ويكيبيديا

    "جميع المواد التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all materials that
        
    • all substances
        
    • all the material
        
    • all the articles
        
    • all the materials
        
    • all material that
        
    • all items
        
    • for all material
        
    • all such articles of the Convention as
        
    • of all materials
        
    (iv) The Radiation Protection Act is currently being amended to cater for the non-proliferation of nuclear weapons, including all materials that could be used for the creation of nuclear weapons. UN ' 4` يجري حاليا تعديل قانون الحماية من الإشعاع لكي يخدم عدم انتشار الأسلحة النووية، بما في ذلك جميع المواد التي يمكن استخدامها في صناعة الأسلحة النووية.
    all materials that are currently produced, in whatever combination of languages, will be processed and made available on the web site. UN وستعالج جميع المواد التي تصدر حالياً، بأي مجموعة من اللغات، وتتاح على موقع الإنترنت.
    5. Programmes to reduce the demand for drugs should be part of a comprehensive strategy to reduce the demand for all substances of abuse. UN ٥ - ينبغي لبرامج خفض الطلب على المخدرات أن تشكل جزءا من استراتيجية شاملة لخفض الطلب على جميع المواد التي يساء استعمالها.
    It has already been convened and the preparation of all the material on which it will be based has already begun. UN وقد تسنت الدعوة إلى انعقاد هذه الحلقة الدراسية، وشُرع في إعداد جميع المواد التي ستستند إليها في أعمالها.
    all the articles approved ad referendum must be reviewed, and then the convention as a whole must be approved. UN وقال إنه ينبغي استعراض جميع المواد التي أقرت رهن الاستشارة ثم إقرار الاتفاقية في مجملها.
    For instance, the library contains all the materials it could gather in relation to Srebrenica. UN فعلى سبيل المثال، تضم المكتبة جميع المواد التي تمكنت من تجميعها فيما يتعلق بسريبرينيتسا.
    In this regard, the Prosecutor has a duty under the Tribunal’s rules to identify and disclose to the defence all material that may be exculpatory, that may exonerate or mitigate the guilt of the accused or that may affect the credibility of prosecution evidence. UN ومن واجبات المدعي العام في هذا الصدد، بموجب لائحة المحكمة، تحديد جميع المواد التي قد تؤدي إلى التبرئة من التهمة أو إلى إخلاء المتهم من الذنب، أو تخفيفه، أو إلى التأثير في مصداقية أدلة الادعاء، وإطلاع الدفاع على تلك المواد.
    ▪ confiscation of all items identified as a result of the above-mentioned inspections, whose sale, transfer, provision or export are prohibited. UN مصادرة جميع المواد التي حُددت نتيجةً لعمليات التفتيش المذكورة أعلاه، التي يحظَّر بيعها أو نقلها أو توفيرها أو تصديرها.
    The SSAC must accurately account for all material subject to safeguards in the State and routinely report its findings to IAEA. UN ويجب على النظام الحكومي لحصر ومراقبة المواد النووية أن يحصر بدقة جميع المواد التي تخضع للضمانات في الدولة ويقدِّم إلى الوكالة تقارير روتينية عما يتوصّل إليه من نتائج.
    The Government of the Federal Republic of Germany notes that the said reservations include reservations of a general kind “with respect to all such articles of the Convention as are in conflict with the provisions of Islamic law”. UN وتلاحظ حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية أن التحفظات المذكورة تشمل تحفظات عامة " على جميع المواد التي تتعارض مع أحكام الشريعة الاسلامية " .
    all materials that the prosecution plans to offer in court against the accused, or that are exculpatory, must be disclosed to the defence. UN ولا بد من الكشف للدفاع عن جميع المواد التي يزمع الادعاء تقديمها في المحكمة ضد المتهم أو جميع المواد المبرئة().
    (f) all materials that the prosecution plans to offer in court against the accused, or that are exculpatory, must be subject to disclosure. UN (و) يجب أن تكون جميع المواد التي يعتزم الادعاء تقديمها إلى المحكمة ضد المتهم أو تلك التي تُـبرئُه خاضعة للإفصاح.
    10. Also calls upon all States to maintain the highest possible standards of security, safe custody, effective control and physical protection of all materials that could contribute to the proliferation of nuclear and other weapons of mass destruction in order, inter alia, to prevent those materials from falling into the hands of terrorists; UN 10 - تهيب أيضا بجميع الدول أن تُخضع جميع المواد التي يمكن أن تسهم في انتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل لأعلى المستويات الممكنة من الأمن والحفظ الحصين والرقابة الفعالة والحماية المادية بغية تحقيق جملة أمور منها الحيلولة دون وقوع تلك المواد في أيدي الإرهابيين؛
    10. Also calls upon all States to maintain the highest possible standards of security, safe custody, effective control and physical protection of all materials that could contribute to the proliferation of nuclear and other weapons of mass destruction in order, inter alia, to prevent those materials from falling into the hands of terrorists; UN 10 - تهيب أيضا بجميع الدول أن تخضع جميع المواد التي يمكن أن تسهم في انتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل لأعلى المستويات الممكنة من معايير الأمن والحفظ الآمن والرقابة الفعالة والحماية المادية بغية تحقيق جملة أمور منها الحيلولة دون وقوع تلك المواد في أيدي الإرهابيين؛
    10. Also calls upon all States to maintain the highest possible standards of security, safe custody, effective control and physical protection of all materials that could contribute to the proliferation of nuclear and other weapons of mass destruction in order, inter alia, to prevent those materials from falling into the hands of terrorists; UN 10 - تهيب أيضا بجميع الدول أن تُخضع جميع المواد التي يمكن أن تسهم في انتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل لأعلى المستويات الممكنة من الأمن والحفظ الحصين والرقابة الفعالة والحماية المادية بغية تحقيق جملة أمور منها الحيلولة دون وقوع تلك المواد في أيدي الإرهابيين؛
    10. Also calls upon all States to maintain the highest possible standards of security, safe custody, effective control and physical protection of all materials that could contribute to the proliferation of nuclear and other weapons of mass destruction in order, inter alia, to prevent those materials from falling into the hands of terrorists; UN 10 - تهيب أيضا بجميع الدول أن تخضع جميع المواد التي يمكن أن تسهم في انتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل لأعلى المستويات الممكنة من معايير الأمن والحفظ الآمن والرقابة الفعالة والحماية المادية بغية تحقيق جملة أمور منها الحيلولة دون وقوع تلك المواد في أيدي الإرهابيين؛
    Recognising the needs of developing countries for enhanced in-depth information exchange, strengthened technical assistance and capacity building, Further recognising the need to address the challenges to achieve consensus required for the listing of all substances recommended by the Chemicals Review Committee UN وإذ يقر بحاجة البلدان النامية لتعزيز وتعميق تبادل المعلومات، وتعزيز المساعدة التقنية وبناء القدرات، وإذ يقر كذلك بالحاجة إلى مواجهة تحديات تحقيق توافق الآراء المطلوب لإدراج جميع المواد التي توصي لجنة استعراض المواد الكيميائية بإدراجها
    Recognising the needs of developing countries for enhanced in-depth information exchange, strengthened technical assistance and capacity building, Further recognising the need to address the challenges to achieve consensus required for the listing of all substances recommended by the Chemicals Review Committee UN وإذ يقر بحاجة البلدان النامية لتعزيز وتعميق تبادل المعلومات، وتعزيز المساعدة التقنية وبناء القدرات، وإذ يقر كذلك بالحاجة إلى مواجهة تحديات تحقيق توافق الآراء المطلوب لإدراج جميع المواد التي توصي لجنة استعراض المواد الكيميائية بإدراجها،
    OHCHR would be prepared to make available for that purpose all the material submitted to it in compiling this report. UN والمفوضية السامية لحقوق الإنسان على استعداد، تحقيقاً لهذا الغرض، لتوفير جميع المواد التي رُفعت إليها في إعداد هذا التقرير.
    Therefore, it might be necessary to produce two versions of the full compendium: one containing all the material that would be kept secure and another with proliferation-sensitive material removed. UN ومن ثم، فقد يستلزم الأمر إعداد صيغتين للنص الكامل للخلاصة: واحدة تتضمن جميع المواد التي يتعين تأمينها، وأخرى تحذف منها المواد الحساسة المتعلقة بالانتشار.
    After discussion, it was agreed that paragraph 3 should be retained in square brackets for the Working Group to revisit it once it had completed its consideration of all the articles that dealt with the duties of the registrar. UN واتُّفق بعد المناقشة على الاحتفاظ بالفقرة 3 بين معقوفتين لكي يعاود الفريق العامل النظر فيها بعد الانتهاء من النظر في جميع المواد التي تتناول واجبات أمين السجل.
    58. When the Prosecutor is sworn in, he will review all the materials transmitted to him by the Commission and the Lebanese judicial authorities. UN 58 - وسيقوم المدعي العام، بمجرد أدائه اليمين، بمراجعة جميع المواد التي ستحيلها إليه اللجنة والسلطات القضائية اللبنانية.
    In conjunction with the Court Management Section and the Audio Visual Unit, the Section is setting up a best practice work ethic in order to ensure that all material that could subsequently lead to the disclosure of the identity of a protected witness is removed before the material is made accessible to the public. UN وبالاشتراك مع قسم إدارة شؤون المحكمة والوحدة السمعية المرئية، يكلف القسم على وضع ميثاق شرف أخلاقي يكفل استبعاد جميع المواد التي يمكن أن تُفضي من بعد إلى كشف هوية الشهود المحميين قبل أن تتاح المواد للجمهور العام.
    These control lists contain all items classified as worthy of control in the international export control regimes, the competent European Union bodies and the Federal Government. UN فقوائم الرقابة هذه تشمل جميع المواد التي تُصنفها الأنظمة الدولية للرقابة على الصادرات وهيئات الاتحاد الأوروبي المختصة والحكومة الاتحادية على أنها تستحق المراقبة.
    The SSAC must accurately account for all material subject to safeguards in the State and routinely report its findings to IAEA. UN ويجب على النظام الحكومي لحصر ومراقبة المواد النووية أن يحصر بدقة جميع المواد التي تخضع للضمانات في الدولة ويقدِّم إلى الوكالة تقارير روتينية عما يتوصّل إليه من نتائج.
    The Government of Portugal notes that the said reservations relate to all such articles of the Convention as are in conflict with the provisions of Islamic law. UN " ... التحفظ على جميع المواد التي تتعارض مع أحكام الشريعة الإسلامية. " .
    (a) to prove the compatibility of all materials normally in contact with the substance during transport; UN )أ( إثبات توافق جميع المواد التي تتلامس عادة مع المادة المنقولة أثناء عملية النقل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد