ويكيبيديا

    "جميع النساء والرجال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all women and men
        
    • all men and women
        
    • all the women and men
        
    Policies should focus on employment creation and pro-poor growth that benefits all women and men. UN كما ينبغي للسياسات أن تركز على خلق فرص العمل وتحقيق النمو لصالح الفقراء مما يعود بالفائدة على جميع النساء والرجال.
    Policies should focus on employment creation and pro-poor growth that benefits all women and men. UN كما ينبغي للسياسات أن تركز على خلق فرص العمل وتحقيق النمو لصالح الفقراء مما يعود بالفائدة على جميع النساء والرجال.
    This is applicable to the gross pre-deductions pay gap for all women and men in the labour market. UN ويصح هذا على الأجر الإجمالي قبل الإقتطاعات بالنسبة إلى جميع النساء والرجال في سوق العمل.
    2. Treat all women and men fairly at work -- respect and support human rights and non-discrimination; UN 2 - الإنصاف في معاملة جميع النساء والرجال في العمل، واحترام ودعم حقوق الإنسان وعدم التمييز؛
    Like all its predecessors, this resolution lacks legitimacy; it is a cynical mockery of truth, justice and the consciences of all men and women genuinely committed to defending human rights. UN وهذا القرار - شأنه في ذلك شأن كل ما سبقه من قرارات - يفتقر إلى الشرعية؛ إنه مهزلة تهكمية للحقيقة والعدالة وضمير جميع النساء والرجال الملتزمين التزاماً حقيقياً بالدفاع عن حقوق الإنسان.
    2. Treat all women and men fairly at work -- respect and support human rights and non-discrimination. UN 2 - معاملة جميع النساء والرجال معاملة منصفة في العمل - احترام حقوق الإنسان ودعمها وعدم التمييز.
    The Law takes as its basis the principle of non-discrimination and recognition of the right of all women and men, without distinction based on class, age, religion, gender, ethnic origin, sexual orientation or any other grounds, to enjoy and exercise their sexual and reproductive rights. UN ويقوم هذا القانون على أساس مبدأ عدم التمييز والاعتراف بحق جميع النساء والرجال في التمتع بالحقوق الجنسية والإنجابية وممارستها، دونما تمييز على أساس الانتماء الطبقي أو العمر أو الدين أو نوع الجنس أو الأصل العرقي أو الميول الجنسية أو خلاف ذلك.
    It pursues various projects which seek to make the supply of health care, promotion of health and prevention equally accessible to all women and men. UN كما تتولى تطوير مشاريع مختلفة تسعى إلى جعل خدمات العناية الصحية والنهوض بالصحة والوقاية في متناول جميع النساء والرجال على حد سواء.
    A current additional requirement is that all women and men must provide a health certificate from their doctor to state that they are in good health and can pay back a loan. UN ويتمثل شرط إضافي حاليا في أنه يجب على جميع النساء والرجال تقديم شهادة طبية من طبيبهم تنص على أنهم بصحة جيدة ويمكنهم سداد القرض.
    It also recommends the improvement of family-planning policies and measures so that all women and men have access to information about and measures of contraception. UN كما توصي بتحسين سياسات تنظيم اﻷسرة والتدابير المتخذة بشأنها لكي يتمكن جميع النساء والرجال من الحصول على المعلومات المتعلقة بوسائل منع الحمل والتدابير المتخذة بشأنها.
    It also recommends the improvement of family-planning policies and measures so that all women and men have access to information about and measures of contraception. UN كما توصي بتحسين سياسات تنظيم اﻷسرة والتدابير المتخذة بشأنها لكي يتمكن جميع النساء والرجال من الحصول على المعلومات المتعلقة بوسائل منع الحمل والتدابير المتخذة بشأنها.
    92. The Government is determined to ensure that all women and men enjoy secure, active, independent and fulfilling lives. UN 92 - عقدت الحكومة العزم على ضمان تمتع جميع النساء والرجال بحياة آمنة ونشطة ومستقلة ووافية.
    It is essential to develop civil, open and pluralistic societies; to promote equal participation of all women and men in political life; and to ensure independent media, freedom of speech and the rule of law. UN ومن الضرورات الجوهرية أن تكون المجتمعات المدنية منفتحة وتعددية، وأن تُشجع المساواة في المشاركة بين جميع النساء والرجال في الحياة السياسية؛ وكفالة استقلال وسائط اﻹعلام، وحرية الكلام وسيادة القانون.
    all women and men in the Cook Islands have equal legal access to health, education, agriculture, welfare benefits and other services. UN وتتمتع جميع النساء والرجال في جزر كوك بحق قانوني متساوي في الحصول على خدمات الصحة والتعليم والزراعة واستحقاقات الرعاية والخدمات الأخرى.
    The Marriage Act regards all women and men as equals in the family and provides that women and men share equal benefits and equal responsibility in the family. UN 395- قانون الزواج يعتبر جميع النساء والرجال متساوين في الأسرة وينص على أن المرأة والرجل يتمتعان بمنافع متساوية ويتحملان مسؤوليات متساوية في الأسرة.
    Furthermore, appropriate regulatory measures and legislative reform processes that address globalization, privatization and liberalization need to ensure equal access to and control over economic benefits, rights and opportunities for all women and men. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للتدابير التنظيمية المناسبة وعمليات الإصلاح التشريعية التي تعنى بالعولمة والخصخصة وتحرير التجارة، أن تكفل المساواة بين جميع النساء والرجال في الوصول إلى المنافع والحقوق والفرص الاقتصادية، والسيطرة عليها.
    1. To ensure basic education for all, with particular emphasis on scientific and technological literacy, so that all women and men can effectively use science and technology to meet basic needs. UN ١ - ضمان التعليم اﻷساسي للناس كافة، مع التركيز بوجه خاص على التثقيف العلمي والتكنولوجي، بحيث يستطيع جميع النساء والرجال استخدام العلم والتكنولوجيا بفعالية لتلبية الاحتياجات اﻷساسية.
    5. To ensure that all women and men have equal access to the information and knowledge, particularly scientific and technological knowledge, that they need to improve their standard of living and quality of life. UN ٥ - ضمان اتاحة فرص متكافئة أمام جميع النساء والرجال لتحصيل المعلومات والمعارف، وبخاصة المعرفة العلمية والتكنولوجية، التي يحتاجونها لتحسين مستوى معيشتهم ونوعية حياتهم.
    Moving beyond the International Conference on Population and Development review process, it is crucial that Governments continue to strengthen their efforts to ensure that all women and men, girls and boys, are empowered to make informed decisions about sex, relationships and reproduction. UN من المهم للغاية، إذا تجاوزنا عملية استعراض المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، أن تمضي الحكومات في تعزيز جهودها من أجل التأكد من أن جميع النساء والرجال والفتيات والفتيان قادرون على اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن الجنس والعلاقات والإنجاب.
    Kenya has land and contract laws that recognize the rights of all women and men to enter into contracts for the purchase of land anywhere in Kenya. UN 247 - وتوجد في كينيا قوانين تتعلق بالأرض والعقود تسلم بحق جميع النساء والرجال في الدخول في عقود لشراء الأرض في أي مكان في كينيا.
    I should also like to take this opportunity to pay tribute, on behalf of the people and the Government of Haiti, to the memory of all the women and men of goodwill who have fallen in the service of peace and of the United Nations. UN وكذلك أود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷشيد، باسم هايتي حكومة وشعبا، بذكرى جميع النساء والرجال من ذوي اﻹرادة الحسنة الذين سقطوا في سبيل خدمة السلام واﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد