ويكيبيديا

    "جميع الممارسات الضارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all harmful practices
        
    According to a study conducted by the Ministry of Women, some 60 harmful traditions and practices, such as those associated with the dowry system, subsisted in the country. There were plans to draft a bill prohibiting all harmful practices. UN ووفقاً لدراسة استقصائية أجرتها وزارة المرأة، لا يزال يوجد في البلاد قرابة 60 تقليداً وممارسة ضارة مثل الممارسات المرتبطة بنظام المهر، وتعتزم الحكومة وضع مشروع قانون يحظر جميع الممارسات الضارة.
    The Government had focused on raising public awareness of all harmful practices in order to change stereotypical views, particularly on FGM and early and polygamous marriage. UN وقد ركزّت الحكومة على النهوض بوعي الجمهور فيما يخص جميع الممارسات الضارة بهدف تغيير النظرة النمّطية، وخصوصاً بالنسبة لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث والزواج المبكر وتعدّد الزوجات.
    " 14. We stress the importance of addressing stereotypes and eliminating all harmful practices which constrain the achievement of gender equality and empowerment of women, including through concerted efforts to counteract violence against women and girls, which constitutes a severe threat to physical and mental health. UN ' ' 14 - نؤكد على أهمية التصدي للقوالب النمطية والقضاء على جميع الممارسات الضارة التي تعوق تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وذلك بسبل منها بذل جهود متضافرة لمكافحة العنف ضد النساء والفتيات، الذي يشكل تهديدا خطيرا للصحتين البدنية والعقلية.
    " 14. We stress the importance of addressing stereotypes and eliminating all harmful practices which constrain the achievement of gender equality and empowerment of women, including through concerted efforts to counteract violence against women and girls, which constitutes a severe threat to physical and mental health. UN ' ' 14 - نؤكد على أهمية التصدي للقوالب النمطية والقضاء على جميع الممارسات الضارة التي تعوق تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وذلك بسبل منها بذل جهود متضافرة لمكافحة العنف ضد النساء والفتيات، الذي يشكل تهديدا خطيرا للصحتين البدنية والعقلية.
    While calling for action to promote gender equality and the empowerment of women, it stressed the importance of addressing stereotypes and eliminating all harmful practices through concerted efforts to counteract violence against women and girls. UN وفي حين دعا إلى العمل من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، فقد أكد على أهمية التصدي للقوالب النمطية والقضاء على جميع الممارسات الضارة عن طريق بذل جهود متضافرة لمكافحة العنف ضد النساء والفتيات.
    4. Urges States to condemn all harmful practices that affect women and girls, in particular female genital mutilation, whether committed within or outside a medical institution; UN 4- يحث الدول على إدانة جميع الممارسات الضارة التي تؤثر على النساء والفتيات، لا سيما ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، سواء أارتكب هذا الفعل داخل مؤسسة طبية أم خارجها؛
    It recommended the adoption of a comprehensive strategy to eliminate all harmful practices, and the repeal of articles of the Penal Code. UN وأوصت باعتماد استراتيجية شاملة للقضاء على جميع الممارسات الضارة وإلغاء مواد من قانون العقوبات(57).
    JS10 and JS2 also recommended the adoption of a comprehensive strategy to eliminate violence against women and all harmful practices and stereotypes in KRG. UN وأوصت الورقتان 10 و2 أيضاً باعتماد استراتيجية شاملة للقضاء على العنف ضد المرأة وعلى جميع الممارسات الضارة والأفكار النمطية في إقليم كردستان(154).
    16. Despite the call made in the Study for all harmful practices to be prohibited by law, this is not the reality in many countries around the world. UN 16 - ورغم ما جاء في الدراسة من دعوة إلى حظر جميع الممارسات الضارة بموجب القانون، فهذا الأمر لا يترجم إلى واقع في العديد من البلدان عبر العالم.
    The Government of Jamaica takes its obligations under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women very seriously and is working towards adopting an overall strategy to eliminate all harmful practices constituting discrimination against women. UN تأخذ حكومة جامايكا التزاماتها بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، مأخذاً جدياً للغاية وهي تعمل على اعتماد إستراتيجية شاملة للقضاء على جميع الممارسات الضارة التي تشكل تمييزاً ضد المرأة.
    4. Urges States to condemn all harmful practices that affect women and girls, in particular female genital mutilation, whether committed within or outside a medical institution; UN 4- يحث الدول على إدانة جميع الممارسات الضارة التي تؤثر على النساء والفتيات، لا سيما ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، سواء المرتكب منها داخل مؤسسة طبية أو خارجها؛
    8. On 20 December 2012, the General Assembly adopted resolution 67/146, in which it urged States to condemn all harmful practices that affect women and girls, in particular female genital mutilations. UN 8 - وفي 20 كانون الأول/ديسمبر 2012، اتخذت الجمعية العامة القرار 67/146، الذي حثت فيه الدول على إدانة جميع الممارسات الضارة التي تؤثر على النساء والفتيات، وبخاصة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Take all the necessary measures at federal, state and local levels to prevent and eliminate all harmful practices against children (Slovenia); UN 135-84- اتخاذ جميع التدابير اللازمة على صُعُد الاتحاد والولايات والمحليات لمنع جميع الممارسات الضارة ضد الأطفال والقضاء عليها (سلوفينيا)؛
    153. These comments do, naturally, mean that the Special Rapporteur is grateful to all those that did provide valuable commentaries both on their experiences through policies, programmes and activities, and on their thinking on the subject of eradicating all harmful practices. UN ٣٥١- إن الملاحظات سالفة الذكر تقود المقررة الخاصة بصورة طبيعية إلى اﻹعراب عن امتنانها لجميع الجهات التي وافتها بالتعليقات الثمينة سواء عن التجارب التي عاشتها، عبر سياساتها وبرامجها وأنشطتها، أو عن فلسفاتها في مجال القضاء على جميع الممارسات الضارة.
    (d) Consider ratifying the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and establish an overall strategy to eliminate all harmful practices constituting discrimination against women UN (د) النظر في التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ووضع إستراتيجية شاملة للقضاء على جميع الممارسات الضارة التي تمثل تمييزاً ضد المرأة
    The European Union supported the fight against all harmful practices affecting girls and women, men and boys, including female genital mutilation and child, early and forced marriage; it had pledged more than 100 million euro for the next seven years to gender equality and child wellbeing under its Global Public Goods and Challenges programme. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي مكافحة جميع الممارسات الضارة التي تؤثر على الفتيات والنساء والرجال والفتيان، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وزواج الأطفال، والزواج المبكر والقسري؛ وقد تعهد بتقديم أكثر من 100 مليون يورو خلال السنوات السبع القادمة للمساواة بين الجنسين ورفاه الأطفال في إطار برنامجه المعنون المنافع والتحديات العامة العالمية.
    " 4. Urges States to condemn all harmful practices that affect women and girls, in particular female genital mutilations, whether committed within or outside a medical institution, and to take all necessary measures, including enacting and enforcing legislation, to prohibit female genital mutilations and to protect women and girls from this form of violence, and to end impunity; UN " 4 - تحث الدول على إدانة جميع الممارسات الضارة التي تؤثر في المرأة والفتاة، وبخاصة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، سواء ارتكبت هذه الممارسات داخل مؤسسة طبية أو خارجها، وعلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة، بما في ذلك سن التشريعات وإنفاذها، لحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وحماية النساء والفتيات من هذا الشكل من أشكال العنف، ووضع حد للإفلات من العقاب في هذا المجال؛
    4. Urges States to condemn all harmful practices that affect women and girls, in particular female genital mutilations, whether committed within or outside a medical institution, and to take all necessary measures, especially through educational campaigns, including enacting and enforcing legislation, to prohibit female genital mutilations and to protect women and girls from this form of violence, and to hold perpetrators to account; UN 4 - تحث الدول على إدانة جميع الممارسات الضارة التي تؤثر في المرأة والفتاة، وبخاصة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، سواء ارتكبت هذه الممارسات داخل مؤسسة طبية أو خارجها، وعلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة، ولا سيما عن طريق الحملات التثقيفية، بما في ذلك سن التشريعات وإنفاذها، لحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وحماية النساء والفتيات من هذا الشكل من أشكال العنف، ومحاسبة الجناة؛
    4. Urges States to condemn all harmful practices that affect women and girls, in particular female genital mutilations, whether committed within or outside a medical institution, and to take all necessary measures, including enacting and enforcing legislation, to prohibit female genital mutilations and to protect women and girls from this form of violence, and to end impunity; UN 4 - تحث الدول على إدانة جميع الممارسات الضارة التي تؤثر في المرأة والفتاة، وبخاصة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، سواء ارتكبت هذه الممارسات داخل مؤسسة طبية أو خارجها، وعلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة، بما في ذلك سن التشريعات وإنفاذها، لحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وحماية النساء والفتيات من هذا الشكل من أشكال العنف، ووضع حد للإفلات من العقاب في هذا المجال؛
    " 4. Urges States to condemn all harmful practices that affect women and girls, in particular female genital mutilation, whether committed within or outside a medical institution, and to take all necessary measures, including enacting and enforcing legislation to prohibit female genital mutilation and to protect women and girls from this form of violence, and to end impunity; UN " 4 - تحث الدول على إدانة جميع الممارسات الضارة التي تؤثر على المرأة والفتاة، لا سيما تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، سواء ارتُكبت هذه الممارسات داخل مؤسسة طبية أو خارجها، وعلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة، بما في ذلك سن التشريعات وإنفاذها، لحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وحماية النساء والفتيات من هذا الشكل من أشكال العنف، ووضع حد للإفلات من العقاب في هذا المجال؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد