These, in the view of the Registries, include all administrative matters affecting the functioning of the Chambers. | UN | وتشمل هذه المسائل، في رأي المسجلين، جميع المسائل الإدارية التي تمس سير العمل في الدوائر. |
The staff member would be responsible for carrying out liaison with other organs of the Tribunal on all administrative matters. | UN | وسيكون هذا الموظف مسؤولا عن الاتصال بالأجهزة الأخرى للمحكمة بشأن جميع المسائل الإدارية. |
The Government of Kenya established the Department of Refugee Affairs as a public office responsible for all administrative matters concerning refugees in Kenya and in that capacity, coordinates activities and programs relating to refugees. | UN | أنشأت الحكومة الكينية إدارة شؤون اللاجئين باعتبارها مكتباً عاماً مسؤولاً عن جميع المسائل الإدارية المتعلقة باللاجئين في كينيا ولتقوم بهذه الصفة، بتنسيق الأنشطة والبرامج المتصلة باللاجئين. |
(e) One trip of the administrative assistant to Geneva (for three weeks) to wrap up all administrative issues and archiving; | UN | (هـ) رحلة واحدة يقوم بها المساعد الإداري إلى جنيف (لمدة ثلاثة أسابيع) من أجل الانتهاء من جميع المسائل الإدارية وتلك المتعلقة بالمحفوظات؛ |
(iii) A staff member responsible for organizing and preparing minutes of meetings of the President, the handling of correspondence and queries, as well as for all administrative matters relating to the President and the Office; | UN | ' 3` موظف مسؤول عن تنظيم وإعداد محاضر اجتماعات الرئيس، وعن تناول المراسلات والاستفسارات، وعن جميع المسائل الإدارية المتعلقة بالرئيس والمكتب؛ |
In the future, the Division will closely liaise with the new Ministry of Public Service in order to ensure a coordinated and consistent approach in all administrative matters related to courts and prosecutors' offices. | UN | وستقيم الشعبة مستقبلا علاقة وثيقة مع وزارة الخدمات العامة الجديدة بهدف تأمين اتباع نهج منسق ومتسق في جميع المسائل الإدارية المرتبطة بالمحاكم ومكاتب المدعين العامين. |
In its final report, the Commission stated: " the Commission has now concluded all administrative matters connected with the termination of its mandate. | UN | وذكرت لجنة الحدود في تقريرها النهائي ما يلي: " لقد اختتمت اللجنة الآن جميع المسائل الإدارية المتصلة بإنهاء ولايتها. |
The Administrative Assistant will support the Deputy Resident Coordinator and Humanitarian Coordinator in all administrative matters related to the office, including the development of the office work programme and budget; analysis and monitoring of inputs and resource allocations by work programme, trust funds and grants; and other budgetary matters, as necessary. | UN | وسيقدم المساعد الإداري الدعم إلى نائب الممثل الخاص في جميع المسائل الإدارية المتصلة بالمكتب، بما في ذلك وضع برنامج عمل المكتب وميزانيته؛ وتحليل النواتج ورصدها وتخصيص الموارد حسب برنامج العمل، والصناديق الاستئمانية والمنح، وغيرها من المسائل المتعلقة بالميزانية حسب الاقتضاء. |
The incumbent would assist in updating the expenditure report on travel and training on a daily basis, be responsible for maintaining records for all quick-impact projects, and also assist in all administrative matters related to leave, attendance for the Budget Unit. | UN | وسيتولى شاغل الوظيفة المساعدة في التحديث اليومي للتقرير المتعلق بنفقات السفر والتدريب، ويضطلع بمسؤولية مسك سجلات جميع المشاريع ذات الأثر السريع، كما سيساعد في جميع المسائل الإدارية المتصلة بالإجازات والحضور في وحدة الميزانية. |
1. The President shall direct the work of the Appeals Tribunal and of the Registry, shall represent the Appeals Tribunal in all administrative matters and shall preside at the meetings of the Appeals Tribunal. | UN | مهام الرئيس ونائبي الرئيس 1 - يتولى الرئيس تسيير أعمال محكمة الاستئناف وأعمال قلمها ويمثل المحكمة في جميع المسائل الإدارية ويرأس اجتماعاتها. |
1. The President shall direct the work of the Appeals Tribunal and of the Registry, shall represent the Appeals Tribunal in all administrative matters and shall preside at the meetings of the Appeals Tribunal. | UN | مهام الرئيس ونائبي الرئيس 1 - يتولى الرئيس تسيير أعمال محكمة الاستئناف وأعمال قلمها ويمثل المحكمة في جميع المسائل الإدارية ويرأس اجتماعاتها. |
On the one hand, the Registrars understandably are concerned that the respective Statutes, in stating that “the Registry shall be responsible for the administration and servicing of the International Tribunal”, require that they exercise authority over all administrative matters pursuant to delegations of authority from the Secretary-General. | UN | فمن ناحية، يفهم قلق المسجلين إزاء هذا الوصف لأن النظامين الأساسيين لكلتا المحكمتين، بنصهما على كون " المسجل مسؤولا عن إدارة المحكمة الدولية وخدمتها " ، يقتضيان أن يمارس المسجلان السلطة على جميع المسائل الإدارية عملا بتفويض للسلطة من الأمين العام. |
65. The overall Mission support would be provided by the Division of Administration, headed by a Chief Administrative Officer (D-1) who would report to the Special Representative of the Secretary-General and would serve as his or her principal adviser on all administrative matters. | UN | 65 - وستقدم الدعم العام للبعثة شعبة الإدارة برئاسة كبير الموظفين الإداريين (مد-1) الذي سيرفع تقاريره للممثل الخاص للأمين العام، وسيعمل كمستشار رئيسي له بشأن جميع المسائل الإدارية. |
Two Administrative Assistants (Local level) will provide assistance with the coordination of all administrative matters relating to the Human Rights Office staff in Baghdad and elsewhere in the Mission. | UN | وسيتولى مساعدان إداريان (من الرتبة المحلية) المساعدة في تنسيق جميع المسائل الإدارية المتصلة بموظفي مكتب حقوق الإنسان في بغداد وفي المناطق الأخرى التابعة للبعثة. |
Two Administrative Assistants (Local level) will assist with the coordination of all administrative matters relating to the Human Rights Office staff in Baghdad and elsewhere in the Mission. | UN | وسيتولى مساعدان إداريان (من الرتبة المحلية) المساعدة في تنسيق جميع المسائل الإدارية المتصلة بموظفي مكتب حقوق الإنسان في بغداد وفي المناطق الأخرى التابعة للبعثة. |
Two Administrative Assistants (Local level) will assist with the coordination of all administrative matters relating to the Human Rights Office staff in Baghdad and elsewhere in the Mission. | UN | وسيتولى مساعدان إداريان (الرتبة المحلية) المساعدة في تنسيق جميع المسائل الإدارية المتعلقة بموظفي مكتب حقوق الإنسان في بغداد وفي المناطق الأخرى التابعة للبعثة. |
73. It is proposed to create a post of Administrative Assistant (national General Service) to support the Team Leader and the officers in all administrative issues related to their work. | UN | 73 - ويُقترح إنشاء وظيفة واحدة لمساعد إداري (الخدمات العامة الوطنية) لدعم لقائد الفريق والضباط في جميع المسائل الإدارية المتعلقة بعملهم. |
The Administrative Assistant and the international United Nations Volunteer follow all administrative issues that pertain to the Disarmament, Demobilization And Reintegration Section and all its components, tasking the Office Assistant (national General Service) on all required duties. | UN | ويقوم المساعد الإداري ومتطوع الأمم المتحدة الدولي بمتابعة جميع المسائل الإدارية المتعلقة بقسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وجميع مكوناته، وتكليف مساعد شؤون الأعمال المكتبية (من فئة الخدمات العامة الوطنية) بجميع المهام المطلوبة. |
As the rules of procedure make it clear, all administrative and financial matters fall within the purview of the Fifth Committee. | UN | وكما يبين النظام الداخلي بوضوح، فإن جميع المسائل الإدارية والمالية تقع ضمن صلاحية اللجنة الخامسة. |