ويكيبيديا

    "جميع المشاريع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all projects
        
    • all the projects
        
    • all enterprises
        
    • all project
        
    • all of the projects
        
    • all undertakings
        
    • all drafts
        
    The Board therefore recommends that UNDP should supplement its existing approach by ensuring that all projects with significant expenditure are audited. UN ولذا يوصي المجلس بأن يعزز البرنامج اﻹنمائي نهجه الحالي عن طريق كفالة مراجعة حسابات جميع المشاريع ذات النفقات الكبيرة.
    Detailed expenditure and budget information on all projects in this category can be found in the accompanying Tables. UN وترد في الجداول المرافقة للنص معلومات تفصيلية عن نفقات وميزانيات جميع المشاريع المدرجة في هذه الفئة.
    The IADB has followed a different approach where a pre-qualification criterion was set ex ante in the case of all projects. UN وقد اتبع مصرف التنمية في البلدان الأمريكية نهجا مختلفا يحدد سلفا بمقتضاه معيار التصفية المسبقة في حالة جميع المشاريع.
    The former in particular has been seen as a cross-cutting aim in all projects relevant to climate change. UN وقد اعتبر ميدان النشاط الأول بصفة خاصة هدفاً مشتركاً بين جميع المشاريع ذات الصلة بتغير المناخ.
    BISYON 2020 is partnering with UNDP in order to apply and demand the highest standards of transparency, accountability and proper donor reporting for all the projects it supports. UN وتقيم المؤسسة شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتطبيق وفرض أعلى معايير الشفافية والمساءلة والإفادة السليمة بشأن مساهمات الجهات المانحة، في جميع المشاريع التي تدعمها.
    During these days all enterprises, institutions and organizations are closed. UN وأثناء هذه الأيام تكون جميع المشاريع والمؤسسات والمنظمات مغلقة.
    all projects carried forward to 2008 are expected to be completed during the first half of 2008. UN ويتوقع الانتهاء من جميع المشاريع المُرحَّلة إلى عام 2008 خلال النصف الأول من هذا العام.
    The Board recommended that these reports be analysed as a matter of priority and that all projects on which satisfactory reports had been received be closed. UN وأوصى المجلس بأن تُحلل تلك التقارير على سبيل الأولوية وأن تُغلَق جميع المشاريع التي وردت بشأنها تقارير مُرضية.
    As a next step all projects and activities need to be aligned to deliver these high-level results. UN ويتعين، كخطوة تالية، أن يتم الترابط بين جميع المشاريع والأنشطة من أجل تحقيق تلك النتائج العالية المستوى.
    This represents nearly half of all projects programmed since the inception of the Development Account 10 years ago. UN وهذا ما يمثل حوالي نصف جميع المشاريع المبرمجة منذ إنشاء الحساب قبل 10 سنوات.
    all projects operated independently of Government and targeted the village-level groups and needs described in the mandate. UN وتعمل جميع المشاريع على نحو مستقل عن الحكومة وتستهدف الفئات والاحتياجات الموجودة على مستوى القرى والمبينة في الولاية.
    By decree, all projects must be channelled through national authorities. UN ووفقا للقوانين، يجب أن تمر جميع المشاريع عبر السلطات الوطنية.
    all projects, activities or collaborative engagement must therefore be endorsed a priori by the national authority of the recipient country. UN وبالتالي يجب أن توافق السلطة الوطنية للبلد المتلقي مبدئيا على جميع المشاريع أو الأنشطة أو المشاركات التعاونية.
    Almost all projects were implemented jointly by State bodies and civic organizations with the support of international agencies. UN ونفذت جميع المشاريع تقريبا بالمشاركة بين الهيئات الحكومية والمنظمات المجتمعية، وبدعم من الوكالات الدولية.
    The evaluations also suggest that exit strategies and sustainability plans should be made an essential element of all projects. UN وتشير التقييمات أيضا إلى أنه ينبغي جعل استراتيجيات الخروج وخطط الاستدامة عنصرا أساسيا في جميع المشاريع.
    Quarterly quality assurance reviews of all projects are conducted to monitor project performance. UN وتجرى استعراضات فصلية لضمان الجودة فيما يخص جميع المشاريع من أجل رصد أدائها.
    all projects under the fourth tranche closed early in 2009. UN وقد أغلقت جميع المشاريع تحت الشريحة الرابعة في أوائل عام 2009.
    Additionally, all projects are thoroughly reviewed prior to implementation in order to eliminate the possibility of overlap UN وبالإضافة إلى ذلك، تُراجع جميع المشاريع قبل تنفيذها مراجعة شاملة لإزالة أي احتمال للتداخل
    We support the call for the establishment of a major fund to cater to all projects related to climate change. UN ونحن نؤيد الدعوة إلى إنشاء صندوق رئيسي لتمويل جميع المشاريع المتصلة بتغير المناخ.
    UNIDO is currently preparing a publication that will present all the projects implemented with funding from the UNTFHS. UN وتعدّ اليونيدو حالياً منشوراً يعرض جميع المشاريع المنفَّذة بتمويل من الصندوق المذكور.
    The requirement covers all enterprises, public and private, that are required by law to submit annual reports. UN وهذا الإلزام يشمل جميع المشاريع العامة والخاصة المطالبة قانونا بتقديم تقارير سنوية.
    all project budgets will be monitored on a monthly basis via the redesigned `financial dashboard'tool. UN وستُرصد ميزانيات جميع المشاريع شهريا عن طريق نظام " آلية المتابعة المالية " المعاد تصميمه.
    all of the projects supported were subjected to a project approval process carried out in accordance with the usual systems. UN وقد خضعت جميع المشاريع المدعمة لعملية موافقة على المشاريع جرت وفقا للنظم العادية.
    It also noted that the document emphasizes the fact that all undertakings in Tokelau would be planned to meet the expressed wishes of the people while preserving the rights of all individuals. UN كما لاحظت البعثة أن الوثيقة تؤكد على أن تخطيط جميع المشاريع المضطلع بها في توكيلاو يستهدف تلبية ما يعرب عنه الشعب من رغبات، مع الحفاظ في الوقت نفسه على حقوق جميع اﻷفراد.
    all drafts refer to human rights and monitoring mechanisms. UN وتشير جميع المشاريع إلى حقوق الإنسان وآليات الرصد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد