ويكيبيديا

    "جميع المعلومات المطلوبة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all the information required
        
    • all the required information
        
    • all required information
        
    • all information required
        
    • all the information requested
        
    • all requested information
        
    • all the requested information
        
    • all of the information required
        
    • all the information needed
        
    (i) Whether all the information required in the formats is still relevant in light of developments such as the new World Health Regulations. UN `1` ما إذا كانت جميع المعلومات المطلوبة في الاستمارات لا تزال ذات صلة على ضوء تطورات مثل لوائح الصحة العالمية الجديدة؛
    The remaining 5 countries provided all the information required. UN وقدمت البلدان الخمسة المتبقية جميع المعلومات المطلوبة.
    UNMIK indicated that it was not always possible to obtain all the required information from the local vendors that provided minor commodities. UN وأشارت البعثة إلى أنه ليس من الممكن دائما الحصول على جميع المعلومات المطلوبة من البائعين المحليين الذين يوفرون السلع البسيطة.
    The Administration agreed with the Board's recommendation that it indicate all the required information in the procurement plan. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تشير إلى جميع المعلومات المطلوبة في خطة المشتريات.
    all required information is included in the mission procurement plan. UN وتدرج جميع المعلومات المطلوبة في خطة مشتريات البعثة.
    While the latter currently does not publish Atlas exchange rates, it includes all information required for calculating those rates. UN وعلى الرغم من أن قاعدة البيانات الأخيرة لا تنشر في الوقت الحاضر أسعار الصرف بحسب طريقة أطلس، فهي تتضمن جميع المعلومات المطلوبة لحساب هذه الأسعار.
    When the Fifth Committee reverted to the issue, the Secretariat should provide all the information requested and, possibly, additional proposals for action. UN وأضافت أنه من الضروري أن توفر الأمانة العامة جميع المعلومات المطلوبة ومقترحات إضافية للإجراء، إذا ما أمكن، وذلك عندما تعود اللجنة الخامسة إلى مناقشة هذه المسألة.
    A firm supporter of fair and open dialogue on human rights, Belarus is firmly committed to active, constructive and transparent cooperation with special thematic human rights procedures, including the provision of all requested information. UN وبوصف بيلاروس مؤيدا ثابتا لحوار عادل ومفتوح بشأن حقوق الإنسان، فهي ملتزمة بثبات بالتعاون النشيط والبنّاء والشفاف مع إجراءات حقوق الإنسانالمواضيعية الخاصة، بما في ذلك تقديم جميع المعلومات المطلوبة.
    Mr. Cumberbatch (Cuba) said that the current discussion was unusual in covering matters usually taken up in informal consultations; it was therefore understandable that the Secretariat did not have all the requested information immediately to hand. UN 81 - السيد كومبرباتش (كوبا): قال إن النقاش الحالي يتناول على غير العادة مسائل تناقش عادة في المشاورات غير الرسمية؛ وعليه فإنه من المفهوم أن لا تتوافر فورا لدى الأمانة العامة جميع المعلومات المطلوبة.
    1. When considering a report submitted by a State party under article 40 of the Covenant, the Committee shall first satisfy itself that the report provides all the information required under rule 66 of these rules. UN 1- عند النظر في تقرير مقدم من دولة طرف بموجب المادة 40 من العهد، على اللجنة أن تقتنع أولاً بأن التقرير يتضمن جميع المعلومات المطلوبة بموجب المادة 66 من هذا النظام الداخلي.
    1. When considering a report submitted by a State party under article 40 of the Covenant, the Committee shall first satisfy itself that the report provides all the information required under rule 66 of these rules. UN 1- عند النظر في تقرير مقدم من دولة طرف بموجب المادة 40 من العهد، على اللجنة أن تقتنع أولاً بأن التقرير يتضمن جميع المعلومات المطلوبة بموجب المادة 66 من هذا النظام الداخلي.
    1. When considering a report submitted by a State party under article 40 of the Covenant, the Committee shall first satisfy itself that the report provides all the information required under rule 66 of these rules. UN 1- عند النظر في تقرير مقدم من إحدى الدول الأطراف بموجب المادة 40 من العهد، على اللجنة أن تقتنع أولا بأن التقرير يقدم جميع المعلومات المطلوبة بموجب المادة 66 من هذا النظام.
    It is recognized that in certain sectors not all the information required under paragraph 5 of the resolution could be provided in the plan at this stage because of the complexity of the activities and the range of items to be procured. UN ومن المسلم به أنه لا يمكن تقديم جميع المعلومات المطلوبة بموجب الفقرة ٥ من القرار في الخطة بالنسبة لبعض القطاعات في هذه المرحلة، بسبب تعقد اﻷنشطة ونطاق البنود المطلوب شراؤها.
    It is recognized that in certain sectors not all the information required under paragraph 5 of the resolution could be provided in the plan at this stage because of the complexity of the activities and the range of items to be procured. UN ومن المسلم به، أنه في قطاعات معينة، لا يمكن للخطة أن تقدم جميع المعلومات المطلوبة بموجب الفقرة ٥ من القرار في هذه المرحلة نظرا لتعقد اﻷنشطة ولنطاق اﻷصناف المقرر شراؤها.
    Whether all the required information is necessary to build confidence and is there other information that would be more useful. UN `2` ما إذا كانت جميع المعلومات المطلوبة ضرورية لبناء الثقة، وما إذا كانت هناك معلومات أخرى قد تكون أكثر فائدة؛
    The secretariat will compile the offers from the interested organizations and ensure that all the required information is provided. UN 10 - سوف تقوم الأمانة بتجميع العروض المـُقدمة من المنظمات المهتمة والتأكد من تقديم جميع المعلومات المطلوبة.
    The secretariat will compile the offers from the interested Governments and ensure that all the required information is provided. UN 15 - تقوم الأمانة بتجميع العروض من الحكومات المهتمة وتتحقق من توافر جميع المعلومات المطلوبة.
    Revised birth registration forms have been developed to register detailed and all required information. UN وقد تم وضع نماذج منقحة لتسجيل المواليد من أجل تسجيل جميع المعلومات المطلوبة بالتفصيل.
    They could assist investors, clients and other interested users to obtain all required information on investment conditions from one source. UN ويمكن أن تساعد هذه المراكز المستثمرين والعملاء وغيرهم من المستعملين المهتمين على الحصول من مصدر واحد على جميع المعلومات المطلوبة بشأن شروط الاستثمار.
    6. Albania contributed to all of these agreements, providing all information required in a timely and correct manner. UN 6 - وساهمت ألبانا في جميع هذه الاتفاقات، بتقديم جميع المعلومات المطلوبة في حينها وعلى النحو السليم.
    21. It was true that, as had been pointed out, there were disparities between the various chapters of the report; that was because it had sometimes been difficult to obtain all the information requested. UN ١٢- وهناك حقاً، كما ذكر البعض، تفاوت بين الفصول المختلفة للتقرير؛ ويرجع ذلك الى صعوبة الحصول أحياناً على جميع المعلومات المطلوبة.
    The administrative authority must respond to the requests of the ombudsman and transmit all requested information within 15 to 60 days; UN - يجب أن تردّ السلطة الإدارية على طلبات أمين المظالم وأن تحيل إليه جميع المعلومات المطلوبة في غضون 15 إلى 60 يوماً؛
    65. The Group of Experts has brought the list published by Antonov and ICAO to the attention of the aviation authorities of the Democratic Republic of the Congo, Rwanda, Burundi and Uganda, who have undertaken to make every effort to implement the provisions of paragraph 6 of Security Council resolution 1596 (2005) and to convey all the requested information to the Group of Experts. UN 65 - ونقل فريق الخبراء القائمة التي نشرها مصنـِّع أنتونوف ومنظمة الطيران المدني الدولي إلى السلطات المعنية بالطيران في جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وبوروندي وأوغندا التي تعهدت باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ أحكام الفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1596 (2005) وإعطاء فريق الخبراء جميع المعلومات المطلوبة.
    5.4.1.2.1 A dangerous goods transport document may be in any form, provided it contains all of the information required by these Regulations. UN 5-4-1-2-1 يجوز أن يتخذ مستند نقل البضائع الخطرة أي شكل شريطة أن يحتوي على جميع المعلومات المطلوبة بموجب هذه اللائحة.
    The Committee therefore agreed to ask Mozambique to provide all the information needed to clarify the 2002 excess consumption of methyl bromide, and submit the measures that it had taken in order to limit that consumption. UN 121- ولذلك وافقت اللجنة على صياغة مقرر جديدة يطلب من موزمبيق أن تقدم جميع المعلومات المطلوبة لتوضيح الزيادة الخاصة بعام 2002، وأن تقدم التدابير التي اتخذتها من أجل الحد من ذلك الاستهلاك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد