ويكيبيديا

    "جميع المناطق الريفية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all rural areas
        
    • all the rural areas
        
    • throughout rural
        
    She wondered how many women the project had reached and whether it covered all rural areas. UN واستفسرت عن عدد النساء اللاتي استفدن من المشروع، وإذا كان المشروع قد غطى جميع المناطق الريفية.
    The Ministry has District Officers in all rural areas in order to ensure that all persons requiring housing have access to it. UN ويتبع الوزارة موظفو مناطق في جميع المناطق الريفية لكفالة حصول جميع الأشخاص الذين يحتاجون إلى سكن عليه.
    Not all rural areas are yet electrified. UN ولم تصل الكهرباء إلى جميع المناطق الريفية حتى الآن.
    Current security arrangements are not sufficient to allow full access to all rural areas for the third phase. UN بيد أن الترتيبات الأمنية الحالية لا تكفي للسماح بالوصول بشكل كامل إلى جميع المناطق الريفية في المرحلة الثالثة.
    Irtogte supplies and sells to not only satellite markets, such as Kismaayo and Baydhaba, but also all the rural areas, villages and towns in the regions of Middle and Lower Shabbelle, Hiran, Galgaduud, Bay, Bakool, Jubbada Dhexe, Sjubbada House and Gedo. UN ومن سوق إرتوغتي يتم التوريد والبيع لا في الأسواق المحيطة بها فحسب مثل سوق كيسمايو وسوق بيضبة، بل أيضا في جميع المناطق الريفية والقرى والمدن الصغيرة في مناطــق شبيلي الوسطى والدنيـــا، وحيران، وغالغادود، وبــــاي، وباكول، وجوبادا ذيكس، وبيــت جوبادا، وجيدو.
    One State and two private networks connected all regional centres and 35 per cent of villages with a high speed single network, and the goal was to make such services available in all rural areas. UN وتتولى شبكة تابعة للدولة وشبكتان خاصتان ربط جميع المراكز الإقليمية و 35 في المائة من القرى بشبكة وحيدة عالية السرعة، والهدف المتوخى هو جعل تلك الخدمات متاحة في جميع المناطق الريفية.
    Old-age insurance schemes had covered all rural areas and non-working urban residents. UN وشملت مخططات التأمين للمسنين جميع المناطق الريفية وجميع المقيمين في المناطق الحضرية دون عمل.
    Regarding the availability of those commissions in rural areas the representative said that they did not yet exist in all rural areas. UN ٤٧٠ - وفيما يتعلق بمدى توفر تلك اللجان في المناطق الريفية، قالت الممثلة إنها لا توجد بعد في جميع المناطق الريفية.
    Action will be taken to establish cooperatives in all rural areas and to encourage women to participate in them. UN § تعزيز جهود التعاونيات والعمل علي انتشارها في جميع المناطق الريفية وتشجيع المرأة علي المشاركة فيها.
    Appropriate allocation of health-care providers and satellite facilities ensures all rural areas have adequate free preventive health services. UN ويكفل التوزيع المناسب لمقدّمي خدمات الرعاية الصحية وللمرافق التابعة توفُّر الخدمات الصحية الوقائية الكافية بالمجان في جميع المناطق الريفية.
    Disparities are especially evident in Latin America and the Caribbean region, which has the second lowest supply of improved drinking water of all rural areas. UN وتتضح أوجه التفاوت بصفة خاصة في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وهى منطقة تعاني من ثاني أدنى مستوى من التزود بمياه الشرب المُحَسَّنة في جميع المناطق الريفية.
    In addition, in all rural areas, primary-care medical workers are provided with clinical reproductive-health protocols that have a large section on family planning. UN وإلى جانب ذلك، يزوَّد العاملون الطبيون في مجال الرعاية الأولية في جميع المناطق الريفية ببروتوكولات عن الصحة الإنجابية الإكلينيكية تحتوي على قسم واسع عن تنظيم الأسرة.
    For that reason, the Government had conducted an extensive education campaign among community health nurses, who were available in all rural areas, to train them to provide gynaecological services. UN ولهذا السبب، أجرت الحكومة حملة تثقيفية واسعة النطاق بين الممرضات في المجتمعات المحلية لمعرفة إذا كن يستطعن العمل في جميع المناطق الريفية من أجل تدريبهن على توفير الخدمات في مجال أمراض النساء.
    4. With regard to the Economic Empowerment of Rural Women project, she asked whether the pilot units launched so far would be replicated in all rural areas. UN 4 - وفيما يتعلق بالتمكين الاقتصادي لمشروع المرأة الريفية، سألت عمَّا إذا كان سيتم في جميع المناطق الريفية تكرار الوحدات النموذجية التي أنشئت حتى الآن.
    (b) To ensure, by the year 2025, that sanitation coverage is achieved in all rural areas; UN (ب) كفالة تغطية جميع المناطق الريفية بالمرافق الصحية بحلول عام 2025؛
    While it once had been thought that investing in the countryside could keep people there it was eventually recognized that it was not cost-effective to bring basic services to all rural areas. UN على الرغم من أن الاعتقاد الذي ساد في الماضي بأن الاستثمار في الريف يمكن أن يبقي الناس في الريف فقد تم الاعتراف في نهاية الأمر بأن توفير الخدمات الأساسية في جميع المناطق الريفية ليس فعالاً مقارنة بتكلفته.
    94. Nor are data kept on access by rural women to education because no problem exists, as institutions of general secondary education are available in all rural areas and girls face no obstacles in gaining access to them. UN 94- أيضاً، لا يجري تتبع مؤشرات حصول المرأة الريفية على التعليم بسبب عدم وجود مشاكل، ولا يوجد ما يعيق وصول الفتيات إلى مؤسسات التعليم المتوسط الذي تقدمه جميع المناطق الريفية.
    130. In light of article 17, the Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure that children in all rural areas are provided with adequate access to information and that they are also protected from information which may be harmful to them. UN 130- وفي ضوء المادة 17، توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ كافة التدابير المناسبة لضمان منح الأطفال في جميع المناطق الريفية الإمكانات الكافية للحصول على المعلومات، وكذلك، ضمان وقايتهم من المعلومات التي قد تؤذيهم.
    The plan provided for free health care for children under the age of 6; a 10 per cent reduction in child tuberculosis per year; a 20 per cent reduction annually in malnutrition; sex education in schools; and community health centres and clinics in all rural areas by 1999. 120/ Land UN وقدم البرنامج رعاية صحية مجانية لﻷطفال دون سن السادسة، وخفض إصابة اﻷطفال بالسل بنسبة ١٠ في المائة سنويا وحقق تخفيضا سنويا قدره ٢٠ في المائة في سوء التغذية؛ والتثقيف الجنسي في المدارس؛ وإنشاء مراكز وعيادات صحية للمجتمعات المحلية في جميع المناطق الريفية بحلول عام ١٩٩٩)١٢٠(.
    The Special Rapporteur recommends that an effort be made to overcome the fragmented attention to gender, specifically in view of the importance of women's land ownership for the status of girls and women throughout rural Uganda. UN وتوصي المقررة الخاصة ببذل مجهود لتجاوز الاهتمام المجزأ بقضايا الجنسين خاصة وأن امتلاك المرأة للأرض يكتسي أهمية بالنسبة لمركز الطفلة والمرأة في جميع المناطق الريفية بأوغندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد