ويكيبيديا

    "جميع الموجودات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all assets
        
    • all-asset
        
    • all the assets
        
    • all-assets
        
    • all inventory
        
    all assets obtained by the perpetrator during an involvement in organized crime are subject to confiscation until proven otherwise. UN وتخضع للمصادرة جميع الموجودات التي يحصل عليها الجاني أثناء ضلوعه في جريمة منظمة حتى يثبت العكس.
    all assets, movable or immovable, that are placed under the control of a trustee for the benefit of a beneficiary or for a specified purpose UN ::جميع الموجودات المنقولة أو غير المنقولة الموضوعة تحت تصرف وصي لصالح المستفيد أو لتحقيق غرض محدّد
    In addition, it was suggested that the statement about deference to law relating to intellectual property should be deleted as knowledge-based priority rules did not apply specifically to intellectual property but to all assets in general. UN وإضافة إلى ذلك، اقتُرح أن تُحذف الجملة الواردة بشأن الإقرار بالقانون المتعلق بالملكية الفكرية، لأن قواعد الأولوية المستندة إلى العلم لا تنطبق تحديدا على الملكية الفكرية بل على جميع الموجودات عموما.
    Requiring financial disclosure of all assets after conviction or as a condition of cooperation with the Government, in conformity with national law, was to be considered. UN وذكر أن من الضروري أن ينظر في اشتراط إفشاء البيانات المالية عن جميع الموجودات بعد الإدانة أو جعل ذلك الإفشاء شرطا للتعاون مع الحكومة، وفقا للقانون الوطني.
    194. The concept of " all-asset security rights " is not novel. UN 194- إنّ مفهوم " الحقوق الضمانية في جميع الموجودات " ليس بالجديد.
    In cases where extended confiscation is possible, they should cover all the assets attributed to the alleged offenders. UN وفي الحالات التي تكون فيها المصادرة الموسَّعة ممكنة، فينبغي لها أن تشمل جميع الموجودات المنسوبة إلى المجرمين المزعومين.
    It was also stated that a description, such as " all assets " , should be sufficient. UN وأفيد أيضا بأن وصفا مثل " جميع الموجودات " ينبغي أن يكون كافيا.
    Staff would conduct the inspection of food and fuel at the bulk delivery points in the sectors, inspect and record the receipt of all assets and consumables. UN ويقوم الموظفون بتفتيش الأغذية والوقود في نطاق التسليم بالجملة الموجودة في القطاعات، ويقومون كذلك بتفتيش وتسجيل إيصالات جميع الموجودات والمواد الاستهلاكية.
    20. The decrease is attributable mainly to reduced requirements for licence fees due to the projected reduction of desktop and laptop computers, since not all assets written off will be replaced. UN 20 - يعزى الانخفاض أساسا إلى نقصان الاحتياجات المتعلقة برسوم الترخيص بسبب الانخفاض المتوقع في عدد الحواسيب المنضدية والحجرية، نظرا لأنه لن يتم الاستعاضة عن جميع الموجودات المشطوبة.
    If community of acquisitions had been chosen, the widow had joint ownership of all assets acquired during the marriage. UN وفي حال اعتماد خيار المقتنيات المشتركة، يكون للأرملة حق المشاركة في ملكية جميع الموجودات التي جرى اقتناؤها أثناء الزواج.
    8. On 1 March 2006, two international staff members from the Cyprus field office travelled to Baghdad to redeploy all assets from the United Nations Canal compound. UN 8 - في 1 آذار/مارس 2006، سافر موظفان دوليان من مكتب قبرص الميداني إلى بغداد لإعادة نشر جميع الموجودات من مجمع القناة للأمم المتحدة.
    There may be a need for an overall valuation shortly after commencement for the purpose of registering all assets and liabilities and preparing a net balance of the debtor's position, so that the insolvency representative will have some idea of the value of the estate. UN وقد يكون ثمة حاجة إلى تقدير إجمالي لقيمتها بُعيد بدء الإجراءات وذلك لغرض تسجيل جميع الموجودات والالتزامات المالية وإعداد بيان بصافي رصيد المدين، لكي يكون لدى ممثل الإعسار فكرة عن قيمة الحوزة.
    35. In paragraph 117, the Board recommended that the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH) ensure that all assets are signed for at the time of handover and that those details are fully recorded on the central assets database. UN ٣٥ - وفي الفقرة ١١٧، يوصي المجلس بأن تكفل بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك التوقيع على تسلم جميع الموجودات عند تسلمها، وتسجيل تلك التفاصيل بالكامل في قاعدة البيانات المركزية الخاصة بالموجودات.
    By February 1995, nearly all assets not directly required by the smaller team remaining during the current mandate period had been disposed of by transfer or commercial sale. UN وبحلول شباط/فبراير ١٩٩٥، تم التصرف تقريبا في جميع الموجودات التي لا يحتاجها بصورة مباشرة الفريق اﻷصغر حجما الذي تبقى أثناء فترة الولاية الحالية عن طريق نقلها أو بيعها تجاريا.
    665. In paragraph 102, UNFPA agreed with the Board's recommendation that it dispose of all assets authorized for disposal and adjust the asset register accordingly. UN 665 - وفي الفقرة 102، وافق الصندوق على توصية المجلس له بأن يتصرف في جميع الموجودات التي أذن له بأن يتصرف فيها وأن يسوي سجل الموجودات وفقاً لذلك.
    The Chairman vetoed the bill and, in the first week of November, told the Panel that a cabinet subcommittee had been formed to ensure that all assets purchased by the Transitional Government should be handed over to the incoming Government. UN إلا أن رئيس الحكومة نقض هذا المشروع وأعلمَ فريقَ الخبراء في الأسبوع الأول من تشرين الثاني/نوفمبر بإنشاء لجنة فرعية حكومية لكفالة تسليم جميع الموجودات التي اشترتها الحكومة الانتقالية للحكومة المقبلة.
    36. all assets, liabilities, fund balances and reserves– which are presently shown in United States dollars–would require conversion into euros on 1 January 2002. UN ٦٣ - سوف يكون من اللازم تحويل جميع الموجودات والالتزامات وأرصدة الاعتمادات والاحتياطيات - المبينة حاليا بدولارات الولايات المتحدة - الى اليورو اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٢ .
    The Engineer Stores include all assets and expendables for SDS -- current value at US$ 13 million rising to US$ 38 million when fully stocked, United Nations Reserve -- US$ 8.5 million, and UNLB stock -- US$ 3 million. UN تحوي مخازن قسم الهندسة جميع الموجودات والمواد الاستهلاكية في مخزونات النشر الاستراتيجي - وتبلغ قيمتها الحالية 13 مليون دولار وتصل إلى 38 مليون دولار متى كانت المخازن مليئة بالكامل، وفي احتياطي الأمم المتحدة - بقيمة 8.5 ملايين دولار، وفي مخزونات قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات - بقيمة 3 ملايين دولار.
    (b) Noted that all assets, liabilities, reserves and fund balances that were in Austrian schillings would be converted into euros by applying the fixed rate of ATS 13.7603 = Euro1; UN (ب) لاحظ أن جميع الموجودات والالتزامات والاحتياطيات والأرصدة المالية المحسوبة بالشلنات النمساوية ستحوّل إلى يورووات بتطبيق سعر الصرف الثابت، وهو 7603ر13 شلنا نمساويا لليورو الواحد؛
    In addition, the Guide recommends recognition of a security right in all existing and future assets of a grantor through a single security agreement, a concept that already exists in some legal systems as an " enterprise mortgage " , as a combination of fixed and floating charges, or as an " all-asset security right " . UN وإلى جانب ذلك، يوصي الدليل بالاعتراف بالحق الضماني في جميع الموجودات الحالية والآجلة للمانح من خلال اتفاق ضماني واحد، وهذا مفهوم موجود من قبلُ في بعض النظم القانونية في شكل " رهن عقاري للمنشأة " أو في شكل مجموعة مؤلّفة من الرهون الثابتة والعائمة أو في شكل " حق ضماني شامل لجميع الموجودات " .
    In respect of reorganization, the Working Group agreed that the draft Guide should clearly spell out the need to include in the estate all the assets which were crucial for reorganization to be successful. UN 42- أما بخصوص إعادة التنظيم، فقد اتفق الفريق العامل على أنه ينبغي لمشروع الدليل أن يبين بوضوح الضرورة التي تقتضي أن تشمل الحوزة جميع الموجودات التي تعد حاسمة لكي تكون عملية إعادة التنظيم ناجحة.
    After discussion, it was agreed that the relationship between an all-assets security and an enterprise mortgage should be discussed in more detail. UN وبعد المناقشة، اتفق على ضرورة القيام بمناقشة أكثر تفصيلا للعلاقة بين ضمان جميع الموجودات ورهن المنشأة.
    Perform regular physical asset counts to verify the existence of assets and the completeness and accuracy of the asset records and obtain confirmation from the storage company of all inventory items kept in storage UN إجراء عمليات جرد مادي منتظمة للأصول من أجل التحقق من وجودها ومن اكتمال ودقة سجلاتها، والحصول على تأكيد من شركة التخزين بشأن جميع الموجودات المدرجة في الجرد والمحفوظة في المخازن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد