People no longer believed that certain professions were reserved for men or for women and, in practice, both sexes were represented in all professions. | UN | ولم تعد بعض المهن تقتصر على الرجال أو على النساء، في ضوء أن هناك تمثيلا للجنسين في جميع المهن. |
Women are prominently evidenced in all professions in the Bahamas. | UN | والمرأة متواجدة بشكل بارز في جميع المهن في جزر البهاما. |
all professions and careers were open to them, including in the world of business. | UN | فضلاً عن أن جميع المهن والوظائف مفتوحة أمام المرأة، بما في ذلك مجال الأعمال الحرة. |
all occupations combined 166 599 241 794 279 635 143 074 | UN | الحكومة المركزية المجموع بالكولون جميع المهن معاً |
Ensuring equal access to all occupations and professions and equal distribution of all positions between women and men with a view to reducing the pay gap between women and men. | UN | :: ضمان وجود فرص متكافئة للمرأة والرجل لشغل جميع المهن والوظائف ووجود توزيع عادل لجميع المناصب بين الرجل والمرأة بهدف تقليل الفرق في الأجور بين الرجال والنساء |
Most rural women worked in the home and in agriculture, and were excluded from all professions except teaching and nursing. | UN | وغالبية الريفيات يعملن في المنزل وفي الزراعة، ويُستبعدن من جميع المهن فيما عدا التدريس والتمريض. |
The CTC would appreciate receiving a progress report on the mechanism that would extend the reporting obligation to all professions involved in financial transactions. | UN | وتود اللجنة أن تتلقى تقريرا مرحليا عن الآلية التي توسع نطاق هذا الالتزام ليشمل جميع المهن المشاركة في العمليات المالية. |
Being demonstrably competent or professionally certified to do your job is the norm in nearly all professions. | UN | القاعدة في جميع المهن تقريبا هي أن يكون الموظف ذا كفاءة يمكن إثباتها أو بحوزته شهادات مهنية موثقة. |
Women are prominently evidenced in all professions in The Bahamas. | UN | ويتجلى حضور المرأة بارزاً في جميع المهن في جزر البهاما. |
It also marks the first time in Thai history that people from all professions have been invited to participate in the development planning process. | UN | وإنها المرة اﻷولى أيضا في التاريخ التايلندي التي يُدعى فيها الشعب من جميع المهن إلى الاشتراك في تطوير عملية التخطيط. |
The basic training shall be regularly performed for trainees and members of all professions within the security service. | UN | ويقدَّم التدريب الأساسي بانتظام إلى المتدربين وأفراد جميع المهن التي تدخل ضمن اختصاص خدمة الأمن. |
New legislation had resulted in 13,000 women being elected to local governments. Women held prominent positions in all professions, including as decision makers. | UN | وقد أفضت التشريعات الجديدة إلى انتخاب 000 13 سيدة في الحكومات المحلية فضلاً عن أن النساء يشغلن مناصب رئيسية في جميع المهن بما في ذلك وضعهن كصانعات للقرار. |
68. Government initiatives in the field of women’s rights included promoting women’s access to all professions. | UN | ٦٨ - وذكر أن مبادرات الحكومة في مجال حقوق المرأة تشمل تشجيع وصول المرأة إلى جميع المهن. |
According to the information provided by the Central Bureau on Statistics, the average gross monthly salary for women is lower than remuneration received by men in all professions. | UN | 151 - وطبقا للمعلومات التي قدمها المكتب المركزي للإحصاءات، فإن متوسط المرتب الشهري الإجمالي للمرأة أدنى من الأجر الذي يحصل عليه الرجل في جميع المهن. |
1.5 Paragraph 1 of the resolution requires that the legal obligation to report suspicious transactions should extend to all professions engaged in financial transactions. | UN | 1-5 تستلزم الفقرة 1 من القرار أن تمتد الالتزامات القانونية بالإبلاغ عن المعاملات المريبة كي تشمل جميع المهن التي تقوم بمعاملات مالية. |
20. A new National Classification of Occupations was adopted in 2008 which refers for the first time to all occupations in the female and male gender. | UN | 20 - واعتمد تصنيف وطني جديد للمهن في عام 2008 يُشير لأول مرة إلى جميع المهن باستخدام صيغتي المؤنث والمذكر. |
February 1997, for all occupations Job | UN | عدد العاملين /العاملات في جميع المهن على اختلافها |
Alternative leave is used by all occupations and professions, but it is most often utilized by university graduates or those with a good secondary-level degree working in office work. | UN | ويستخدم هذا التناوب في جميع المهن والوظائف، إلا أنه أكثر شيوعا بين خريجي الجامعات والحاصلين على درجة ثانوية جيدة ممن يمارسون الأعمال المكتبية. |
Accordingly, it was agreed that improving the representation of women at all levels and in all occupations would have a positive impact on both peacekeeping operations and mission working conditions. | UN | ولذلك اتُفق على أن تحسين تمثيل المرأة على جميع الصعد وفي جميع المهن سيؤثر إيجابيا على كل من عمليات حفظ السلام وظروف العمل في البعثات. |
The Secretary-General should ensure that women in the General Service are fully represented in all occupations, statistics, accounting, computing, travel clerks, etc., and not limited to secretarial roles. | UN | وينبغي لﻷمين العام أن يكفل تمثيل النساء العاملات في فئة الخدمات العامة في جميع المهن تمثيلا تاما - اﻹحصاء، والمحاسبة، والحوسبة، وكتبة السفر وما إلى ذلك - وعدم اقتصار دورهن على السكرتيرات فقط. |
Such ratios were arrived at through aggregation of several remuneration levels per United Nations grade; they were considerably influenced by the heavy weight of one occupation (medical doctors); and at the P-1 and D-2 levels they were based on data on only 30 per cent of all the occupations used for margin calculations at the P-3 through P-5 levels. | UN | فقد تم التوصل إلى هذه النسب عن طريق تجميع عدة مستويات لﻷجور مقابل كل رتبة من رتب اﻷجر في اﻷمم المتحدة؛ وكانت متأثرة إلى حد بعيد بالترجيح الشديد لمهنة واحدة )اﻷطباء(؛ وارتكزت في رتبتي ف-١ ومد-٢ على بيانات لا تتعلق سوى بـ ٣٠ في المائة من جميع المهن المستخدمة لحساب الهامش في الرتب من ف-٣ إلى ف-٥. |
Rotary International is an organization of approximately 1.2 million business and professional leaders who provide humanitarian service, encourage high ethical standards in all vocations and help build good will and peace in the world. | UN | منظمة الروتاري الدولية هي منظمة تضم قرابة 1.2 مليون من القائمين على رأس شركات تجارية ومهنيين ممن يقدمون الخدمات الإنسانية ويشجعون على التحلي بخصال عالية في جميع المهن ويساعدون على بناء الإرادة الطيبة والسلام في العالم. |
They have an attendance in excess of 2,000, representing all the professions concerned with the treatment and care of people with disability. | UN | ويحضرها ما يزيد على ألفي شخص يمثلون جميع المهن المعنية بمعالجة المعوقين ورعايتهم. |
In this regard, we welcome the important contribution that women make to all fields of science, technology and innovation, as well as culture, and recognize their work in the full spectrum of professions in these fields. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بالمساهمة الهامة التي تقدمها المرأة في جميع مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار، فضلاً عن الثقافة، ونقرّ بالعمل الذي تؤديه المرأة في جميع المهن في هذه المجالات. |