ويكيبيديا

    "جميع النساء والفتيات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all women and girls
        
    • women and girls are
        
    The protection accorded to pregnant women should be extended to all women and girls. UN وينبغي تمديد نطاق الحماية الممنوحة للنساء الحوامل لتشمل جميع النساء والفتيات.
    Ensuring safety for all women and girls and firmly prosecuting the perpetuators of crimes of gender violence in any shape or form. UN :: ضمان سلامة جميع النساء والفتيات والحزم في ملاحقة مرتكبي جرائم العنف القائم على نوع الجنس أيا كان شكله أو نوعه.
    With each resolution, States reaffirmed their obligation to promote and protect the rights of all women and girls and to contribute to efforts to end fistula, including the global Campaign to End Fistula. UN وأعادت الدول في كل من القرارين تأكيد التزامها بتعزيز وحماية حقوق جميع النساء والفتيات والإسهام في الجهود الرامية إلى القضاء على الناسور، بما في ذلك الحملة العالمية للقضاء على الناسور.
    States reaffirmed their obligation to promote and protect the rights of all women and girls and to contribute to efforts to end fistula, including to the global Campaign to End Fistula. UN وكرّرت الدول تأكيد التزامها بتعزيز وحماية حقوق جميع النساء والفتيات والمساهمة في الجهود الرامية إلى القضاء على ناسور الولادة، بما في ذلك الحملة العالمية للقضاء على ناسور الولادة.
    There is an urgent and ongoing need for committed national and donor support to provide the resources necessary to reach all women and girls suffering this condition. UN وتوجد حاجة ملحة ومستمرة إلى التزام الجهات الوطنية المانحة بتقديم دعم لتوفير الموارد اللازمة للوصول إلى جميع النساء والفتيات اللاتي يعانين من هذه الحالة.
    Among the promises made in the United Nations Millennium Declaration was a compelling pledge to spare no efforts to free all women and girls, men and boys from the abject and dehumanizing conditions of poverty. UN وقد انطوت الوعود التي تضمنتها الأهداف الإنمائية للألفية على التزام قوي بعدم التقاعس عن بذل أي جهد في سبيل تحرير جميع النساء والفتيات والرجال والفتيان من ظروف الفقر المدقع والمحط للإنسانية.
    In this context, the outcomes of the Commission's session will be instrumental in setting the tone of the future for all women and girls on this planet. UN وفي هذا السياق، ستكون نتائج دورة اللجنة مفيدة في تمهيد الطريق لمستقبل جميع النساء والفتيات على هذا الكوكب.
    Nearly all States referred to capacity-building for some or all service providers to respond to all women and girls. UN وأشار جميع الدول تقريبا إلى بناء القدرات فيما يخص بعض مقدمي الخدمات أو جميعهم لتلبية احتياجات جميع النساء والفتيات.
    These sex markets reduce all women and girls to objects and brands them as prostitutes and whores. UN وتختزل أسواق الجنس هذه جميع النساء والفتيات ليصبحن أدوات وتسمهن كبغايا وعاهرات.
    The right of all women and girls to be respected and live in dignity, free from the fear of discrimination and violence, is a human right. UN إن حق جميع النساء والفتيات في الاحترام والعيش بكرامة وفي مأمن من الخوف من التمييز والعنف، هو حق من حقوق الإنسان.
    The right of all women and girls to be respected and live free from the fear of discrimination and violence is a human right. UN وحق جميع النساء والفتيات في أن يحظين بالاحترام ويعشن دون خوف من التمييز والعنف هو حق من حقوق الإنسان.
    · To ensure that all women and girls are respected as human beings and that they can contribute to the well-being of their families and society; UN :: من أجل أن تحظى جميع النساء والفتيات الصغيرات بالاحترام كبشر ومن أجل أن تـتمكن من الإسهام في رفاه أسرهن والمجتمع
    :: Protect all women and girls with disabilities from enforced or involuntary sterilization. UN :: حماية جميع النساء والفتيات ذوات الإعاقة من التعقيم القسري أو غير الطوعي.
    Ensure that all women and girls enjoy full reproductive and sexual rights and health. UN ضمان تمتع جميع النساء والفتيات بالصحة والحقوق الإنجابية والجنسية بالكامل.
    :: Ensure that all women and girls have safe learning environments and homes that are free from violence, discrimination, and systemic poverty; UN :: كفالة تمتع جميع النساء والفتيات ببيئات تعليمية ومنازل آمنة خالية من العنف والتمييز والفقر المُمَنهَج؛
    Universal access to basic and quality education for all women and girls is a fundamental right which requires the mobilization of existing and new financial and human resources from public, private and voluntary sources. UN إن حصول جميع النساء والفتيات على التعليم اﻷساسي والجيد هو حق من حقوقهن اﻷساسية يتطلب إعماله حشد الموارد المالية والبشرية الموجودة والجديدة، من المصادر العامة والخاصة والطوعية.
    There is an urgent and ongoing need for committed, multi-year, national and international support to provide the resources necessary to reach all women and girls suffering from this condition and to ensure sufficient, sustainable and continued programming. UN وهناك حاجة مُلحة ومستمرة إلى الالتزام بتقديم دعم وطني ودولي متعدد السنوات لتوفير الموارد اللازمة للوصول إلى جميع النساء والفتيات اللاتي يعانين من هذه الحالة وكفالة وضع برامج كافية مستدامة ومستمرة.
    7. Achieve gender equality and empower all women and girls UN 7 - تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين جميع النساء والفتيات
    The first target of proposed goal 5 is to end all forms of discrimination against all women and girls, and the other targets focus on other means to empower all women and girls. UN فالغاية الأولى من الهدف 5 من الأهداف المقترحة هي القضاء على جميع أشكال التمييز ضد جميع النساء والفتيات، والغايات الأخرى تركّز على وسائل أخرى لتمكين جميع النساء والفتيات.
    With regard to the post-2015 development agenda, his delegation noted with appreciation the reference to ensuring gender equality and the empowerment of all women and girls. UN وفيما يتعلق بخطة التنمية لما بعد عام 2015، قال إن وفده يلاحظ مع التقدير الإشارة إلى كفالة تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين جميع النساء والفتيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد