HM Customs & Excise work in close co-operation with the UK law enforcement agencies at all ports and airports to ensure that effective mechanisms are in place to counter the threat from terrorist activity. | UN | تتعاون هيئة الجمارك والمكوس الملكية تعاونا وثيقا مع أجهزة إنفاذ القوانين في المملكة المتحدة في جميع الموانئ البحرية والجوية حرصا على إيجاد آليات فعالة للتصدي للتهديد الناتج عن الأنشطة الإرهابية. |
67. all ports in the Territory come under the control of the Port Authority, a corporate body set up in 1976 and operating without governmental subsidy. | UN | النقل البحري ٦٧ - تخضع جميع الموانئ في اﻹقليم لسيطرة هيئة الموانئ، وهي هيئة عامة أنشئت في عام ١٩٧٦ وتعمل دون إعانة حكومية. |
The competent authority has circulated the above-mentioned resolutions to all ports for implementation. It should be noted that the North Korean-flagged ship that docks at Jeddah Islamic Port only carries livestock. | UN | وقامت الجهة المختصة بتعميم قرار مجلس الأمن المشار إليه على جميع الموانئ للعمل بموجبه، علما بأن السفينة التي تتردد على ميناء جدة الإسلامي وترفع علم كوريا الشعبية الديمقراطية هي لنقل المواشي فقط. |
The ISPS Code is in force and applicable in four States, three of which have designated a national authority for port and ship security and two of which have security plans in place for all ports. | UN | وتسري المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية وتطبّق في أربع دول ثلاث منها عيّنت هيئة وطنية لأمن المواني والسفن وأعدّت اثنتان منها خططا لتأمين جميع الموانئ. |
123. To curb the flow of unchecked imports into the country, consideration should be given to seeking the services of a reputable international inspection and verification company to monitor all imports into Somalia. The company would work in cooperation with the Somali Customs Authority and would be deployed at all harbours and airports. | UN | 123 - ينبغي، للحد من تدفق الواردات إلى البلد بشكل غير منضبط، النظر في الاستعانة بخدمات شركة دولية شهيرة في مجال التفتيش والتحقق بغرض رصد جميع الواردات إلى الصومال، على أن تعمل تلك الشركة بالتعاون مع هيئة الجمارك الصومالية وأن ينتشر موظفوها في جميع الموانئ والمطارات. |
All right, we've got officers at all the ports and stations. | Open Subtitles | كل الحق، لدينا ضباط في جميع الموانئ والمحطات. |
32. all ports in the Territory come under the control of the Port Authority, a corporate body set up in 1976 and operating without governmental subsidy. | UN | النقل البحري ٣٢ - تخضع جميع الموانئ في اﻹقليم لسيطرة هيئة الموانئ، وهي هيئة عامة أنشئت في عام ١٩٧٦ وتعمل دون إعانة حكومية. |
I want an all-ports alert, effective immediately. Close all ports. | Open Subtitles | اريد انذار جميع "الموانئ" ان يفعّل فوراً "اغلقوا كل "الموانئ |
(e) To secure or maintain security at all ports, airports and lines of communications required for the delivery of humanitarian assistance; | UN | )ﻫ( تأمين جميع الموانئ والمطارات وخطوط الاتصالات والحفاظ على أمنها وما يتطلبه تقديم المساعدة اﻹنسانية؛ |
As on September 22, 2006, Risk Management Systems (RMS) in Imports has been implemented at all ports/ air cargo complexes/ICDs in Mumbai, Chennai, Delhi, Bangalore and Kolkata. | UN | واعتبارا من 22 أيلول/سبتمبر 2006، يجري العمل بنظام لإدارة المخاطر بشأن السلع المستوردة في جميع الموانئ ومجمّعات الشحن الجوي ومستودعات التخليص الداخلي في مومباي وتشيناي ودلهي وبنغالور وكولكاتا. |
Since world trade, and the subsequent transport costs, are part of a highly competitive market, all ports are directly involved in this international competition. | UN | ٠٣- ولما كانت التجارة العالمية وما ينجم عنها من تكاليف النقل تشكل جزء من سوق بالغة التنافس، فإن جميع الموانئ لها صلة مباشرة بهذه المنافسة الدولية. |
The ISPS is being applied in almost all ports since 1 July 2004 by the joint effort of the Turkish Maritime Undersecretariat for Maritime Affairs and the Undersecretariat for Customs. | UN | ويجري تطبيق القانون الدولي لأمن السفن ومرافق الموانئ في جميع الموانئ تقريبا منذ 1 تموز/يوليه 2004 بالجهود المشتركة بين الأمانة الفرعية للبحرية التركية للشؤون البحرية والأمانة الفرعية للجمارك. |
maintenance of all ports. | UN | - صيانة جميع الموانئ. |
Its principal object, as laid out in its Constitution, is to " develop and foster good relations and cooperation among all ports and harbors of the world " by promoting greater efficiency of all ports and harbors through the exchange of information on new techniques and technology relating to port development, organization, administration and management. | UN | وهدفها الرئيسي، كما نص عليه دستورها، هو " إقامة وتعزيز العلاقات الجيدة والتعاون بين جميع موانئ ومرافئ العالم " من خلال التشجيع على زيادة كفاءة جميع الموانئ والمرافئ عبر تبادل المعلومات عن التقنيات والتكنولوجيات الحديثة المتصلة بتطوير الموانئ وتنظيمها وإدارتها وتسييرها. |
After the mandatory requirements by the International Maritime Organization (IMO) that all ports should comply with International Ship and Port Facility Security Code by the end of July 2004, the berthing of large vessels at the Somalia ports has become very challenging, expensive and risky because Somalia has not complied with these requirements. | UN | وبعد أن أصدرت المنظمة البحرية الدولية شروطا إلزامية تقتضي من جميع الموانئ الامتثال للمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية بنهاية تموز/يوليه 2004، أصبح استقبال السفن الضخمة في الموانئ الصومالية صعباً ومكلفاً وخطراً للغاية لأن الصومال لم تمتثل لهذه الشروط. |
That decision was based on the assumption that ECOMOG and UNOMIL would be fully deployed at all ports and entry points throughout Liberia and that disarmament would have been effectively completed, conditions which clearly were not met. | UN | وكان ذلك القرار مستندا إلى افتراض أنه سيجري وزع فريق المراقبين العسكرين لوقف اطلاق النار التابع للاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا وزعا كاملا في جميع الموانئ ونقاط الدخول في جميع أنحاء ليبريا وأن نزع السلاح سيكون قد تم بصورة فعلية؛ ومن الواضح أن هذين الشرطين لم يتحققا. |
14. In view of the importance of UNCTAD's background reports used in the Intergovernmental Group meetings and Monographs on Port Management to all ports in developing countries and countries in transition, these documents should be translated into as many of the official United Nations languages as possible and be made available to experts before the meeting takes place. | UN | ٤١ - ونظرا ﻷهمية تقارير اﻷونكتاد اﻷساسية المستخدمة في اجتماعات الفريق الحكومي الدولي والدراسات الافرادية المتخصصة بإدارة الموانئ بالنسبة الى جميع الموانئ في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة إنتقالية، ينبغي أن تترجم هذه الوثائق إلى أكبر عدد ممكن من اللغات الرسمية في اﻷمم المتحدة، وأن تتاح للخبراء قبل انعقاد الاجتماع. |
75. The ship’s records and certificates of entrance into port found onboard allowed the Panel to reconstruct the vessel’s route after it exited the Panama Canal and to identify all ports of call prior to sailing for Nampo (see figure XII). The Chong Chon Gang sailed around the western side of Cuba and from 4 to 9 June it docked in Havana, where it discharged inbound cargo (rolled steel plates and locomotive wheels). | UN | 75 - وأتاحت سجلات السفينة وشهادات دخولها الميناء التي عُثر عليها على متنها للفريق أن يعيد رسم مسار السفينة بعد خروجها من قناة بنما وتحديد جميع الموانئ التي توقّفت فيها قبل الإبحار باتجاه ميناء نامبو (انظر الشكل الثاني عشر). فقد أبحرت سفينة تشونغ تشون غانغ حول الجانب الغربي من كوبا، وفي الفترة من 4 إلى 9 حزيران/يونيه، رست في هافانا حيث أفرغت بضاعتها الداخِلة (صفائح فولاذ ملولبة وعجلات قاطرات). |
1. The Royal Customs and Excise Department under the purview of the Ministry of Finance place its personnel at all the ports in Malaysia. | UN | 1 - تقوم إدارة الجمارك والمكوس الملكية التابعة لوزارة المالية بوزع أفراد تابعين لها في جميع الموانئ الماليزية. |