ويكيبيديا

    "جميع المقررات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all decisions
        
    • all the decisions
        
    • all courses
        
    • all of the decisions
        
    In practice, however, all decisions are taken by consensus. UN وفي الواقع أن جميع المقررات تتخذ بتوافق الآراء.
    all decisions on such matters were taken separately by the conference of the Parties to each convention. UN وقد اتخذت مؤتمر الأطراف في كل اتفاقية جميع المقررات بشأن هذه المسائل بصورة منفصلة.
    It was the responsibility of the parties to follow up on all decisions made under the Montreal Protocol and to limit the adverse effects of those decisions. UN إن من مسؤولية الأطراف أن تتابع جميع المقررات المتخذة بموجب بروتوكول مونتريال وأن تحد من الآثار المعاكسة لتلك المقررات.
    In practice, however, all decisions are taken by consensus. UN بيد أن جميع المقررات تُتَّخذ في الواقع بتوافق الآراء.
    Although it did not support all the decisions and recommendations made it took note of the information and would follow the debate with interest. UN وبالرغم من أنها لا تؤيد جميع المقررات والتوصيات المقدمة فهي تحيط علما بالمعلومات وستتابع المناقشة باهتمام.
    (i) all decisions, resolutions, presidential statements and official communiqués adopted by the Security Council; UN ' 1` جميع المقررات والقرارات والبيانات الرئاسية والبلاغات الرسمية الصادرة عن مجلس الأمن؛
    all decisions taken at any non-public meeting shall be announced at an early public meeting. UN وتعلن جميع المقررات المتخذة في أي جلسة غير علنية في بداية أي جلسة عامة.
    all decisions taken at any non-public meeting shall be announced at an early public meeting. UN وتعلن جميع المقررات المتخذة في أي جلسة غير علنية في بداية أي جلسة عامة.
    all decisions taken at a private meeting shall be announced at an early public meeting. UN وتعلن جميع المقررات المتخذة في أي اجتماع خاص في بداية أي جلسة عامة.
    all decisions taken at a private meeting shall be announced at an early public meeting. UN وتعلن جميع المقررات المتخذة في أي اجتماع خاص في بداية أي جلسة عامة.
    all decisions taken at a private meeting shall be announced at an early public meeting. UN وتعلن جميع المقررات المتخذة في أي اجتماع خاص في بداية أي جلسة عامة.
    It is our view that all decisions need not be taken at the same time. UN ونعتقد أنه ما من ضرورة إلى اتخاذ جميع المقررات في نفس الوقت.
    The updated version will include all decisions of the Parties up to and including those taken by the Seventeenth Meeting of the Parties. UN وستشتمل النسخة المستكملة على جميع المقررات السابقة للأطراف بما فيها تلك التي اتخذها الاجتماع السابع عشر للأطراف.
    all decisions taken at any non-public meeting shall be announced at an early public meeting. UN وتعلن جميع المقررات المتخذة في أي جلسة غير علنية في بداية أي جلسة عامة.
    all decisions taken at any non-public meeting shall be announced at an early public meeting. UN وتعلن جميع المقررات المتخذة في أي جلسة غير علنية في بداية أي جلسة عامة.
    For practical reasons, it was suggested that the Board adopt a decision in which it would identify all decisions taken during the session. UN ومن المقترح، ﻷسباب عملية، أن يتخذ المجلس التنفيذي مقررا يحدد فيه جميع المقررات المتخذة في أثناء الدورة.
    For practical reasons, it was suggested that the Board adopt a decision in which it would identify all decisions taken during the session. UN ومن المقترح، ﻷسباب عملية، أن يتخذ المجلس التنفيذي مقررا يحدد فيه جميع المقررات المتخذة في أثناء الدورة.
    They reaffirmed the six key principles on which cooperation on armaments matters should be based and in particular that all decisions on these matters within the WEU framework should be taken by the 13 nations. UN وأعادوا تأكيد المبادئ الرئيسية الستة التي ينبغي أن يستند إليها التعاون بشأن مسائل التسلح ولا سيما ضرورة قيام الدول اﻟ ١٣ باتخاذ جميع المقررات بشأن هذه المسائل ضمن نطاق اتحاد غرب أوروبا.
    He said he failed to understand Cuba's difficulties, given the agreement among Committee members that all decisions concerning the allocation of resources lay solely with the Fifth Committee. UN وقال إنه غير قادر على تفهم مصاعب كوبا، نظرا لاتفاق أعضاء اللجنة على أن جميع المقررات المتعلقة بتخصيص الموارد هي من صلاحيات اللجنة الخامسة وحدها.
    The Secretariat could prepare a summary table indicating all the decisions with programme budget implications relating to the economic and social sectors, so as to give the Committee an overview. UN ويمكن لﻷمانة العامة أن تعد جدولا موجزا يبين جميع المقررات المتصلة بالقطاعين الاقتصادي والاجتماعي التي تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية، كي تتوافر للجنة صورة عامة بهذا الشأن.
    The Arctic Universities Rectors' Forum has pronounced on the need to strengthen the individual and collective capacities of the indigenous peoples, by conducting training and research activities based on the peoples' needs and taking into account traditional knowledge and indigenous languages, while increasing knowledge about indigenous peoples, including their history, spirituality and cosmogony in all courses of study. UN وأعرب منتدى رؤساء جامعات منطقة القطبي الشمالي() عن الحاجة إلى تعزيز القدرات الفردية والجماعية للشعوب الأصلية من خلال الاضطلاع بأنشطة التدريب والبحث على أساس احتياجات الشعوب ومراعاة المعارف التقليدية ولغات الشعوب الأصلية، مع زيادة المعارف المتعلقة بالشعوب الأصلية وفي الوقت ذاته، بما في ذلك تاريخها وروحانيتها ونظريتها بشأن نشأة الكون في جميع المقررات الدراسية.
    The set of square brackets around all of the decisions is meant to indicate that the Working Group did not reach consensus on any of the draft decisions. UN وقد وضعت أقواس معقوفة حول جميع المقررات للدلالة على أن الفريق العامل لم يتوصل إلى توافق في الرأي بشأن أي منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد