ويكيبيديا

    "جميع المستعملين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all users
        
    all users are consulted by phone, letter, facsimile or e-mail to meet requests to their satisfaction. UN ويتم التشاور مع جميع المستعملين هاتفيا وعبر البريد والفاكس أو البريد الإلكتروني للاستجابة إلى طلباتهم على نحو يرضيهم.
    all users in the Mission were migrated to the new Internet protocol telephone system UN تم انتقال جميع المستعملين في البعثة إلى النظام الهاتفي الجديد القائم على بروتوكول الإنترنت
    This requires technical competence that all users may not possess. UN ويستلزم ذلك كفــاءة تقنية قد لا تتوفر لدى جميع المستعملين.
    It will guide the Coordinator and staff of the national node, operate in an open and collegial fashion, and reflect the interests of all users. UN وستقوم اللجنة بتوجيه منسق العقدة الوطنية وموظفيها، والعمل بطريقة مفتوحة وجماعية، وستعكس مصالح جميع المستعملين.
    Improve telephone services in the Mission by full migration of all users to the new Internet protocol telephone system UN تحسين الخدمات الهاتفية في البعثة عن طريق انتقال جميع المستعملين الكامل إلى النظام الهاتفي الجديد القائم على بروتوكول الإنترنت
    Such an approach has its own merits but is not the only way to organize common services, especially when all users do not have the same needs for a given service. UN ولهذا النهج مزاياه الخاصة، بيد أنه ليس السبيل الوحيد لتنظيم الخدمات المشتركة، ولا سيما عندما لا يشترك جميع المستعملين في نفس الاحتياجات المتعلقة بخدمة معينة.
    23. The social, cultural, economic and ecological importance of water for all members of society require that the development of equitable and efficient water management systems should be a participatory process, involving all users. UN ٣٢ - وتتطلب أهمية المياه على اﻷصعدة الاجتماعي والثقافي والاقتصادي واﻹيكولوجي بالنسبة لجميع أفراد المجتمع أن يكون وضع نظم اﻹدارة العادلة والفعالة للمياه عملية قائمة على المشاركة، تشمل جميع المستعملين.
    There is a Satellite Research Department at the Institute, which is responsible for reception, processing and distribution of satellite data to all users at the Institute. UN ويضم المعهد قسما للأبحاث الساتلية، مسؤولا عن استقبال البيانات الساتلية ومعالجتها وتوزيعها على جميع المستعملين في المعهد.
    By the time of the Board's review, not all users were completely familiar with the new processes, as they had been using them for less than three months. UN وفي وقت استعراض المجلس، لم يكن جميع المستعملين على معرفة بالعمليات الجديدة، حيث إنهم كانوا يستعملونها من مدة تقل عن ثلاثة أشهر.
    In response to these demands, a needs assessment exercise was carried out on the information and ICT needs of all users in UNIDO, and an initial management information strategy was drawn up in mid-1999. UN وتلبية لهذه الطلبات، أجري تقييم لما يحتاجه جميع المستعملين في اليونيدو من معلومات ومن تكنولوجيا للمعلومات والاتصالات، وصيغت استراتيجية أولية بشأن المعلومات الإدارية في منتصف عام 1999.
    A database of contracts was usually maintained manually at missions, which was time-consuming and not accessible to all users. UN وكانت البعثات تحتفظ بقاعدة بيانات تدار في العادة يدويا، مما يستغرق وقتا طويلا، كما أنها لم تكن مفتوحة أمام جميع المستعملين.
    115. Interim instructions were given to all users at the end of July 2004 on how to offset entries in the bank, payable, receivable and treasury modules. UN 115-زُود جميع المستعملين بتعليمات مؤقتة في نهاية تموز/يوليه 2004 بشأن كيفية معادلة القيودات المدرجة في الوحدات البرمجية المتعلقة بالمصارف، وبحسابات الدفع، وحسابات القبض، والخزانة.
    Reform should be a participatory process involving all users and must be flexible enough to change in the light of experience. UN وينبغي لعملية الإصلاح أن تكون قائمة على المشاركة بحيث يشارك فيها جميع المستعملين وأن تتسم بقدر من المرونة يسمح بإجراء تغييرات فيها في ضوء الخبرات المكتسبة.
    By the time of the Board's review, not all users were completely familiar with the new processes, as they had been using them for less than three months. UN وفي وقت استعراض المجلس، لم يكن جميع المستعملين على معرفة بالعمليات الجديدة، حيث أنهم كانوا يستعملونها من مدة تقل عن ثلاثة أشهر.
    A loose-leaf book edition is envisaged in order to update the copies of all users. UN ويعتزم اصدار طبعة في صورة كتاب سائب اﻷوراق من أجل تحديث النسخ الموجودة لدى جميع المستعملين .
    The largest proportionate use of injectables is in sub-Saharan Africa, accounting for some 13 per cent of all users. UN ويوجد في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى أكبر استعمال متناسب لحقن منع الحمل، ويبلغ حوالي ١٣ في المائة من جميع المستعملين .
    all users must provide proof to the Department that they have a contract or agreement for the periodic removal of radioactive waste having a long half-life with the entity authorized to manage such waste. UN يجب على جميع المستعملين أن يثبتوا للإدارة حصولهم على عقد أو اتفاق مع الكيان المكلف بإدارة هذه النفايات،للقيام دوريا بإزالة النفايات المشعة طويلة نصف العمر الإشعاعي.
    Given the traffic congestion in Pristina and the anticipated increase in physical locations requiring support, it is essential that these posts be approved, so that the Electronic Data-Processing Unit may be able to provide timely and efficient support to all users in Pristina. UN وبسبب شدة الضغط على خطوط الاتصال في بريشتينا والزيادة المتوقعة في عدد المواقع الفعلية التي تحتاج إلى دعم، من الأهمية بمكان الموافقة على هذه الوظائف لكي يتمكن مكتب التجهيز الإلكتروني للبيانات من تقديم الدعم الفعال في الوقت المناسب إلى جميع المستعملين في بريشتينا.
    (a) Replacing small network servers by larger ones that will deliver standard computer applications to all users connected to the network UN (أ) الاستعاضة عن الحواسيب الصغيرة لخدمة الشبكة بحواسيب أكبر منها تقدم تطبيقات حاسوبية قياسية إلى جميع المستعملين الموصولين بالشبكة
    That would include strengthening of the IMIS reporting capacity, developing new desk procedures, enhancing the functionality of the system and enlarging the help desk capacity to ensure that an adequate infrastructure is in place and that services meet the requirements of all users in the environment of delegated authority for human resources management. UN وسيشمل ذلك تعزيز قدرة اﻹبلاغ المتاحة في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، ووضع إجراءات مكتبية جديدة، وتعزيز تطبيق النظام وتوسيع نطاق قدرة مكتب المساعدة لكفالة توافر المرافق اﻷساسية الكافية وتلبية الخدمات لاحتياجات جميع المستعملين في إطار بيئة تفويض السلطة في مجال إدارة الموارد البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد