميين أو غير حكوميين أو من القطاع الخاص، لتنفيذ أغلبية المشاريع في جميع المجالات البرنامجية.
    Building on accumulated achievements in specific initiatives, but also learning from past weaknesses in performance, the organization has raised the level to which all programmes should emphasize gender equality by viewing it as a driver of development effectiveness cutting across all programme areas. UN واعتمادا على رصيد الإنجازات المتراكمة التي تولدت من مبادرات محددة، ومع الاستفادة أيضا من معرفة جوانب الضعف التي شابت الأداء في السابق، رفعت المنظمة المستوى الذي ينبغي لجميع البرامج أن تشدد عنده على المساواة بين الجنسين باعتبارها قوة دافعة لفعالية التنمية تتخلل جميع المجالات البرنامجية.
    23. UNFPA collaborates with other United Nations agencies to ensure mainstreaming of reproductive health, population and gender concerns in all programme areas under the Special Initiative through the development of common situation analyses or the establishment of baseline data. UN ٢٣ - يتعاون صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مع الوكالات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة لضمان إدماج شواغل الصحة اﻹنجابية والسكان ونوع الجنس في جميع المجالات البرنامجية في إطار المبادرة الخاصة عن طريق إجراء تحليلات للحالات المشتركة أو إنشاء بيانات خط اﻷساس.
    The issue of Women in Development (WID) was included in all programme areas of Agenda 21, particularly in those of chapter 24, entitled " Global action for women towards sustainable and equitable development " , which addresses global development and development policy action programmes for achieving sustainable development. UN وقد أدرجت مسألة دور المرأة في التنمية في جميع المجالات البرنامجية من جدول أعمال القرن ٢١ ولا سيما تلك الواردة في الفصل ٢٤ المعنون " الدور العالمي للمرأة في تحقيق تنمية مستدامة ومنصفة " الذي يتناول التنمية العالمية وبرامج العمل المتعلقة بالسياسة اﻹنمائية الرامية الى تحقيق تنمية مستدامة.
    71. Critical to the effective implementation of the objectives, policies and mechanisms agreed to by Governments in all programme areas of Agenda 21 will be the commitment and genuine involvement of all social groups. UN ٧١ - وسيكون من اﻷمور الحاسمة اﻷهمية بالنسبة للتنفيذ الفعال لﻷهداف والسياسات واﻵليات التي اتفقت عليها الحكومات في جميع المجالات البرنامجية المشمولة في جدول أعمال القرن ٢١ توافر الالتزام من جانب جميع الفئات الاجتماعية ومشاركتها مشاركة حقيقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد