ويكيبيديا

    "جميع المحاكمات بحلول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all trials by
        
    These matters are of crucial importance to ensure that the Tribunal can meet the goals of its completion strategy, that is, the completion of all trials by the first half of 2012 and of all appeals by the end of 2014. UN وهذه المسائل ذات أهمية حاسمة لكفالة تمكن المحكمة من تحقيق أهداف استراتيجيتها للإنجاز، وهي الانتهاء من جميع المحاكمات بحلول النصف الأول من عام 2012 ومن جميع الاستئنافات بحلول نهاية عام 2014.
    These extensions are of crucial importance to ensure that the Tribunal can meet the goals of its completion strategy, i.e. the completion of all trials by the end of 2012 and of all appeals by the end of 2014. UN ولهذه التمديدات أهمية حاسمة لكفالة أن يتسنى للمحكمة تحقيق أهداف استراتيجيتها للإنجاز، أي الانتهاء من النظر في جميع المحاكمات بحلول نهاية عام 2012 ومن جميع الاستئنافات بحلول نهاية عام 2014.
    It is clear from the projections made above that, based on the existing judicial capacity, it is impossible to complete all trials by 2008. UN ويتضح من التوقعات المذكورة أعلاه أنه من المتعذر، بناء على القدرة القضائية المتاحة، الانتهاء من جميع المحاكمات بحلول عام 2008.
    All four of the addressed matters are of crucial importance to ensure that the Tribunal can meet the goals of its completion strategy, that is, the completion of all trials by 2011 and of all appeals by 2013. UN إن المسائل الأربع المطروحة تتسم كلها بأهمية بالغة في كفالة تحقيق المحكمة لأهداف استراتيجيتها للإنجاز، أي إنجاز جميع المحاكمات بحلول عام 2011 وجميع دعاوى الاستئناف بحلول عام 2013.
    While the Tribunal is currently on course to comply with the deadline to complete all trials by the end of December 2008, it cannot be excluded that judgement writing may continue into early 2009. UN ولئن كانت المحكمة تسير حاليا بالسرعة اللازمة للامتثال للموعد النهائي وإتمام جميع المحاكمات بحلول نهاية كانون الأول/ديسمبر 2008، فمن غير المستبعد أن يستمر تحرير الأحكام حتى أوائل عام 2009.
    42. Cognizant of the need to complete all trials by May 2005, SCU has refrained from filing indictments which would be likely to result in additional trials. UN 42- وإدراكاً لضرورة إنهاء جميع المحاكمات بحلول أيار/مايو 2005، امتنعت وحدة الجرائم الخطيرة عن تسجيل تهم يُحتمل أن تفضي إلى إجراء محاكمات إضافية.
    Cognizant of the requirement to conclude all trials by May 2005, the Serious Crimes Unit has refrained from filing other cases that would be likely to result in additional trials. UN ووعيا من وحدة الجرائم الخطيرة بمطلب إنهاء جميع المحاكمات بحلول أيار/مايو 2005، امتنعت عن رفع قضايا أخرى من شأنها أن تؤدي إلى محاكمات إضافية.
    We strongly hope that both the ICTY and the ICTR will continue to make the utmost effort to promote the efficient and effective conduct of their trial activities and to improve their management capacity in order to ensure the completion of all trials by the end of 2010. UN ونأمل أملا قويا أن تواصل المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا بذل أقصى جهودهما لتعزيز الإجراء الكفء والفعال لأنشطة المحاكمات ولتحسين قدرة الإدارة بغية ضمان إنجاز جميع المحاكمات بحلول نهاية عام 2010.
    In its resolution 1503 (2003), the Security Council urged the ICTR and the ICTY to complete all trials by 2008. UN 43 - وحث مجلس الأمن في قرار 1503 (2003) المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة الانتهاء من جميع المحاكمات بحلول عام 2008.
    The Special Panels for Serious Crimes requested that no more indictments be filed beyond November 2004 in order to allow completion of all trials by the anticipated closure of the process on 20 May 2005, resulting in a reduced number of indictments filed compared to the projected number UN طلبت المحاكم الخاصة المعنية بالجرائم الخطيرة عدم إيداع المزيد من لوائح الاتهام بعد تشرين الثاني/نوفمبر 2004 بغية السماح بإكمال جميع المحاكمات بحلول الموعد المتوقع لاختتام العملية في 20 أيار/مايو 2005، مما أدى إلى خفض عدد اللوائح المودعة بالمقارنة مع العدد المتوقع
    It will also strive to meet the judicial obligations arising from its completion strategy, as set out in the statement by the President of the Security Council of 23 July 2002 (S/PRST/2002/21), including the completion of all trials by 2008 and all appeals by 2010. UN وستسعى جاهدة أيضا للوفاء بواجباتها القضائية الناجمة عن الاستراتيجية التي وضعتها لإنجاز أعمالها المذكورة في بيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 23 تموز/يوليه 2002 (S/PRST/2002/21)، بما في ذلك إنجاز جميع المحاكمات بحلول عام 2008 وجميع الاستئنافات بحلول عام 2010.
    The Tribunal is on schedule to complete all trials by 2008, as required by Security Council resolution 1503 (2003). It is estimated that, within that time frame, ICTR could complete trials involving between 65 and 70 persons, depending on the progress made in present and future trials. UN وتتبع المحكمة مخططها لإنجاز جميع المحاكمات بحلول عام 2008 على النحو المطلوب بموجب قرار مجلس الأمن 1503 (2003) ومن المقدر أن تتمكن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ضمن هذا الإطار الزمني من إنجاز محاكمات تضم ما بين 65 و 70 فردا حسب التقدم المحرز في المحاكمات الجارية حاليا أو مستقبلا.
    Based on the progress made during the last year, I am pleased to confirm that the ICTR is on schedule to complete all trials by 2008, as required by Security Council resolution 1503 (2003). UN واستنادا إلى التقدم المحرز خلال العام الماضي، يسرني أن أؤكد على أن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ملتزمة بالجدول الزمني لإنجاز جميع المحاكمات بحلول عام 2008، حسبما يقتضيه قرار مجلس الأمن 1503 (2003).
    His delegation welcomed the most recent version of the completion strategy submitted to the Security Council on 30 April 2004, which indicated that it was on schedule to complete all trials by 2008, in accordance with Security Council resolution 1503 (2003), and it endorsed the Secretary-General's request for additional resources. UN وقال إن وفده يرحب بأحدث صيغة لاستراتيجية الإنجاز، والتي قُدمت إلى مجلس الأمن في 30 نيسان/أبريل 2004، وجاء فيها أن العمل يتم وفقا للجدول الزمني المتعلق بإكمال جميع المحاكمات بحلول عام 2008، وذلك وفقا لقرار مجلس الأمن 1503 (2003)، وأضاف أن الوفد يؤيد طلب الأمين العام توفير موارد إضافية.
    Consequently, in order to ensure continuity and the ability of the Tribunal to implement its Completion Strategy as set out in Security Council resolution 1503 (2003) of 28 August 2003 and complete all trials by 2008, the President of the Tribunal has requested that the current term of office of the permanent judges of the Tribunal be extended until 31 December 2008. UN في ضوء ذلك، ولضمان الاستمرارية وضمان قدرة المحكمة على تنفيذ استراتيجيتها للإنجاز، كما هي محددة في قرار مجلس الأمن 1503 (2003) المؤرخ 28 آب/أغسطس 2003، وإنجاز جميع المحاكمات بحلول عام 2008، طلب رئيس المحكمة تمديد فترة ولاية القضاة الدائمين للمحكمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد