ويكيبيديا

    "جميع المواضيع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all subjects
        
    • all topics
        
    • all issues
        
    • all the topics
        
    • all matters
        
    • all themes
        
    • all the themes
        
    • all the subjects
        
    • all subject areas
        
    • all the subject topics
        
    The right to be excused from parts of the teaching applies to all subjects and multi-subject projects. UN وينطبق حق الإعفاء من أجزاء من موضوع التدريس على جميع المواضيع والمشاريع الشاملة لعدة مواضيع.
    This means that she will not address all subjects simultaneously, but rather intends to focus on a different subject each year. UN وذلك يعني أنها لن تتناول جميع المواضيع في آن واحد بل تعتزم التركيز على موضوع مختلف كل سنة.
    all topics and terms of reference to be approved by fifty-fifth session of the Board UN موافقة المجلس، في دورته الخامسة والخمسين، على جميع المواضيع والاختصاصات
    Ultimately, the network would involve all topics on the agenda of the international community in the field of science and technology. UN وفي نهاية المطاف، ستشمل الشبكة جميع المواضيع المدرجة على جدول أعمال المجتمع الدولي في ميدان العلم والتكنولوجيا.
    A country devoted to democratic and peaceful values, Switzerland will undoubtedly contribute to enriching our debates on all issues. UN وسويسرا، بوصفها بلدا كرس نفسه للقيم الديمقراطية والسلمية، سيسهم دون شك في إثـراء مناقشاتنا بشأن جميع المواضيع.
    A frank exchange of opinions took place on all the topics discussed during the different sessions of the meeting. UN وجرى تبادل صريح للآراء بشأن جميع المواضيع التي نوقشت في مختلف جلسات الاجتماع.
    The scope should include all matters related to the Council's work, particularly to make its decision-making process more inclusive and transparent. UN وينبغي أن يشمل نطاق الاستعراض جميع المواضيع المتصلة بعمل المجلس، وبخاصة لجعل عملية اتخاذ القرار فيه أكثر شمولا وشفافية.
    Schools are encouraged to offer all subjects in the curriculum to both female and male students. UN وتشجع المدارس على تقديم جميع المواضيع الواردة بالمنهج للطلبة من اﻹناث والذكور على السواء.
    He emphasized that it was desirable to integrate the concept of policy space into all subjects. UN وشدد على أن من المستصوب إدراج مفهوم حيز السياسة العامة في جميع المواضيع.
    Other subjects, such as history, music, physical education and social studies, may also give rise to religious or ethical issues, and the exemption clause therefore applies to all subjects. UN وهناك مواضيع أخرى، مثل التاريخ والموسيقى والتربية البدنية والدراسات الاجتماعية، يمكن أن تثير أيضاً قضايا دينية أو أخلاقية، وبالتالي فإن شرط الإعفاء ينطبق على جميع المواضيع.
    We support the early adoption by the Conference of a comprehensive and balanced programme of work and the launching of substantive work on all subjects as soon as possible. UN وإننا نؤيد اعتماد المؤتمر في وقت مبكر برنامج عمل شامل ومتزن والشروع في عمل مواضيعي بشأن جميع المواضيع في أقرب وقت ممكن.
    Not all subjects are effective for teaching gender sensitivity. UN وليست جميع المواضيع فعالة لأغراض تعليم المراعاة للاعتبارات الجنسانية.
    Girls were gaining better examination results in nearly all subjects at the age of 16 than boys. UN وقد أخذت البنات في السادسة عشرة من العمر يحرزن نتائج أفضل من نتائج البنين في الامتحانات في جميع المواضيع تقريبا.
    In a striking step forward, it also urged the Open-ended Working Group to exert efforts to achieve general agreement among Member States in the consideration of all topics related to this question. UN وفي خطوة ملحوظة إلى الأمام، حثت أيضا فريق العمل المفتوح العضوية على بذل جهود للتوصل إلى اتفاق عام بين الدول الأعضاء بشأن النظر في جميع المواضيع المتعلقة بهذه المسألة.
    Almost all topics selected for the programme of work for 2006 focus on improving management. UN تركز جميع المواضيع المختارة لبرنامج عمل 2006 تقريبا على تحسين الإدارة.
    It was noted that the agenda of the fifty-seventh session of the Commission had been extremely rich and significant progress seemed to have been achieved on all topics. UN ولوحظ أن جدول أعمال الدورة السابعة والخمسين للجنة كان غنيا للغاية وقد أحرز تقدم ملموس فيما يبدو في جميع المواضيع.
    The agenda of the fifty-seventh session of the Commission had been extremely rich and significant progress seemed to have been achieved on all topics. UN وكان جدول أعمال الدورة السابعة والخمسين للجنة ثريا للغاية وتم على ما يبدو إحراز تقدم هام في جميع المواضيع.
    Thirdly, the Agency undertook research into all issues and policies related to family support. UN وثالثا، تقوم الوكالة بأبحاث حول جميع المواضيع والسياسات المتصلة بدعم العائلة.
    Therefore, it is best that we work towards building consensus on all issues. UN لذلك من الأفضل أن نعمل على بناء توافق في الآراء على جميع المواضيع.
    Bearing in mind the continuation of this debate and the discussions on all the topics put forward by the Panel, we wish to highlight three issues. UN ومع أننا نضع في اعتبارنا أن هذه المناقشة والمناقشات بشأن جميع المواضيع التي طرحها الفريق مستمرة، نود أن نسلط الضوء على ثلاث مسائل.
    2. The international community shall be informed that all matters relating to the Gulf of Fonseca shall be addressed by the trinational commission hereby established. UN 2 - إعلام المجتمع الدولي أن اللجنة الثلاثية التي تم إنشاؤها ستنظر في جميع المواضيع ذات الصلة بخليج فونسيكا.
    all themes and sub-themes will be addressed from a gender perspective. UN وستناقش جميع المواضيع والمواضيع الفرعية من منظور يراعي الاعتبارات الجنسانية.
    65. Sustainable consumption and production in the region is considered an important cross-cutting issue linking all the themes under consideration. UN 65 - ويعتبر الاستهلاك والإنتاج المستدامان في المنطقة مسألة شاملة ذات أهمية تربط بين جميع المواضيع قيد النظر.
    The scope of the Open-ended Ad Hoc Working Group therefore was comprehensive, covering all the subjects covered in the present report. UN وعليه، فإن نطاق عمل الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية شامل، حيث يغطي جميع المواضيع التي يتناولها هذا التقرير.
    School book rental programme to provide main textbooks for all subject areas for both primary and secondary schools; and UN برنامج إعارة الكتب المدرسية الرامي إلى توفير الكتب المدرسية عن جميع المواضيع لكل من المدارس الابتدائية والثانوية؛
    While there are differences in the formats and subject matter dealt with by the three secretariats, all the subject topics remain within the fields of chemicals and wastes. UN وفي حين أن هناك فروقاً في الأنساق والموضوعات التي تتعامل فيها الأمانات الثلاث، تظل جميع المواضيع داخل نطاق المواد الكيميائية والنفايات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد