Cocaine abuse is reported in all subregions of the continent. | UN | ويبلّغ عن تعاطي الكوكايين في جميع المناطق الفرعية في القارة. |
The Network, which has focal points in all subregions of Africa, collaborates with initiatives that seek to draw upon African cultural values to build a culture of peace on the African continent. | UN | والشبكة التي لها جهات وصل في جميع المناطق الفرعية لأفريقيا تتعاون مع المبادرات التي تسعى إلى الاستناد إلى القيم الثقافية الأفريقية من أجل بناء ثقافة سلام في القارة الأفريقية. |
Progress in decreasing the number of people lacking access to sanitation is evident in all subregions with the possible exception of South-Central and Western Asia, where relative coverage is the highest, at about 84 per cent. | UN | ويتضح التقدم المحرز في انخفاض عدد السكان الذين لا تتوفر لهم مرافق صحية في جميع المناطق الفرعية بالاستثناء المحتمل لجنوب ووسط وغرب آسيا حيث ترتفع نسبة الشمول إلى 84 في المائة. |
Cannabis is widely consumed in all subregions of Africa. | UN | ويستهلك القنب على نطاق واسع في جميع المناطق الفرعية من افريقيا . |
all the subregions should be equitably represented. | UN | وينبغي من ثمّ تمثيل جميع المناطق الفرعية بإنصاف. |
We are now working jointly on projects, particularly on disarmament measures, in all subregions of sub-Saharan Africa. | UN | ونحن نعمل الآن في مشاريع مشتركة، لا سيما في مجال تدابير نزع السلاح، في جميع المناطق الفرعية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
Except for East and South-East Asia, where the general compliance with precursor control measures remained stable over the five reporting periods, all subregions increased their compliance rates in the past 10 years. | UN | 7- وباستثناء شرق آسيا وجنوبها الشرقي، حيث ظل الامتثال العام لتدابير مراقبة السلائف مستقرا خلال فترات الإبلاغ الخمس، زادت جميع المناطق الفرعية معدلات امتثالها في السنوات العشر الماضية. |
Since the formal adoption of the Programme of Action in July 2001 by member States of the United Nations, all subregions of the world have been actively engaged in its implementation. | UN | ومنذ الاعتماد الرسمي في تموز/يوليه 2001 لهذا البرنامج للعمل من جانب الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وتعمل جميع المناطق الفرعية في العالم بنشاط من أجل وضع برنامج العمل موضع التنفيذ. |
46. The total fertility rate continued to decline in all subregions of Asia and the Pacific throughout the post-Nairobi Conference era. | UN | ٤٦ - واستمر المعدل الاجمالي للخصوبة في الانخفاض في جميع المناطق الفرعية ﻵسيا والمحيط الهادئ على مدار الفترة التي تلت مؤتمر نيروبي. |
African countries have also begun to address these issues by developing regional energy interconnections and facilitating regional energy trade through the establishment of regional power pools in all subregions. | UN | وقد بدأت البلدان الأفريقية أيضا في التصدي لهذه المسائل من خلال إقامة وصلات ربط إقليمية للطاقة وتسهيل عمليات التبادل المتعلقة بالطاقة على الصعيد الإقليمي من خلال إنشاء مجمعات طاقة إقليمية في جميع المناطق الفرعية. |
4. The sharing of contaminated needles and syringes and other injection equipment among injecting drug users is a significant route of HIV transmission in all subregions except sub-Saharan Africa. | UN | 4- ويمثل التشارك في الإبر والمحاقن وغيرها من معدات الحقن الملوثة بين من يتعاطون المخدرات بالحقن طريقاً هاماً لنقل عدوى الهيف في جميع المناطق الفرعية ما عدا افريقيا وجنوب الصحراء. |
From a regional perspective, growth was broad-based, with all subregions but one experiencing higher growth and was not affected significantly by the war in Iraq and the severe acute respiratory syndrome (SARS) crisis. | UN | ومن منظور إقليمي، كان النمو واسع النطاق في جميع المناطق الفرعية باستثناء منطقة واحدة حققت معدل نمو أعلى لأنها لم تتأثر كثيراً بالحرب في العراق ولا بأزمة متلازمة التنفس الحادة الوخيمة (سارس). |
(d) Member States in all subregions should establish codes of conduct to enable effective collaboration with the chemical industry; | UN | (د) أن تضع الدول الأعضاء في جميع المناطق الفرعية مدونات لقواعد السلوك للتمكين من تحقيق تعاون فعال مع قطاع الصناعة الكيميائية؛ |
By contrast, almost all subregions with lower homicide levels (below 5 per 100,000 population) show consistency between criminal justice and public health figures. | UN | وعلى العكس من ذلك، فإنَّ بيانات قطاعي العدالة الجنائية والصحة العمومية تتطابق (أي دون 5 جرائم لكل 000 100 نسمة) في جميع المناطق الفرعية التي تنخفض فيها مستويات جريمة القتل تقريبا. |
60. In 2007, heroin seizures in Africa remained below 1 per cent of the global total. However, the amount of heroin seized in 2007 was greater than the amount seized in 2006 in all subregions except East Africa. | UN | 60- وفي عام 2007، ظلّت مضبوطات الهيروين في أفريقيا تقلّ عن 1 في المائة من المجموع العالمي، لكن كمية الهيروين المضبوط في عام 2007 كانت أكبر من الكمية المضبوطة في عام 2006 في جميع المناطق الفرعية باستثناء شرق أفريقيا. |
Figure III Global seizures of cannabis herb and resin, 1990-2002 36. Seizures of all illicit drugs, measured in consumption units, placed cannabis herb as the most seized drug in North America, the Caribbean and South Asia and in all subregions in Africa except North Africa, where cannabis resin was the most seized drug, Morocco being the largest producer of cannabis resin. | UN | 36- وبيّنت المضبوطات من جميع المخدرات غير المشروعة، مقاسة على أساس وحدات الاستهلاك، أن عشبة القنب تستأثر بالجانب الأكبر من مضبوطات المخدرات في أمريكا الشمالية والكاريبـي وجنوب آسيا وفي جميع المناطق الفرعية في أفريقيا، باستثناء شمال أفريقيا حيث يستأثر راتنج القنب بالجانب الأكبر من مضبوطات المخدرات، ذلك أن المغرب هو أكبر منتج لراتنج القنب. |
81. Missions of the OAU Commission of 15 on refugee matters are serviced and assisted by UNHCR and have UNHCR participation. In 1994, the Commission reviewed refugee situations in all subregions of Africa to promote a more effective humanitarian response to and solutions for the major refugee caseloads in the regions. | UN | ٨١ - وتقوم مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بخدمة ومساعدة بعثات اللجنة المعنية باللاجئين المؤلفة من خمسة عشر عضوا التابعة لمنظمة الوحدة الافريقية، والمشاركة فيها، وفي عام ١٩٩٤، استعرضت اللجنة حالة اللاجئين في جميع المناطق الفرعية من افريقيا ﻹيجاد استجابة إنسانية أكثر فعالية وحلول للمشاكل الرئيسية للاجئين في المنطقة. |
The Commission on Narcotic Drugs is giving priority to HIV/AIDS prevention in the context of drug abuse, because the sharing of contaminated needles and syringes and other injection equipment among injecting drug users remains a significant route of HIV transmission in virtually all subregions except sub-Saharan Africa (E/CN.7/2004/3 and Corr.1, para. 4). | UN | 13- تولي لجنة المخدرات أولوية للوقاية من الإيدز وفيروسه في سياق تعاطي المخدرات، لأن التشارك في الإبر والمحاقن وغيرها من معدات الحقن الملوثة في أوساط متعاطي المخدرات بالحقن لا يزال يمثل وسيلة هامة لنقل فيروس الإيدز في جميع المناطق الفرعية تقريبا، باستثناء أفريقيا جنوب الصحراء الكـــبرى (E/CN.7/2004/3 وCorr.1، الفقرة 4). |
The seminar brought together 26 senior-level decision makers and managers of correctional services from 21 African countries, representing all the subregions of the continent. | UN | واجتمع في هذه الحلقة ٢٦ من كبار المسؤولين صانعي القرارات ومديري مرافق الاصلاح من ٢١ بلدا أفريقيا تمثﱢل جميع المناطق الفرعية للقارة. |
Through the Regional Office for Asia and the Pacific, UNEP serves as the secretariat for SEPD, which covers all the subregions. | UN | ويقوم برنامج البيئة، من خلال المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، بدور الأمانة للحوار دون الإقليمي بشأن السياسات البيئية، الذي يشمل جميع المناطق الفرعية. |
All the reports stress the need for partnerships in general, and there is increasing evidence of subregional solidarity, although not all the subregions in question have as yet adopted subregional action programmes. | UN | وتؤكد جميع التقارير على ضرورة إقامة عمليات شراكة بوجه عام، ولوحظ أن عمليات التضامن دون الإقليمية قد ازدادت، في حين لم تعتمد بعد جميع المناطق الفرعية المشار إليها برنامج عملها دون الإقليمي. |