Access to water and sanitation is essential to the health and dignity of all people around in the world. | UN | إن الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي أمر أساسي لصحة جميع الناس في جميع أرجاء العالم ولكرامتهم. |
This disregards the fact that this is a social issue, with wide-ranging effects for all people in society. | UN | وهذا إغفال لحقيقة أن هذه مسألة اجتماعية، لها آثار واسعة النطاق على جميع الناس في المجتمع. |
Serbia respects all Serbian citizens and all people living in the region. | UN | وتحترم صربيا جميع المواطنين الصرب، جميع الناس الذين يعيشون في المنطقة. |
This is an outlook that respects all human beings, nations and venerable cultures in defiance of all types of discrimination in the world. | UN | إنها رؤية تحترم جميع الناس والأمم والثقافات الضعيفة، كعصيان لجميع أنواع التمييز في العالم. |
17. Icelandic law is based on the principle that all persons are equal before the law, irrespective of their sex. | UN | 17- يقوم القانون الآيسلندي على أساس المبدأ القائل بأن جميع الناس سواسية أمام القانون بغض النظر عن جنسهم. |
With respect to education, ASE seeks to stimulate and inspire continual and higher learning by all people. | UN | فيما يتصل بالتثقيف، تسعى الرابطة إلى حفز وحث جميع الناس على مواصلة التعلم والاستزادة منه. |
The Federation promotes and encourages futures studies as well as innovative interdisciplinary analysis and critique among all people. | UN | ويدعم الاتحاد الدراسات المستقبلية ويشجعها فضلا عن تشجيعه للتحليل الابتكاري النقدي متعدد الاختصاصات بين جميع الناس. |
UNHCR believed that preservation of the right of all people to seek and enjoy asylum outside their home States was crucial. | UN | وتعتقد المفوضية أن صون حق جميع الناس في طلب اللجوء والتمتع به خارج دول الموطن أمر ذو أهمية حاسمة. |
Perhaps, among those key issues, the most vital is to ensure that we can reach all people in need of assistance. | UN | وقد تكون أهم مسألة، من بين تلك المسائل الرئيسية، ضمان تمكننا من الوصول إلى جميع الناس المحتاجين إلى المساعدة. |
You of all people should understand why I'm doing this. | Open Subtitles | يجب على جميع الناس فهم لماذا أنا أفعل هذا. |
all people irrespective of gender and class and race and religion. | Open Subtitles | جميع الناس بصرف النظر عن نوع الجنس والطبقة والنسل والدين. |
My mother, of all people, retrieved it. I can't understand that. | Open Subtitles | امّي من بين جميع الناس استعادتها , لا افهم ذلك |
Of all people, you chose to confide in me. | Open Subtitles | مِن بين جميع الناس, و قُمت بإختياريّ أنا. |
So for you of all people to call me that really sucks. | Open Subtitles | لذا أنت من بين جميع الناس تدعوني بهذا، هذا حقاً مريع. |
Scientists should enable all people and the land to produce more food. | UN | وينبغي للعلماء أن يمكنوا جميع الناس والأراضي من إنتاج المزيد من الأغذية. |
The law applies to all people without exception. | UN | وينطبق القانون على جميع الناس دون استثناء. |
My own nation was founded on the belief that all people are created equal, and it still works to make real the full promise of its founding. | UN | لقد تأسست دولتي بالذات على أساس الاعتقاد بأن جميع الناس خلقوا سواسية، وهي لا تزال تعمل على تحقيق الوعد الكامل لمؤسسيها. |
In Guatemala, all human beings are equal in dignity and rights. | UN | جميع الناس في غواتيمالا أحرار ومتساوون في الكرامة والحقوق. |
The universal Declaration and other human rights instruments are unequivocal in their declaration that all persons are equal, and that the right to non-discrimination is a basic and fundamental human right. | UN | فأحكام الإعلان العالمي وغيره من صكوك حقوق الإنسان واضحة كل الوضوح إذ تعلن أن جميع الناس متساوون وأن الحق في عدم التمييز هو حق من حقوق الإنسان الأساسية. |
Mr. Rosen, of all the people I expected to see me off, you were not on the list. | Open Subtitles | روان: السيد روزين، من جميع الناس كنت أتوقع أن يرى لي قبالة، لم تكن على القائمة. |
A constructive solution that was in the interest of all peoples of the greater Maghreb had to be found. | UN | ولا بد من إيجاد حل بناء يصب في مصلحة جميع الناس في المغرب الكبير. |
In that framework, everybody and everything are of importance in our culture. | UN | وفي ذلك الإطار، يتسم جميع الناس وكل الأشياء بأهمية في ثقافتنا. |
...and ask you why you think it's okay that somebody with disabilities isn't allowed to see a giant cow like everyone else. | Open Subtitles | ويسألك عن كيفية منعك لنا من المشاهدة ومنعك لمتحدي الإعاقة أليس من حقه أن يرى البقرة العملاقة مثل جميع الناس |
Islam therefore proclaims that all men are equal like the teeth of a comb in the hands of a weaver. | UN | وبالتالي، فإن الإسلام ينادي بأن جميع الناس سواسية كأسنان المشط في يد حائك. |
Moreover, the law stipulates that the international community must not support Israel in the violation of its obligations erga omnes under international law, such as respect for the right of self-determination and for international humanitarian law. | UN | علاوة على ذلك، ينص القانون على أن المجتمع الدولي يجب ألا يدعم إسرائيل في انتهاك التزاماتها ذات الحجية تجاه جميع الناس بموجب القانون الدولي، من قبيل احترام حق تقرير المصير والقانون الإنساني الدولي. |
You see, I believe people like Madame Pearl... and all these people here in this country who carry guns... are the real assassins. | Open Subtitles | كما تعلم، أنا أؤمن بالناس مثل المدام بيريل. و جميع الناس هنا في هذا البلد الذين يحملون الأسلحة.. هم قتلة حقيقين. |
people all have their own grudges in different weight. | Open Subtitles | جميع الناس يشعرون بالندم على شيء بأشكال مختلفة |
The gas that killed all those people in the Moscow theater. | Open Subtitles | ذك الغاز هوا الذي قتل جميع الناس في مسرح موسكو |