ويكيبيديا

    "جميع المجتمعات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all societies
        
    • all communities
        
    • every society
        
    • all the communities
        
    • societies all
        
    But there are still persistent differences across all societies and all sectors. UN إلا أن التفاوتات ما زالت مستمرة في جميع المجتمعات وجميع القطاعات.
    Women have always worked, in all societies and at all times. UN ولقد عملت المرأة دائما، في جميع المجتمعات وفي كافة اﻷوقات.
    Women have always worked, in all societies and at all times. UN ولقد عملت المرأة دائما، في جميع المجتمعات وفي كافة اﻷوقات.
    There is no question but that now is the time to begin the process in all societies. UN وما من شك في أن الوقت قد أزف لبدء هذه العملية في جميع المجتمعات. حاشية
    The solution that evolves through this process, which we will offer to all communities, must be a home-grown product. UN والحل الذي سينجم عن هذه العملية، والذي سنعرضه على جميع المجتمعات المحلية، يجب أن يكون إنتاجا وطنيا.
    Girls continue to be at a disadvantage in all societies. UN ولا تزال حالة الفتيات غير مؤاتية في جميع المجتمعات.
    The elderly are consistently among the poorest in all societies. UN والمسنون دائما من بين أفقر الفئات في جميع المجتمعات.
    The protection of human rights remains a task for all societies. UN وحماية حقوق الإنسان تبقى مهمة تضطلع بها جميع المجتمعات.
    Those older than 80 years represent the fastest growing segment of all societies. UN ويمثل السكان الذين تزيد أعمارهم على 80 سنة الشريحة الأسرع نمواً من شرائح جميع المجتمعات.
    In fact, all societies needed a free press. UN والواقع أن جميع المجتمعات بحاجة إلى صحافة حرة.
    The basic principles of freedom of religion or belief must find equal respect in all societies. UN ويجب أن تحظى المبادئ الرئيسية لحرية الدين أو المعتقد بنفس القدر من الاحترام في جميع المجتمعات.
    The Committee believes that racial discrimination or the potential for racial discrimination exists in all societies. UN تعتقد اللجنة أن التمييز العنصري أو احتمال حدوث التمييز العنصري موجود في جميع المجتمعات.
    Even where de jure equality exists, all societies assign different roles, which are regarded as inferior, to women. UN وحتى عند وجود المساواة قانوناً، تسند جميع المجتمعات إلى المرأة أدواراً مختلفة تعتبر أدنى مكانة.
    13. Human interactions with forests have given rise to many cultural and spiritual values in all societies. UN 13 - تؤدي التفاعلات بين البشر والغابات إلى نشوء قيم ثقافية وروحانية في جميع المجتمعات.
    Drug abuse and illicit trafficking posed a major threat to all societies. UN وتشكل إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها خطرا كبيرا على جميع المجتمعات.
    all societies represented in this conference shared the vision of the Copenhagen Declaration. UN وتشترك جميع المجتمعات الممثلة في هذا المؤتمر في رؤيا إعلان كوبنهاغن.
    Thus, it has become difficult to impose a single development model on all societies. UN ولذا يصبح من الصعب تطبيق نمط واحد للتنمية فـــي جميع المجتمعات.
    all societies had established basic structures which constituted platforms uniting individuals. UN إذ أن جميع المجتمعات عملت على إيجاد هياكل أساسية تساعد في تحقيق الوحدة بين أفرادها.
    The problem of drugs and their illicit traffic is a menace which threatens all societies — rich and poor, advanced and less advanced. UN إن مشكلة المخدرات وتجارتها غير المشروعة خطر مدمر يهدد جميع المجتمعات فقيرها وغنيها، أكثرها تطورا وأقلها تطورا.
    It must also work for a political settlement which meets the aspirations of all communities in Sri Lanka. UN وعليها أن تعمل من أجل تحقيق تسوية سياسية تفي بتطلعات جميع المجتمعات المحلية في سري لانكا.
    Violence against women is present in every society and transcends the boundaries of class, race and culture. UN فالعنف ضد المرأة يمارس في جميع المجتمعات ويتجاوز جميع الحدود، حدود الثروة والعرق والثقافة.
    The Division communicates information that is vital to the lives of all the communities in Kosovo and to the laying of a foundation for democracy in Kosovo. UN وتقدم الشعبة معلومات حيوية لحياة جميع المجتمعات المحلية في كوسوفو ولإرساء دعائم الديمقراطية في كوسوفو.
    The protection of health is a value which is shared by practically all societies, all ideological systems and all political organizations. UN :: حماية الصحة قيمة تشترك فيها من الناحية العملية جميع المجتمعات وجميع الأنظمة الأيديولوجية وجميع المنظمات السياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد