The resolution requires all banks and non-bank financial institutions to report such information to CIR on a monthly basis. | UN | ويُلزم هذا القرار جميع المصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية بأن تبلغ شهريا مركز المعلومات الخطيرة بهذه المعلومات. |
` Paragraph 10: Vigilance over the activities of financial institutions in the national territory with all banks domiciled in the Islamic Republic of Iran, in particular Bank Melli and Bank Saderat | UN | الفقرة 10: توخي الحيطة حيال أنشطة المؤسسات المالية القائمة في الأراضي الوطنية مع جميع المصارف التي تتخذ من إيران مقرا لها، ولا سيما مع مصرف مللي ومصرف سديرات |
We received balance confirmations from all banks of the Tribunal. | UN | وحصلنا من جميع المصارف التي تتعامل معها المحكمة على ما يثبت وجود أرصدة مصرفية للمحكمة لديها. |
all banks are regulated by the territorial Banking Board headed by the Lieutenant Governor. | UN | ويتولى المجلس المصرفي للإقليم الذي يرأسه نائب الحاكم مهمة تنظيم جميع المصارف. |
all banks at which UNRWA holds major accounts have confirmed their year 2000 readiness. | UN | وقد أكدت جميع المصارف التي توجد لديها لﻷونروا حسابات كبيرة تأهبها لعام ٢٠٠٠. |
all banks are regulated by the territorial Banking Board, headed by the Lieutenant Governor. | UN | ويتولى المجلس المصرفي للإقليم الذي يرأسه نائب الحاكم مهمة تنظيم جميع المصارف. |
all banks are regulated by the territorial Banking Board headed by the Lieutenant Governor. | UN | ويتولى المجلس المصرفي لﻹقليم الذي يرأسه نائب الحاكم مهمة تنظيم جميع المصارف. |
For every new list, a new directive or circular is issued to all banks and financial institutions. | UN | ولكل قائمة جديدة، يصدر تعميم أو توجيه إلى جميع المصارف والمؤسسات المالية. |
all banks are proactively alerted to the lists of suspects and asked to check customer databases. | UN | وتُبلغ جميع المصارف أولا بأول بقوائم المشتبه فيهم، ويُطلب منها فحص قواعد بيانات العملاء. |
The lists of suspect individuals and entities provided by the United Nations were received and transmitted to all banks in the country. | UN | وبالتالي تم تلقي قوائم الأشخاص والكيانات المشتبه فيهم التي أرسلتها الأمم المتحدة وتعميمها في جميع المصارف المحلية. |
We received balance confirmations from all banks of the Tribunal. | UN | وحصلنا من جميع المصارف التي تتعامل معها المحكمة على ما يثبت وجود أرصدة مصرفية للمحكمة لديها. |
By 2004, all banks were complying with the capital adequacy ratio. | UN | :: باتت جميع المصارف بحلول عام 2004 تتقيد بنسبة الكفاية الرأسمالية؛ |
all banks have established risk management systems, as required under BoU regulations. | UN | :: وضعت جميع المصارف نُظُماً لإدارة المخاطر، على نحو ما تقتضيه لوائح مصرف أوغندا؛ |
all banks and DFIs must publish audited annual financial statements and file those statements with SBP. | UN | ويجب على جميع المصارف ومؤسسات التمويل الإنمائي أن تنشر بيانات مالية سنوية مراجعة وأن تحفظها لدى مصرف الدولة الباكستاني. |
By virtue of these powers, it issues directives for the security of the banking system which all banks are required to comply with subject to closure. | UN | وتسمح لها تلك السلطة باتخاذ تدابير لكفالة أمن النظام المصرفي الذي تخضع له جميع المصارف وإلاّ تعرضت لعقوبة الغلق. |
all banks are regulated by the territorial Banking Board, headed by the Lieutenant Governor. | UN | ويتولى المجلس المصرفي للإقليم الذي يرأسه نائب الحاكم مهمة تنظيم جميع المصارف. |
all banks are regulated by the territorial Banking Board, headed by the Lieutenant Governor. | UN | ويتولى المجلس المصرفي للإقليم الذي يرأسه نائب الحاكم مهمة تنظيف جميع المصارف. |
External audits and additional examinations by the Banking and Payments Authority of Kosovo are already being carried out annually for all banks in Kosovo. | UN | وتخضع حسابات جميع المصارف في كوسوفو سنويا للمراجعة الخارجية ولتدقيقات إضافية من هيئة المصارف والمدفوعات في كوسوفو. |
By virtue of these powers, it issues directives for the security of the banking system which all banks are required to comply with subject to closure. | UN | وتُصدِر بموجب هذه السلطة توجيهات لتأمين النظام المصرفي يتعين أن تنفذها جميع المصارف وإلا عوقبت بإغلاق أبوابها. |
all the banks contacted since then had refused to accept his Mission as a customer. | UN | ورفضت جميع المصارف التي جرى الاتصال بها منذ ذلك الحين قبول بعثة بلده كعميل لها. |
The World Bank is one of the leading examples in accountability and the various multi-lateral development banks all now have similar mechanisms in place. | UN | ويشكل البنك الدولي أحد الأمثلة الرائدة في مجال المساءلة وأصبحت لدى جميع المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف حالياً آليات مماثلة. |
The clearing commission rate is applied equally among all of the banks. | UN | وتطبق جميع المصارف نفس أسعار العمولات. |
Supervisors have been appointed at all commercial banks and bank branches as well as at specialized private banks and insurance companies. | UN | وقد تم تعيين المراقبين في جميع المصارف التجارية وفروعها وفي المصارف الأهلية المتخصصة وشركات التأمين. |